Télécharger Imprimer la page

Kärcher HD 6/15 G Manuel D'utilisation page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour HD 6/15 G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Chlorure
Sulfate
calcium
Dureté globale
Fer
Manganèse
Cuivre
Chlore actif
exempt de mauvaises odeurs
* Total maximal 2000 µS/cm
** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30
min
*** pas de substance abrasive
Consignes de sécurité
 Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
quide.
 Respecter les dispositions légales natio-
nales respectives pour la prévention des
accidents. Les jets de liquides doivent
être contrôlés régulièrement et le résultat
du contrôle consigné par écrit.
 Il est interdit d'effectuer des modifica-
tion sur l'appareil/les accessoires.
DANGER
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur
haute pression si du carburant a été
renversé, mais installer l'appareil dans
un autre lieu et éviter toute formation
d'étincelles.
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du
carburant à proximité d'un feu ou d' ap-
pareils comme des poêles, des chau-
dières, des chauffe-eau etc., qui ont
une flamme pilote ou qui provoquent
des étincelles.
– Maintenir des objets et des matériaux
facilement inflammables loin du silen-
cieux (au moins 2 m).
– Ne pas mettre en marche le moteur
sans silencieux et le contrôler, le net-
toyer régulièrement et en cas de besoin
le remplacer.
24
All manuals and user guides at all-guides.com
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
< 300 mg/l
< 240 mg/l
< 200 mg/l
< 28 °dH
– Ne pas faire tourner le moteur par l'em-
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO
/l)
3
< 0,5 mg/l
– Ne pas faire de réglages aux ressorts
< 0,05 mg/l
< 2 mg/l
< 0,3 mg/l
– Risque de brûlures ! Ne pas toucher les
– Ne pas mettre les mains ou les pieds
– Danger d'intoxication ! L'appareil ne
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Le cran de sécurité de la poignée-pistolet
empêche toute mise en marche inopinée
de l'appareil.
Si la poignée-pistolet est fermée, la vanne
de décharge s'ouvre et la quantité d'eau to-
tale revient au côté aspiration de la pompe.
Le clapet de décharge est réglé et plombé
d'usine. Seul le service après-vente est au-
torisé à effectuer le réglage.
Le clapet de sécurité s'ouvre, lorsque le
clapet de décharge est en panne.
La soupape de sûreté est réglée et plom-
bée d'usine. Seul le service après-vente est
autorisé à effectuer le réglage.
– 3
FR
ronnement de bois, de buisson ou
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
ment soit équipé d'un pare-étincelles.
bout d'aspiration sans filtre d'air ou
sans cache en dehors des travaux de
réglage.
de réglage, aux barres de réglage ou à
des autres pièces qui peuvent provo-
quer une augmentation du régime mo-
teur.
silencieux chauds, les cylindres ou les
ailettes de refroidissement.
près des pièces mobiles ou tournantes.
peut être mis en marche dans des en-
droits fermés.
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
gereux.
Dispositifs de sécurité
Cran de sécurité
Clapet de décharge
Soupape de sûreté

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 7/20 gHd 8/23 g