Page 2
œuvre pour que cette machine vous assure Développement technique les meilleurs services, de telle sorte que vous La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le puissiez en être parfaitement satisfait. développement continu de toutes ses machines Pour toute question concernant cette machine, et de tous ses dispositifs ;...
Page 3
à travailler avec cette machine – une seule Monter exclusivement des outils ou accessoires exception est permise pour des apprentis de plus autorisés par STIHL pour cette machine ou des de 16 ans travaillant sous surveillance. pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à...
Page 4
Cela réduit le risque de desserrage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ moteur, et de fuite de carburant. ments pour la protection individuelle. S'assurer que la machine ne présente pas de fuite –...
Page 5
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français de gâchette d'accélérateur et la gâchette d'ac‐ Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, les célérateur. peignes et les doigts se déplacent encore pen‐ – Peigne et doigts du peigne : toutes les pièces dant quelques instants –...
Page 6
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la dans un rayon de 5 m de la machine en marche machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'es‐ –...
Page 7
– effort exercé sur les poignées (une prise très Utiliser exclusivement une bougie autorisée par ferme gêne l'irrigation sanguine). STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indi‐...
Page 8
français 3 Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT Avant d'utiliser la machine, il faut s'assurer que tous les doigts (1) sont montés et qu'aucun doigt n'est cassé. Si l'on utilise la machine lorsque des doigts (1) sont cassés ou manquent, l'utilisateur risque d'être soumis à de fortes sollicitations dues à...
Page 9
4 Assemblage français ► Tenir compte de la structure et du sens de croissance de l'arbre et des branches, en pro‐ AVIS cédant comme suit : – Peigner la partie inférieure (A) de haut en Si l'on utilise la machine lorsque des doigts (1) bas –...
Page 10
français 4 Assemblage ► Poser la machine de telle sorte que la patte ► Sur le tube, faire une marque à une distance d'appui (flèche) du moteur repose sur le sol. A = 40 mm (avec un crayon noir ou de cou‐ leur).
Page 11
STIHL MotoMix ► Serrer les doigts à la main. STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui con‐...
Page 12
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, formément à la législation et de façon écologi‐ ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. que ! STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou Ravitaillement en carburant d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
Page 13
(2) se trouve environ à rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. une largeur de main en dessous de la hanche STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ droite. plissage STIHL pour carburant (accessoire Accrocher la machine au har‐...
Page 14
français 8 Système de portage à dos Décrochage de la machine du harnais ► Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousque‐ ton. Système de portage à dos ► Ajuster la sangle abdominale (4), les deux sangles passant sur les épaules (5) et la san‐...
Page 15
9 Mise en route / arrêt du moteur français 1 Blocage de gâchette d'accélérateur Moteur froid (démarrage à froid) 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton d'arrêt – avec les positions pour mar‐ che normale et Stop. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) – voir «...
Page 16
français 9 Mise en route / arrêt du moteur ► Tenir fermement la machine de la main gau‐ 9.2.2 Dès que le moteur tourne che, par le carter de ventilateur – en passant À des températures inférieures à + 10 °C le pouce sous le carter de ventilateur –...
Page 17
10 Instructions de service français Indications complémentaires au ralenti pendant quelques instants – le plus concernant la mise en route du gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accu‐ moteur mulation de chaleur qui soumettrait les pièces Si le moteur cale en position de démarrage à...
Page 18
– la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». ► Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; ► contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire –...
Page 19
Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ ► Mettre le moteur en marche. vement chez le revendeur spécialisé STIHL.
Page 20
français 16 Contrôle et maintenance par l'utilisateur ► Enfoncer la gâchette d'accélérateur (1) – sans de référence de pièce, voir « Accessoires option‐ actionner le blocage de gâchette d'accéléra‐ nels ». teur (2). ► Les doigts cassés, fortement usés ou man‐ Si dans ce cas le régime du moteur s'élève et/ou quants doivent être immédiatement remplacés que l'outil de travail est entraîné, il est impérati‐...
Page 21
30° à 40°pour le serrer fermement. 17 Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé 17.1 Opérations de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. 0458-422-0221-D...
Page 22
français 18 Instructions pour la maintenance et l'entretien 18 Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus dif‐ ficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en consé‐ quence les intervalles indiqués.
Page 23
Étiquettes de sécurité Remplacement 1)Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement2)STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL3)Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivibratoires » 19 Conseils à suivre pour d'entretien, il doit les faire exécuter par un reven‐...
Page 24
français 20 Principales pièces ment. Il s'agit, entre autres, des pièces suivan‐ 14 Patte d'appui tes : 15 Pompe d'amorçage manuelle – Peigne et doigts 16 Bouton tournant de starter – Pièces d'entraînement et de fixation du peigne 17 Vis de réglage du carburateur et des doigts –...
Page 25
à leur référence de pièce de Plus plus d'informations sur le respect du règle‐ rechange STIHL, au nom { et, le cas ment REACH N° (CE) 1907/2006, voir échéant, au symbole d'identification des pièces www.stihl.com/reach...
Page 26
24 Déclaration de conformité UE Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage.
Page 27
24 Déclaration de conformité UE français 0458-422-0221-D...