Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Ultra Buggy® 2500
Modèle—Numéros de série
68038—410171431 et suivants
*3461-469* A
3461-469A
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Ultra Buggy 2500

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur Ultra Buggy® 2500 Modèle—Numéros de série 68038—410171431 et suivants *3461-469* A 3461-469A Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Un pare-étincelles est proposé en option car certaines régions et certains pays en exigent l'usage sur le moteur de cette machine. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis (USDAFS).
  • Page 3 Commandes ............................3–1 Pédale de frein ..........................3–1 Frein de stationnement ....................... 3–2 Commandes de déplacement ....................3–2 Commandes de la benne ......................3–2 Jauge de carburant ........................3–3 Commandes du moteur ......................3–3 Spécifications ............................ 3–4 Accessoires/outils ..........................3–5 Chapitre 4: Utilisation ..........................
  • Page 4 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ................5–16 Vidange du liquide hydraulique ....................5–17 Remplacement du filtre hydraulique ..................5–17 Contrôle des conduites hydrauliques ..................5–18 Nettoyage ............................5–18 Nettoyage ............................. 5–18 Chapitre 6: Remisage.......................... 6–1 Consignes de sécurité concernant le remisage ................ 6–1 Préparation de la machine pour le remisage de plus 30 jours..........
  • Page 5 Toro. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique sur votre produit Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
  • Page 6 Numéro Numéro de série : modèle : Conventions du manuel Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité, qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. G405934 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
  • Page 7 Chapitre 2 Sécurité Consignes de sécurité générales • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état.
  • Page 8 Autocollant : 125-4958 decal125-4958 Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment couper le moteur – 1) Réglez la comment démarrer le moteur – 1) Serrez le frein commande d'accélérateur sur bas régime ; de stationnement ;...
  • Page 9 Autocollant : 125-4960 En avant decal125-4960 Autocollant : 125-4961 En arrière decal125-4961 3461-469A Page 2–3 Sécurité: Autocollants de sécurité et d'instruction...
  • Page 10 Autocollant : 125-4962 Serrez le frein de stationnement. Desserrez le frein de stationnement. decal125-4962 Autocollant : 125-4963 Attention – ne vous approchez pas des surfaces chaudes. decal125-4963 Autocollant : 125-4964 Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'huile hydraulique.
  • Page 11 Autocollant : 125-4967 Point de levage decal125-4967 Autocollant : 125-6694 Point d'attache decal125-6694 Autocollant : 125-8190 Appuyez sur la pédale pour serrer le frein de service. Relâchez la pédale pour desserrer le frein de service. decal125-8190 3461-469A Page 2–5 Sécurité: Autocollants de sécurité et d'instruction...
  • Page 12 Autocollant : 127-2855 decal127-2855 Risque de renversement – ne roulez pas en Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. ; portez marche avant quand la benne est levée ; des protecteurs d'oreilles. descendez les pentes lentement avec la benne Attention – tous les utilisateurs doivent lire le baissée ;...
  • Page 13 Autocollant : 130-2844 Relâchez la pédale pour abaisser la benne. Appuyez sur la pédale pour lever la benne. decal130-2844 Autocollant : 133-8062 s_decal133-8062 3461-469A Page 2–7 Sécurité: Autocollants de sécurité et d'instruction...
  • Page 14 Chapitre 3 Vue d'ensemble du produit Plateforme de l'utilisateur Roues directrices Levier de commande de vitesse de marche arrire Roues motrices Benne Guidon Levier de commande de vitesse de marche avant Poigne/pdale de vidage Rservoir de carburant Frein de stationnement Pdale de frein G356654 Commandes...
  • Page 15 Frein de stationnement Engagement Désengagement g357455 Commandes de déplacement g356775 Commandes de la benne Commande de vidage Pédale de vidage Abaissement de la benne Vidage de la benne g025722 3461-469A Page 3–2 Vue d'ensemble du produit: Commandes...
  • Page 16 Jauge de carburant g357274 Commandes du moteur Lanceur Robinet d'arrivée de carburant Commande de starter Commande d'accélérateur Robinet d'arrivée de carburant du réservoir Interrupteur marche/arrêt G356777 Commande du volet de départ la commande du volet de NGAGEZ départ pour démarrer le moteur à froid. la commande du volet ÉSENGAGEZ de départ si le moteur est chaud.
  • Page 17 Commandes du moteur (suite) Interrupteur Marche/Arrêt du moteur Marche Arrêt G356822 Robinets d'arrivée de carburant Robinet d'arrivée de carburant du réservoir – à utiliser pour l'entretien et le rangement de la machine. Robinet d'arrivée de carburant du moteur – à utiliser avant le démarrage et après l'arrêt de la machine.
  • Page 18 16,5 cm (6,5 po) Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez- vous sur www.Toro.com.
  • Page 19 Chapitre 4 Utilisation Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.
  • Page 20 Consignes de sécurité avant l'utilisation (suite) • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à...
  • Page 21 Niveau de carburant (suite) IMPORTANT Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez au carburant frais la quantité de stabilisateur/conditionneur indiquée par le fabricant du stabilisateur/conditionneur. Remplissage du réservoir de carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 22 Consignes de sécurité pendant l'utilisation (suite) • Vérifiez que toutes les transmissions sont au avant de mettre le moteur en POINT MORT marche. Ne démarrez le moteur que depuis la position d'utilisation. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine quand le moteur est en marche.
  • Page 23 Consignes de sécurité pendant l'utilisation (suite) – Lire et comprendre les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le manuel et sur la machine. – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque.
  • Page 24 Démarrage du moteur 1. Montez sur la plateforme. 2. Serrez le frein de stationnement 3. Vérifiez que les leviers de commande de marche avant/arrière sont au point mort (relâchés). 4. Tournez le robinet d'arrivée de carburant du réservoir à la position OUVERTE 5.
  • Page 25 Arrêt du moteur (suite) 2. Serrez le frein de stationnement 3. Vérifiez que les leviers de commande de marche avant/arrière sont au POINT MORT 4. Placez l'interrupteur marche/arrêt à la position A RRÊT 5. Lorsque le moteur s'arrête, tournez le robinet d'arrivée de carburant sur le moteur à la position FERMÉE Utilisation de la machine...
  • Page 26 Utilisation de la machine (suite) 3. Réglez la commande d'accélérateur pour obtenir le régime moteur voulu 4. Desserrez le frein de stationnement 5. Déplacez la machine dans la direction voulue : A. en avant – serrez le levier de commande de vitesse sur la poignée droite du guidon B.
  • Page 27 Plate-forme opérateur (suite) • Lorsque vous chargez la machine sur une remorque pour le transport ou lorsque vous la déchargez. • Pour monter des pentes Utilisez la machine avec la plate-forme baissée dans les cas suivants : • Dans la plupart des zones •...
  • Page 28 Plate-forme opérateur (suite) Levage de la plate-forme 1. Tirez sur la goupille de verrouillage et levez la plate-forme. 2. Relâchez la goupille de verrouillage pour bloquer la plate-forme en place. G384423s Utilisation de la benne La machine est normalement utilisée sur des surfaces irrégulières, non revêtues, cahoteuses et/ou inclinées.
  • Page 29 Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé (le cas échéant) et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
  • Page 30 Transport de la machine (suite) Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Utilisez toujours des rampes d'une seule pièce. •...
  • Page 31 Transport de la machine (suite) 1. Si vous utilisez une remorque, attelez-la au véhicule de remorquage et attachez les chaînes de sécurité. 2. Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. 3. Abaissez la ou les rampes. 4. Placez toujours l'extrémité la plus lourde de la machine en haut de la rampe, la charge en bas, lorsque vous chargez la machine sur la remorque.
  • Page 32 Transport de la machine (suite) 3. Descendez la machine de la remorque en gardant le côté le plus lourd en haut de la rampe et en maintenant la charge en bas. • Si la benne de la machine est pleine, descendez la rampe en marche arrière •...
  • Page 33 • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. • Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 34 • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système. Programme d'entretien recommandé Périodicité Qté Description Procédure Réf. des entretiens Après les Vidange de l'huile moteur. 50 premières heures Contrôle du niveau d'huile moteur. Contrôle de la pédale de frein. Contrôle du frein de stationnement.
  • Page 35 Procédures avant l'entretien Déplacer une machine en panne En cas d'urgence, vous pouvez pousser ou remorquer la machine en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique à cylindrée variable. IMPORTANT Ouvrez toujours les vannes de dérivation pour neutraliser le frein de stationnement avant de remorquer ou de pousser la machine, afin de ne pas endommager le système hydraulique.
  • Page 36 Levage de la machine (suite) 1. Relevez la plate-forme. 2. Placez la benne en position de vidage. 3. Fixez une chaîne ou des sangles à chacun des 3 points de levage situés sous la benne. 4. Tendez bien les chaînes ou les sangles pour bien équilibrer la machine.
  • Page 37 Dépose du capot (suite) g358757s Graissage Graissage de la machine Type de graisse : universelle. Remarque : Retirez les chapeaux de protection bleus (le cas échéant) avant le graissage et remettez-les en place une fois terminé. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement.
  • Page 38 Graissage de la machine (suite) G357166 5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à ressortir des roulements (environ 3 injections). 6. Essuyez tout excès de graisse. Entretien du moteur Entretien du filtre à air IMPORTANT Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à...
  • Page 39 Entretien du filtre à air (suite) 2. Retirez l'écrou à oreilles qui fixe le couvercle au filtre à air, et déposez le couvercle . Nettoyez soigneusement le couvercle. 3. Retirez l'écrou à oreilles du filtre à air et déposez le filtre. 4.
  • Page 40 Vidange de l'huile moteur (suite) Au-dessus de 13 ° C (40 °F) SAE 30 ou 10W30 Au-dessous de 13 ° C (40 °F) SAE 20 ou 10W30 Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. Laissez refroidir le moteur.
  • Page 41 Vidange de l'huile moteur (suite) Vidange de l'huile moteur g358387s 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque : Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et coupez le moteur.
  • Page 42 Remplacement de la bougie (suite) 4. Une fois la bougie en place, serrez-la avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle d'étanchéité. 5. Lors de la pose d'une bougie neuve, serrez-la de ½ tour une fois qu'elle est en place pour comprimer la rondelle.
  • Page 43 Remplacement du filtre à carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et laissez refroidir le moteur. 2. Tournez le levier du robinet de carburant vers l'avant et le haut, à la position FERMÉE 3.
  • Page 44 Vidange du réservoir de carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et laissez refroidir le moteur. 2. Tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant à la position FERMÉE 3.
  • Page 45 Contrôle de la position point mort de la transmission (suite) 1. Placez la benne en position de vidage coupez le moteur. 2. Déposez le capot 3. Détachez les câbles d'accélérateur de la transmission. 4. Décollez les roues avant du sol et soutenez la machine avec une chandelle.
  • Page 46 Torquing the Wheel Lug Nuts Torque the lug nuts at the front and rear wheels in a crossing pattern to 122 N∙m (90 ft-lb). Entretien des freins Contrôle de la pédale de frein 1. Amenez la machine jusqu'à une surface dégagée et de niveau. 2.
  • Page 47 • Liquide hydraulique longue durée Toro PX (pour plus de renseignements, adressez- vous à votre dépositaire-réparateur agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit traditionnel à...
  • Page 48 20 ml (⅔ oz liq). Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres (4 à 6 gallons américains) de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles auprès de votre dépositaire Toro agréé (réf. 44-2500). Contrôle du niveau de liquide hydraulique PRUDENCE Le bouchon de remplissage/reniflard est conçu pour mettre le réservoir sous...
  • Page 49 Vidange du liquide hydraulique 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Déverrouillez et déposez le capot. 3. Desserrez lentement l'écrou hexagonal sous le bouchon. PRUDENCE Le bouchon de remplissage/reniflard est conçu pour mettre le réservoir sous pression à...
  • Page 50 Remplacement du filtre hydraulique (suite) g359049 4. Essuyez le liquide éventuellement répandu. 5. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner 2 minutes pour purger l'air du circuit. 6. Coupez le moteur et recherchez d'éventuelles fuites. 7. Contrôlez le niveau de liquide dans le réservoir hydraulique. 8.
  • Page 51 Nettoyage (suite) 2. Déverrouillez et déposez le capot. 3. Nettoyez les débris éventuellement accumulés sous la benne. 4. Essuyez le filtre à air pour enlever les débris. 5. Enlevez les débris accumulés sur le moteur et la transmission à la brosse ou à l'air comprimé.
  • Page 52 Chapitre 6 Remisage Consignes de sécurité concernant le remisage • Coupez le moteur, enlevez la clé (le cas échéant), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la remiser. • Ne remisez pas la machine ou le carburant à proximité d'une flamme. Préparation de la machine pour le remisage de plus 30 jours 1.
  • Page 53 G. Débarrassez-vous du carburant correctement. Le recyclage doit être conforme à la réglementation locale en matière d'environnement. IMPORTANT Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. 8. Préparez le moteur. A.
  • Page 54 Chapitre 7 Dépannage Le moteur ne démarre pas. Cause possible Solution La commande marche/arrêt est en position Placez la commande en position M ARCHE ARRÊT Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Le niveau d'huile moteur est trop bas. Le Contrôle du niveau d'huile moteur.
  • Page 55 La machine ne se déplace pas. Cause possible Solution Le niveau de liquide hydraulique est trop Faites l'appoint de liquide hydraulique dans bas dans la transmission. le vase d'expansion. De l'air est rentré dans le système Purgez l'air du système hydraulique. hydraulique.
  • Page 56 Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses...
  • Page 57 Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des...
  • Page 58 Remarques :...
  • Page 59 Remarques :...

Ce manuel est également adapté pour:

68038