Page 1
Veuillez lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels afférents. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement. Conservez ces instructions. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’une marque autre que Graco peut annuler la garantie.
Page 3
éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utilisez des flexibles de pulvérisateur de peinture airless Graco haute pression conducteur ou mis à la terre. • Vérifiez que tous les réservoirs et les systèmes de récupération sont bien mis à la terre pour éviter des décharges électrostatiques.
Page 4
• Ce système est capable de produire une pression de 3300 psi. Utilisez les pièces de rechange ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3300 psi. • Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
Page 5
Décompression Décompression Procédure de décompression Verrouillage de la gâchette Verrouillez toujours la gâchette du pistolet à chaque arrêt de la pulvérisation pour empêcher toute pulvérisation intempestive en cas d’appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt du pistolet. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été...
Page 6
Décompression Mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur Mettez la régulation de pression sur la plus ARRÊT. Attendez 7 secondes que la tension petite valeur. Déverrouillez la gâchette. se dissipe. ti24852a Débranchez le cordon d’alimentation ou éteignez le moteur. Pour le LineLazer ES 1000, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la batterie.
Page 7
Décompression Tenez bien une partie en métal du pistolet Ouvrez les vannes de vidange de produit contre un seau en métal mis à la terre. du système. Laissez la vanne de vidange Actionnez la gâchette du pistolet pour ouverte jusqu’à ce que le système soit à relâcher la pression.
Page 8
Dépose de la pompe Dépose de la pompe La dépose de la pompe comprend la déconnexion Débranchez le flexible de sortie et le flexible de l’entrée et de la sortie de fluide et le retrait de d’aspiration de la pompe. la pompe.
Page 9
Réparation Réparation Démontage de la pompe Démontez la vanne d’admission. Nettoyez et inspectez. Il peut être nécessaire d’utiliser un crochet pour extraire le joint torique. Démontez l’écrou du presse-étoupe et l’entretoise de réglage du presse-étoupe. AVIS Les écrous de retenue ne peuvent pas être retirés ni vendus séparément.
Page 10
Réparation Pour le modèle 19Y298 uniquement : Nettoyez et examinez les pièces. Le piston Sortez la tige de piston du manchon ou dispose d’un enduit d’étanchéité/de blocage sortez le manchon du cylindre si la tige de filetage spécial. Appliquez du produit seule a été...
Page 11
Réparation Montage de la pompe Retirez et jetez les garnitures du presse-étoupe du cylindre. Avant le montage, trempez les joints en cuir dans de l’huile SAE 30W pendant une heure. Joints Leather en cuir Packings ti24890a Joints Leather en cuir Packings ti24880a ti24893a...
Page 12
Réparation Installez la bille dans la tige de piston. Assemblez les joints de presse-étoupe en Si le filetage de la vanne de piston est cuir trempées plus tôt. enduit de produit d’étanchéité, faites attention à ne pas en mettre sur la bille. Joints Leather en cuir...
Page 13
Réparation Appliquez généreusement de la graisse Pour le modèle 19Y298 uniquement : ou de l’huile sur les joints de piston. Faites coulisser (avec force) l’ensemble du piston dans le bas du manchon. ti24895a Graissez la partie de la tige de piston qui traversera les garnitures de presse-étoupe du cylindre sur un à...
Page 14
Réparation 10. Pour le modèle 19Y298 uniquement : 12. Nettoyez le siège avec soin. Remontez la Graissez les joints toriques (231 et 219) vanne d’admission avec un siège, une bille et placez-les sur le manchon (232). Faites et un joint torique neuf. Le siège peut être coulisser l’ensemble manchon/tige de piston retourné...
Page 15
Réparation 14. Installez le joint torique sur l’écrou du 15. Stockage presse-étoupe. Serrez au couple de 8,5 +/0,5 N•m ou de 1/2 tour supplémentaire pour un serrage à la main. ti24901a ti24900a 3A6963M...
Page 16
Réparation Ajustement du presse-étoupe Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter les blessures graves provoquées par du liquide sous pression, comme des injections sous-cutanées, des projections de liquide ou pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression chaque fois que le pulvérisateur est arrêté, avant le nettoyage ou la vérification du pulvérisateur...
Page 17
Installation de la pompe Installation de la pompe L’installation de la pompe comprend la fixation de la pompe et la connexion de l’entrée et de la sortie de fluide. Branchez le flexible de sortie à la pompe. ti24087a Utilisez les deux mains pour serrer l’écrou de retenue de la pompe.
Page 22
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Bas de pompe à engrenage excentré Système impérial (É-U) Système métrique 3300 psi 228 bars, 22.8 MPa Pression de service maximum du fluide Dimensions des entrées & sorties diamètre 1,0 po. Taille d’entrée de fluide 1/4 po. Taille de sortie de fluide Acier inoxydable, PTFE, cuir, nylon, Matériaux en contact avec le...
Page 23
écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée...
Page 24
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 334599 Siège social de Graco : Minneapolis...