Page 2
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou...
Page 3
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ..................Champ d’application............................Groupe cible..............................Contenu et structure du document ........................Niveaux de mise en garde ..........................Symboles utilisés dans le document ....................... Formats utilisés dans le document ........................
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG Procédure pour le raccordement électrique....................34 Raccordement des câbles AC......................... 35 Raccordement des câbles réseau........................36 Raccordement des câbles DC......................... 38 Mise en service..........................40 Procédure à suivre pour la mise en service dans des systèmes avec System Manager......40 Procédure à...
Page 5
12.8 Fonction de diagnostic en cas de communication Speedwire défectueuse ..........84 12.9 Activer l’affichage de la communication Speedwire..................85 12.10 Tester la communication Speedwire via le SMA Data Manager..............85 13 Mise hors service.......................... 86 13.1 Débrancher les raccordements du produit..................... 86 13.2 Démontage du produit ............................
Page 6
Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
Page 7
Titre et contenu de l’information Type d’information « CYBERSÉCURITÉ PUBLIQUE - Directives pour une communication sûre avec les Information technique installations photovoltaïques » « SMA GRID GUARD 10.0 – Systèmes de gestion du réseau par l’intermédiaire Information technique d’onduleurs et de régulateurs d’installation » Instructions d‘emploi SHPxxx-21-BE-fr-10...
Page 8
Titre et contenu de l’information Type d’information « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Paramètres et valeurs de mesure » Information technique Aperçu de tous les paramètres de fonctionnement de l’onduleur et leurs réglages possibles « SMA MODBUS »...
Page 9
Les interventions sur les produits SMA (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit et les instructions de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée peut être dangereuse et risque de provoquer des dommages corporels. Toute intervention non autorisée entraîne également l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Page 10
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 11
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
Page 12
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des brûlures, des problèmes respiratoires et la nausée.
Page 13
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage. • Le produit doit être transporté et soulevé avec précaution. Prenez en compte le poids du produit.
Page 14
2 Sécurité SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à l’eau claire.
Page 15
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
Page 16
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Presse-étoupe et contre-écrou M40x1,5 Presse-étoupe et contre-écrou M32x1,5 avec un insert d’étanchéité à deux ori- fices et deux bouchons d’étanchéité Notice résumée avec autocollant de données d’enregistrement au dos Sur l’autocollant figurent les informations suivantes :...
Page 17
SMA Solar Technology AG 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Matériel ou outil de travail Quantité Explication Rail profilé (longueur : minimum 770 mm, Pour le montage du produit profondeur : 40 mm jusqu'à 60 mm, hau- teur : 50 mm jusqu’à...
Page 18
5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Les DEL signalent l’état de fonctionnement du produit. Cache du couvercle Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
Page 19
SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits Symbole Explication Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit. Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur.
Page 20
SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
Page 21
PUK auprès de SMA Solar Technology AG. Si vous avez perdu la clé produit, il est possible de la recréer en accédant physiquement au produit.
Page 22
6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Conditions requises pour le montage 6.1.1 Exigences relatives au lieu de montage AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé...
Page 23
SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 40 − 60 (1,57 − 2,36) 767,5 (30,2) 701 (27,6) 770 (30,3) 470 (18,5) Figure 3 : Dimensions des rails profilés et la zone de serrage du support de montage (mesures en mm (in)) 6.1.3...
Page 24
6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG (20) (20) (20) (20) (20) (20) Figure 5 : Distances recommandées (dimensions en mm (in)) Vue d'ensemble des plaques de raccordement Une plaque de raccordement standard est comprise dans le contenu de livraison. Une autre variante de plaque de raccordement est disponible en accessoires.
Page 25
SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Position Désignation Passage pour les câbles DC (M40) Passage pour les câbles AC (M63) Plaque de raccordement en accessoires Figure 7 : Aperçu de la plaque de raccordement pouvant être commandée comme accessoires Position Désignation...
Page 26
6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG Préparation du montage et du raccordement DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles conducteurs Hautes tensions dans les câbles AC et DC. Le contact avec des câbles conducteurs peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
Page 27
SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 8. Assurez-vous sur la plaque de raccordement que le joint est en place et intact. 9. Passez les écrou-raccords des presse-étoupes par dessus le câble. 10. Fixez les presse-étoupes sur la plaque de raccordement.
Page 28
6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG Montage du produit DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles conducteurs Hautes tensions dans les câbles AC et DC. Le contact avec des câbles conducteurs peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
Page 29
SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 3. Si le produit doit être positionné dans le support de montage à l’aide d’accessoires de levage, vissez les vis à œillet dans les filetages situés sur la partie supérieure du produit et fixez-y les accessoires de levage. Il est important que les accessoires de levage soient adaptés au poids du produit.
Page 30
6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 10. Dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser. 11. Fixez la plaque de raccordement avec 3 vis sur le boîtier (M8x70, TX40, couple de serrage: 8 Nm ±...
Page 31
SHP 150-21, il doit être de 1500 mA ou plus (pour plus d’informations sur le choix d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur www.SMA-Solar.com). Chaque onduleur de l’installation doit être raccordé au réseau électrique public via son propre dispositif à courant différentiel résiduel.
Page 32
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG ☐ Nombre de paires de conducteurs et section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm² ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de cordons patch : 50 m ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de câbles d’installation : 100 m...
Page 33
SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 10 : Zones de raccordement situées à l’intérieur du produit Position Désignation Borne de mise à la terre supplémentaire ou de liaison équipotentielle Câble pour raccordement DC avec cosses d’extrémité en cuivre étamé...
Page 34
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Aperçu du raccordement DC 1 PV-Anschlusskasten 2 PV-Anschlusskästen Figure 11 : Aperçu du raccordement DC Position Désignation Câble DC à cosses d’extrémité en cuivre étamé (intégré dans le produit) Vis à six pans combinée M10x40 (surplat de 16) Rondelle M10 Écrou à...
Page 35
SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Raccordement des câbles AC Conditions requises : ☐ Un transformateur moyenne tension doit être disponible Selon les normes et conditions de raccordement en vigueur sur place, un transformateur moyenne tension n’est pas obligatoire pour le SHP 100-21.
Page 36
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans...
Page 37
SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique 4. Retirez le manchon support de câble à deux orifices du presse- étoupe. 5. Sur chaque câble réseau, retirez un bouchon du manchon support de câble et entaillez l’ouverture de boîtier latéralement à...
Page 38
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 11. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe à la main. Les câbles réseau sont maintenant fixés. 12. Si le produit est monté à l’extérieur, installez une protection contre les surtensions pour tous les composants du réseau.
Page 39
SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Procédure : 1. Vérifiez l’absence de tension au niveau des câbles DC. 2. Ôtez la gaine des câbles DC. 3. Dotez les conducteurs DC de cosses d'extrémité. 4. Éliminez les restes de câble se trouvant dans le produit.
Page 40
Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour la mise en service d’un onduleur qui est utilisé dans des systèmes avec System Manager (SMA Data Manager, par exemple). Le System Manager est l’appareil qui permet de configurer le système global. La configuration est transmise à tous les onduleurs dans l’installation.
Page 41
10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installa- tion, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Assurez-vous que le jeu de données régionales est Chapitre 9.18, page 59...
Page 42
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 2. Assurez-vous que le couvercle est bien droit sur le boîtier. 3. Maintenez le couvercle du boîtier contre le boîtier et vissez à fond. (Clé pour vis à six pans creux, surplat de 8, couple de serrage : 18 Nm).
Page 43
Installateur et Utilisateur doivent être attribués. Si l’onduleur a été enregistré dans un System Manager (par ex. SMA Data Manager) et que le mot de passe a été attribué, le mot de passe de l’installation est en même temps aussi le mot de passe d’installateur. Dans ce cas, seul le mot de passe doit être attribué.
Page 44
☐ Vous êtes identifié en tant qu’Installateur et l’interface utilisateur s’ouvre à la page Configuration de l’onduleur. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées, le code SMA Grid Guard est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Procédure : 1.
Page 45
SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres].
Page 46
Différentes options pour la première configuration de l’appareil sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
Page 47
Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 48
• Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par ex. SMA0123456789.local) • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par ex. https:// SMA0123456789) Utilisation de cookies Les cookies sont nécessaires pour afficher correctement l’interface utilisateur.
Page 49
SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 3. Dans le champ Mot de passe, saisissez le mot de passe. 4. Cliquez sur Connexion. ☑ La page d’accueil de l’interface utilisateur s’ouvre. Connexion à l’interface utilisateur Condition requise : ☐ Vous êtes connecté à l’interface utilisateur comme Utilisateur ou Installateur.
Page 50
9 Utilisation SMA Solar Technology AG Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 13 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur (exemple) SHPxxx-21-BE-fr-10 Instructions d‘emploi...
Page 51
• Activer ou désactiver le smart screen de l’onduleur • Connexion SMA Grid Guard • Afficher l’eManual • Déconnexion Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology AG Instructions d‘emploi SHPxxx-21-BE-fr-10...
Page 52
9 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur • Adresse IP de l’onduleur dans le réseau local • Groupe d’utilisateurs connecté • Date et heure réglées sur l’onduleur Puissance et consommation ac- Évolution dans le temps de la puissance photovoltaïque et de...
Page 53
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures de service écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 54
9 Utilisation SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sur la page d’accueil de l’interface utilisateur, sélectionnez le menu Réglages utilisateur. 2. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Lancer l’assistant d’installation]. ☑ L’assistant d’installation s’ouvre. Voir aussi: • Structure de l’assistant d’installation ⇒ page 53 Configurer la procédure de puissance active pour les installations...
Page 55
1. Ouvrez le menu Paramètres de l’appareil. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres]. 3. Pour modifier les paramètres identifiés par un cadenas, connectez-vous avec le code SMA Grid Guard (pour les installateurs uniquement). Sélectionnez pour cela, dans le menu Réglages utilisateur > Connexion SMA Grid Guard, entrez le code SMA Grid Guard et cliquez sur [Connexion].
Page 56
La clé produit est stockée exclusivement dans l’appareil. Une clé produit perdue ne peut pas être récupérée, mais seulement régénérée. La génération d’une clé produit n’est pas obligatoire, mais elle est recommandée par SMA Solar Technology AG, car la clé produit augmente considérablement la sécurité de l’installation. Une clé produit doit être générée pour chacun des groupes Utilisateur et Installateur.
Page 57
9.14 Activer l’accès du service En cas de dysfonctionnement du produit, il peut être nécessaire qu’un utilisateur de service autorisé par SMA Solar Technology AG accède à l’interface utilisateur du produit. L’accès du service doit être activé pour pouvoir effectuer des prestations de garantie. Si une intervention SAV rapide et simple doit être possible en cas d’urgence, l’accès du service doit être activé...
Page 58
Utilisateur. Installations enregistrées dans un produit de communication Pour les installations enregistrées dans un System Manager (SMA Data Manager, par exemple) ou dans le Sunny Portal, vous pouvez également définir un nouveau mot de passe pour le groupe d’utilisateurs Installateur par l’intermédiaire du System Manager.
Page 59
SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 9.18 Jeu de données régionales Le produit est réglé en usine sur un jeu de données régionales général. Lors de la mise en service à l’aide de l’assistant d’installation, un jeu de données régionales adapté au lieu d’installation et à l’utilisation doit être sélectionné afin que le produit puisse être mis en service.
Page 60
☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ Le code SMA Grid Guard doit être disponible. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. ☐ Vous êtes connecté à l’interface utilisateur comme Installateur.
Page 61
Le produit peut télécharger et installer automatiquement une mise à jour du micrologiciel. Vous pouvez activer la mise à jour automatique du micrologiciel soit via l’interface utilisateur du produit, soit via le System Manager (SMA Data Manager, par ex.) ou le Sunny Portal.
Page 62
9 Utilisation SMA Solar Technology AG ☐ Vous êtes connecté à l’interface utilisateur comme Installateur. Procédure : 1. Sélectionnez le menu Paramètres de l'appareil. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres]. 3. Sélectionnez le menu Configuration des appareils. 4. Dans la ligne du produit, cliquez sur l’engrenage puis sur Mettre à jour le micrologiciel.
Page 63
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension du produit 10 Mise hors tension du produit Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de...
Page 64
10 Mise hors tension du produit SMA Solar Technology AG 7. Mettez de côté le cache, la vis avec le joint, la rondelle avec le joint et le couvercle du boîtier et conservez-les en lieu sûr. 8. Assurez-vous de l’absence de courant au niveau de tous les câbles DC à...
Page 65
SMA Solar Technology AG 11 Nettoyage 11 Nettoyage Le produit doit être régulièrement nettoyé afin qu’il soit exempt de poussière, de feuilles ou autres salissures. PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés.
Page 66
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1 Messages d’événements 12.1.1 Événement 501 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : La fréquence du réseau est située en dehors de la plage autorisée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
Page 67
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.4 Événement 701 Message de l’événement : • Fréquence non autorisée > Vérifier les paramètres Explication : La fréquence du réseau est située en dehors de la plage autorisée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
Page 68
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.7 Événement 3401 Message de l’événement : • Surtension DC • Déconnecter le générateur Explication : Surtension à l’entrée DC A. L’onduleur peut être détruit. Ce message est également signalisé par un clignotement rapide des DEL.
Page 69
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.10 Événement 3701 Message de l’événement : • Courant de défaut trop élevé • Vérifier le générateur Explication : L’onduleur a détecté un courant de défaut en raison d’une mise à la terre momentanée des panneaux photovoltaïques.
Page 70
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Surtempérature Explication : L’onduleur s’est éteint en raison d’une température trop élevée. Solution : • Nettoyez les ailettes situées sur l’arrière du boîtier et les canaux de refroidissement situés sur le dessus à l’aide d’une brosse souple.
Page 71
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.17 Événement 7001 Message de l’événement : • Dysf. capteur de temp. intérieure Explication : Un capteur de température dans l’onduleur est en panne et l’onduleur interrompt le mode d’injection. La cause doit être déterminée par le service technique.
Page 72
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Assurez-vous que le fichier de mise à jour sélectionné est compatible avec cet onduleur. • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique. 12.1.21 Événement 7330 Message de l’événement : • Attente condit. MAJ Explication :...
Page 73
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.25 Événement 7349 Message de l’événement : • Mauvais droit d’accès pour fichier de configuration Explication : Vous n’avez pas les droits d’utilisateur requis pour pouvoir importer un fichier de configuration. Solution : • Connectez-vous en tant qu’Installateur.
Page 74
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Assurez-vous que le parafoudre est correctement enfiché. • Si les parafoudres se sont déclenchés, remplacer les parafoudres déclenchés par de nouveaux parafoudres. 12.1.29 Événement 8003 Message de l’événement : • Lim. puiss. active - Température Explication :...
Page 75
12.1.34 Événement 9002 Message de l’événement : • Code SMA Grid Guard non val. Explication : Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore protégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. 12.1.35 Événement 9003 Message de l’événement : •...
Page 76
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.36 Événement 9007 Message de l’événement : • Interruption de l’autotest Explication : L'autotest a été interrompu. Solution : • Assurez-vous que le raccordement AC est correct. • Assurez-vous que le jeu de données régionales est correctement défini.
Page 77
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Solution : • Augmentez les intervalles de requête. • Le cas échéant, diminuez le nombre d’appareils. 12.1.40 Événement 10249 Message de l’événement : • [Interface]: Réseau fort chargé Explication : Le réseau est surchargé. Aucun échange de données n’a lieu entre les appareils.
Page 78
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.43 Événement 10253 Message de l’événement : • [Interface]: La vitesse de connexion devient [100 Mbit / 10 Mbit] Explication : Le débit de transfert de données change. La cause d’un état [10 Mbit] peut être un connecteur ou un câble défectueux ou le retrait ou le branchement des connecteurs réseau.
Page 79
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Attribution de mot de passe pour les onduleurs qui sont enregistrés dans un System Manager (SMA Data Manager, par ex.) Le mot de passe du groupe d’utilisateurs Installateur est également le mot de passe de l’installation sur le System Manager ou le Sunny Portal.
Page 80
à couche mince et d’environ 50 Mohms pour les panneaux photovoltaïques polycristallins et monocristallins (pour en savoir plus sur le calcul de la résistance d’isolement, voir l’information technique « Résistance d’isolement (Riso) d’installations photovoltaïques sans séparation galvanique » sur le site Internet www.SMA- Solar.com.
Page 81
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.5 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau de l’installation photovoltaïque Si la DEL rouge est allumée et si le numéro d’événement 3501, 3601 ou 3701 s’affiche sur l’interface de l’onduleur dans le menu Événements, il y a peut-être un défaut à...
Page 82
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Un dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés des panneaux photovoltaïques est nécessaire La mesure de la résistance d’isolement ne peut être réalisée qu’à l’aide d’un dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés des panneaux photovoltaïques. Si aucun dispositif adapté n’est disponible, la mesure de la résistance d’isolement ne doit pas être réalisée.
Page 83
SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 3. Retirez tous les parafoudres de leurs ports. 4. Éliminez tous les parafoudres conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. 5. Introduisez les nouveaux parafoudres. 6. Verrouillez les parafoudres en tournant le verrouillage en position fermée, avec un tournevis.
Page 84
12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 3. Guidez le support des ventilateurs vers le haut et rabattez-le en arrière. Veillez pour cela à ce que le support des ventilateurs ne puisse pas être entièrement retiré, puisqu’il est relié au produit par le câble du ventilateur.
Page 85
12.10 Tester la communication Speedwire via le SMA Data Manager Lorsqu’un SMA Data Manager se trouve dans l’installation, le produit peut signaler par le clignotement des DEL rouges si la communication Speedwire fonctionne parfaitement. La fonction de diagnostic doit être activée sur l'interface utilisateur du SMA Data Manager.
Page 86
13 Mise hors service SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service 13.1 Débrancher les raccordements du produit Pour mettre définitivement hors service le produit à la fin de sa durée de vie, débranchez dans un premier temps tous les raccordements du produit.
Page 87
SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service 5. Retirez les câbles réseau des prises réseau. 6. Retirez toutes les presse-étoupes de la plaque de raccordement. Pour cela, dévissez les contre-écrous par l'intérieur et retirez les presse-étoupes de l'ouverture. 7. Démontez la plaque de raccordement. Pour cela, dévissez les 3 vis (TX 40).
Page 88
13 Mise hors service SMA Solar Technology AG 10. Maintenez le couvercle du boîtier contre le boîtier et vissez à fond la vis (clé pour vis à six pans creux : surplat de 8, couple de serrage : 18 Nm). 11. Placez la cache sur la vis du couvercle du boîtier.
Page 89
SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service Procédure : 1. Vissez les poignées de transport jusqu’à la butée dans les trous filetés sur les côtés gauche et droit jusqu’à ce qu’elles soient parfaitement en contact avec le boîtier. Veillez ce faisant à ne pas visser les poignées de transport de biais dans les trous filetés.
Page 90
13 Mise hors service SMA Solar Technology AG 7. Si le produit doit être stocké ou expédié, emballez-le avec le support mural. Utilisez pour cela l’emballage d’origine ou un emballage adapté au poids et à la taille du produit et sécurisez-le avec des sangles sur la palette.
Page 91
SMA Solar Technology AG 14 Élimination 14 Élimination Le produit doit être éliminé conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. Instructions d‘emploi SHPxxx-21-BE-fr-10...
Page 92
15 Remplacer le produit par un appareil de remplacement En cas de dysfonctionnement, il est possible que le produit doive être remplacé. Dans ce cas, SMA Solar Technology AG vous fera parvenir un appareil de remplacement. Si vous avez reçu un appareil de remplacement, remplacez le produit défectueux par cet appareil comme décrit dans la suite.
Page 93
SMA Solar Technology AG 15 Remplacer le produit par un appareil de remplacement 6. Montez l’appareil de remplacement et réalisez le raccordement électrique comme décrit dans ce document. Utilisez pour cela la plaque de raccordement et les dispositifs de protection contre les surtensions du produit défectueux.
Page 94
17. Emballez le produit défectueux dans le carton d’emballage de l’appareil de remplacement. 18. Fixez l'emballage avec les sangles réutilisables sur la palette sur laquelle l'appareil de remplacement a été livré. 19. Organisez l’enlèvement par SMA Solar Technology AG. SHPxxx-21-BE-fr-10...
Page 95
SMA Solar Technology AG 16 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Données générales Largeur x hauteur x profondeur 767,5 mm x 833 mm x 470 mm Poids avec le couvercle du boîtier 99 kg Poids sans le couvercle du boîtier 94 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 1150 mm x 850 mm x 630 mm...
Page 96
16 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Messages d’événement pour utilisateurs 1024 événements Messages d’événements pour l’installateur 1024 événements 16.2 Entrée DC SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-21 Puissance maximale 200 kWc 300 kWc 344 kWc 360 kWc de les panneaux pho- tovoltaïques...
Page 97
SMA Solar Technology AG 16 Caractéristiques techniques 16.3 Sortie AC SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-20 Puissance assignée à 100 kW 150 kW 172 kW 180 kW la tension nominale AC 50 Hz Puissance apparente 100 kVA 150 kVA 172 kVA 180 kVA AC maximale Tension de réseau as- 400 V...
Page 98
16 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-20 Facteur de dépha- 0,0 inductif à 0,0 0,0 inductif à 0,0 0,0 inductif à 0,0 0,0 inductif à 0,0 sage, réglable capacitif capacitif capacitif capacitif Phases d’injection...
Page 99
SMA Solar Technology AG 16 Caractéristiques techniques Valeur limite de l’humidité relative, sans condensation 100 % Plage de pression d’air élargie 79,5 kPa à 106 kPa Transport conformément à la norme CEI 60721-3-4, classe 2K3 Plage de température -40 °C à +70 °C 16.7 Couples de serrage Vis support de montage (M8x105, TX40) 12 Nm ±...
Page 100
17 Accessoires SMA Solar Technology AG 17 Accessoires Désignation Désignation courte Numéro de commande SMA Plaque de raccordement Plaque de raccordement avec ouvertures pour le SHP-CONN-PLATE-2 raccordement de 2 boîtiers de raccordement pho- tovoltaïques SHPxxx-21-BE-fr-10 Instructions d‘emploi...
Page 101
• Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité...
Page 102
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité...
Page 103
SMA Solar Technology AG 20 Contact 20 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série •...