Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

SMA Plug-in Grounding
Anleitung zur Installation des Erdungssets SMA Plug-in Grounding
in einen Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Instructions for the installation of the SMA Plug-in Grounding set in
a Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Instructions pour l'installation du kit de mise à la terre SMA Plug-in
Grounding dans un Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Instrucciones para instalar el kit de puesta a tierra SMA Plug-in
Grounding en un Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Istruzioni per l'installazione del kit di messa a terra SMA Plug-in
Grounding in Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Manual para a instalação do kit de ligação à terra SMA Plug-in
Grounding num Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Handleiding voor de installatie van de aardingsset SMA Plug-in
Grounding in een Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Οδηγίες για την εγκατάσταση του σετ γείωσης SMA Plug-in
Grounding σε ένα Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Návod k instalaci uzemňovací sady SMA Plug-in Grounding ve
střídači Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF 내 SMA Plug-in
Grounding 세트 설치 지침
Erdung_HF-IXX105020 | IMXX-ERDUNG_SBHF | Version 2.0
Seite 3
Page 22
Page 42
Página 62
Pagina 82
Página 102
Pagina 122
Σελίδα 142
Strana 162
페 182 지

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA Plug-in Grounding

  • Page 1 Anleitung zur Installation des Erdungssets SMA Plug-in Grounding Seite 3 in einen Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF. Instructions for the installation of the SMA Plug-in Grounding set in Page 22 a Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF. Instructions pour l’installation du kit de mise à la terre SMA Plug-in Page 42 Grounding dans un Sunny Boy 2000HF/2500HF/3000HF.
  • Page 3: Table Des Matières

    Lieferumfang........8 SMA Plug-in Grounding installieren ....9 Sicherung des SMA Plug-in Grounding prüfen und...
  • Page 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu dieser Anleitung 1.1 Gültigkeitsbereich Diese Anleitung beschreibt den Anschluss des Erdungssets SMA Plug-in Grounding und den Austausch der Sicherungen im SMA Plug-in Grounding. Sie dürfen das SMA Plug-in Grounding nur bei folgenden SMA Wechselrichtern einsetzen: •...
  • Page 5: Verwendete Symbole

    SMA Solar Technology AG Hinweise zu dieser Anleitung 1.4 Verwendete Symbole In dieser Anleitung werden folgende Arten von Sicherheitshinweisen und allgemeine Hinweise verwendet: GEFAHR! „GEFAHR“ kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führt! WARNUNG! „WARNUNG“ kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen kann!
  • Page 6: Sicherheit

    Wenn Sie spezielle Zelltechnologien in Ihrem PV-Generator einsetzen, z. B. Dünnschicht- oder rückseitenkontaktierte PV-Module, kann es notwendig sein, entweder den positiven oder den negativen Pol der PV-Anlage zu erden. Mit dem SMA Plug-in Grounding lässt sich der PV-Generator im Wechselrichter erden. Das steckbare Erdungsset eignet sich für Wechselrichter des Typs SB 2000HF-30, SB 2500HF-30 und SB 3000HF-30.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheit 2.2 Sicherheitshinweise GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter! • Alle Arbeiten am Wechselrichter und der Anschluss des SMA Plug-in Grounding dürfen ausschließlich durch eine ausgebildete Elektrofachkraft erfolgen. GEFAHR! Stromschlag durch hohe Spannungen im Wechselrichter! • Bevor Sie das SMA Plug‑in Grounding anschließen, den Wechselrichter AC- und DC-seitig freischalten, wie in der Installationsanleitung des Wechselrichters beschrieben.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang SMA Solar Technology AG 3 Lieferumfang Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Objekt Anzahl Beschreibung SMA Plug-in Grounding Installationsanleitung Erdung_HF-IXX105020 Installationsanleitung...
  • Page 9: Sma Plug-In Grounding Installieren

    SMA Solar Technology AG SMA Plug-in Grounding installieren 4 SMA Plug-in Grounding installieren Wenn ein Erdschluss in der PV-Anlage auftritt, unterbricht die Sicherung im SMA Plug-in Grounding den entstandenen Fehlerstrom. Die positive oder negative Erdung des Wechselrichters ist im SMA Plug-in Grounding codiert. Sie dürfen den Wechselrichter nur dann in Betrieb nehmen, wenn das SMA Plug-in Grounding...
  • Page 10 – SMA Plug-in Grounding so an die Anschlussbuchse setzen, dass das Symbol „ − “ auf der Kappe nach vorne zeigt. – SMA Plug-in Grounding nach oben drücken, bis es einrastet. 5. Wenn der positive Pol der PV-Anlage geerdet sein soll: –...
  • Page 11: Sicherung Des Sma Plug-In Grounding Prüfen Und

    Sicherung des SMA Plug-in Grounding prüfen und austauschen 5 Sicherung des SMA Plug-in Grounding prüfen und austauschen Wenn ein Erdschluss in der PV-Anlage auftritt, reagiert das SMA Plug-in Grounding entsprechend der Stärke des Fehlerstroms: • Die Sicherung des SMA Plug-in Grounding unterbricht einen plötzlich auftretenden großen Fehlerstrom.
  • Page 12 Sicherung des SMA Plug-in Grounding prüfen und austauschen SMA Solar Technology AG 5. Mit einer Zange die Sicherung aus dem Sicherungshalter des SMA Plug-in Grounding herausziehen. 6. Zustand der Sicherung mit geeignetem Messgerät prüfen (Durchgangsprüfung). ☑ Wenn die Sicherung defekt ist, Sicherung austauschen.
  • Page 13 – SMA Plug-in Grounding so an die Anschlussbuchse setzen, dass das Symbol „+“ auf der Kappe nach vorne zeigt. – SMA Plug-in Grounding nach oben drücken, bis es einrastet. ☑ Die Sicherung des SMA Plug-in Grounding ist ausgetauscht. Installationsanleitung Erdung_HF-IXX105020...
  • Page 14: Parameter Und Fehlermeldungen

    Eine Erdung durch normative Vorgaben oder durch den Modulhersteller ist zwingend vorgeschrieben. Der Wechselrichter kann nur mit SMA Plug-in Grounding betrieben werden. Bei einem Erdungsfehler speist der Wechselrichter nicht mehr ein und geht in die Betriebshemmung. Der Wechselrichter zeigt einen Isolationsfehler mit der Ereignisnummer „35“...
  • Page 15: Parameter „Vorgeschriebene Art Der Erdung" Bzw. „Md.gndmodreq

    SMA Plug‑in Grounding automatisch nach 10 Betriebsstunden. • Manuell: Sie können die gewünschte Erdungsart über Kommunikation (Bluetooth/RS485) ändern, nachdem Sie den Wechselrichter in Betrieb genommen haben. Die manuelle Einstellung des Parameters ist auch ohne SMA Plug-in Grounding möglich. Es gibt 4 Einstellmöglichkeiten: Wert Erklärung...
  • Page 16: Fehlermeldungen

    • Grüne LED blinkt oder erlischt. • Wechselrichter speist nicht ein. • Ereignisnummer 35 Ein Isolationsfehler liegt vor. • Display-Meldung • Wenn ein SMA Plug-in Grounding installiert < Iso.-Widerstand - Generator pruefen > ist, den Fehler beheben, wie in Kapitel 6.3.3 „Isolationsfehler beheben“ • Rote LED leuchtet dauerhaft.
  • Page 17 (Seite 19) beschrieben. • Rote LED leuchtet dauerhaft. • Grüne LED leuchtet dauerhaft. • Wechselrichter speist ein. • Ereignisnummer 42 Das SMA Plug-in Grounding ist verpolt angeschlossen oder fehlt. • Display-Meldung < Erdungsart falsch, Erdungsset pruefen > • Fehler beheben, wie in Kapitel 6.3.4 „Erdungsart korrigieren“...
  • Page 18: Fehler Beheben

    1. Den Wechselrichter AC- und DC-seitig freischalten, wie in der Installationsanleitung des Wechselrichters beschrieben. 2. Art der Generatorerdung („ − “ oder „+“) notieren und SMA Plug-in Grounding nach unten abziehen. 3. PV-Generator auf Erdschluss prüfen, wie in der Installationsanleitung des Wechselrichters beschrieben und ggf.
  • Page 19: Isolationsfehler Beheben

    1. Den Wechselrichter AC- und DC-seitig freischalten, wie in der Installationsanleitung des Wechselrichters beschrieben. 2. Wenn ein SMA Plug-in Grounding angeschlossen ist, Art der Generatorerdung („ − “ oder „+“) notieren und SMA Plug-in Grounding nach unten abziehen. 3. PV-Generator auf Erdschluss prüfen, wie in der Installationsanleitung des Wechselrichters beschrieben und ggf.
  • Page 20: Kontakt

    Kontakt SMA Solar Technology AG 7 Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Serviceline. Wir benötigen die folgenden Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Wechselrichtertyp • Seriennummer des Wechselrichters • Angeschlossene PV-Module und Anzahl der PV-Module •...
  • Page 21 Die Nutzung der mitgelieferten von der SMA Solar Technology AG hergestellten Software unterliegt zusätzlich den folgenden Bedingungen: • Die SMA Solar Technology AG lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die sich aus der Verwendung der von SMA Solar Technology AG erstellten Software ergeben, ab. Dies gilt auch für die Leistung beziehungsweise Nicht- Leistung von Support-Tätigkeiten.
  • Page 22 Inspecting and Replacing the fuse of the SMA Plug-in Grounding ....... 30 Parameters and Error Messages .
  • Page 23: Notes On This Guide

    1 Notes on this Guide 1.1 Validity This guide describes the connection of the grounding set SMA Plug-in Grounding and the replacement of fuses in the SMA Plug-in Grounding. The SMA Plug-in Grounding may only be used with the following SMA inverters: •...
  • Page 24: Symbols Used

    Notes on this Guide SMA Solar Technology AG 1.4 Symbols Used The following types of safety precautions and general information are used in this guide: DANGER! DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 25: Safety

    EMC characteristics and minimal installation costs. The SMA Plug-in Grounding set includes a 1A fuse as a protection against fire hazard and a circuit that adjusts the inverter's insulation monitoring to the SMA Plug-in Grounding. Via the fuse, the SMA Plug-in Grounding establishes a direct connection between the terminal to be grounded (positive or negative) and the PV module and the PE terminal of the inverter.
  • Page 26: Safety Precautions

    2.2 Safety Precautions DANGER! Danger to life due to high voltages in the inverter. • All work on the inverter and the connection of the SMA Plug-in Grounding may be carried out only by a qualified electrician. DANGER! Electric shock caused by high voltage in the inverter! •...
  • Page 27: Scope Of Delivery

    SMA Solar Technology AG Scope of Delivery 3 Scope of Delivery Check the delivery for completeness and any visible external damage. Contact your dealer if anything is damaged or missing. Object Number Description SMA Plug-in Grounding Installation Guide Installation Guide Erdung_HF-IXX105020...
  • Page 28: Installing The Sma Plug-In Grounding

    SMA Solar Technology AG 4 Installing the SMA Plug-in Grounding If a ground fault occurs in the PV plant, the fuse in the SMA Plug-in Grounding interrupts the residual current. The positive or negative grounding of the inverter is coded in the SMA Plug-in Grounding. You must only start up the inverter, if the SMA Plug-in Grounding is installed according to the grounding of your PV plant.
  • Page 29 4. If the negative terminal of the PV plant is to be grounded: – Connect the SMA Plug-in Grounding to the terminal socket in such a way that the symbol " − " of the cap is at the front of the cap.
  • Page 30: Inspecting And Replacing The Fuse Of The Sma Plug-In Grounding

    After having eliminated the ground fault (see the inverter's installation guide), you will need to inspect the fuse of the SMA Plug-in Grounding and replace it if necessary. You can order a new fuse from SMA Solar Technology AG (Order No. KLKD-1).
  • Page 31 SMA Solar Technology AG Inspecting and Replacing the fuse of the SMA Plug-in Grounding 5. Using pliers pull the fuse out from the fuse holder of the SMA Plug-in Grounding. 6. Check the status of the fuse with an appropriate measuring device (continuity test).
  • Page 32 "+" of the cap is at the front of the cap. – Push the SMA Plug-in Grounding upwards until it clicks into place. ☑ The fuse of the SMA Plug-in Grounding has been replaced. Erdung_HF-IXX105020 Installation Guide...
  • Page 33: Parameters And Error Messages

    Grounding is prescribed by normative regulation or the module manufacturer. The inverter can only be operated with an SMA Plug-in Grounding set. In case of a grounding error, the inverter will not continue to feed into the grid and interrupts operation.
  • Page 34: Parameter "Prescribed Grounding Type" Or "Md.gndmodreq

    • Automatically: When in learning mode, the inverter automatically saves the grounding type of the plugged in SMA Plug-in Grounding after 10 hours of operation. • Manually: You can change the grounding type you want to use via the communication tool (Bluetooth/RS485), after you have started up the inverter.
  • Page 35: Error Messages

    • The inverter does not feed into the grid. • Event number 35 An insulation fault has occurred. • Display message • If an SMA Plug-in Grounding is < Insulation resist. - check generator > installed, correct the fault as described in section 6.3.3 ”Correct Insulation •...
  • Page 36 • Red LED glows continuously. • Green LED glows continuously. • The inverter feeds into the grid. • Event number 42 The SMA Plug-in Grounding has been connected incorrectly (reverse polarity) or is • Display message missing. < Wrong earthing type; check earthing set >...
  • Page 37: Correct Error

    1. Disconnect the inverter on the AC and DC sides as described in the inverter's installation guide. 2. Make a note of the type of generator grounding (" − " or " + ") and remove the SMA Plug-in Grounding by pulling downwards.
  • Page 38: Correct Insulation Error

    2. If an SMA Plug-in Grounding has been connected, make a note of the generator's grounding type (" − " or " + ") and remove the SMA Plug-in Grounding by pulling it downwards. 3. Check the PV generator for a ground fault as described in the inverter's installation guide, and remove, if applicable.
  • Page 39: Contact

    SMA Solar Technology AG Contact 7 Contact If you have technical problems concerning our products, contact the SMA Serviceline. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter type • Inverter serial number • Type and number of PV modules connected •...
  • Page 40: Exclusion Of Liability

    The use of supplied software produced by SMA Solar Technology AG is subject to the following conditions: • SMA Solar Technology AG rejects any liability for direct or indirect damages arising from the use of software developed by SMA Solar Technology AG. This also applies to the provision or non-provision of support activities.
  • Page 42 Contrôle et remplacement du fusible du SMA Plug-in Grounding ....... 50 Paramètres et messages d’erreur.
  • Page 43: Remarques Concernant Ces Instructions

    1 Remarques concernant ces instructions 1.1 Champ d’application Le présent manuel décrit le branchement du kit de mise à la terre SMA Plug-in Grounding et le remplacement des fusibles dans le SMA Plug-in Grounding. Vous ne devez utiliser le SMA Plug-in Grounding qu’avec les onduleurs SMA suivants : •...
  • Page 44: Symboles Utilisés

    Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Ce manuel utilise les types de consignes de sécurité et de remarques générales suivants : DANGER ! « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement...
  • Page 45: Sécurité

    à la terre. Le kit de mise à la terre SMA Plug-in Grounding établit, via le fusible, une connexion directe entre le fil de mise à la terre (positif ou négatif) des panneaux PV et le raccordement PE de l’onduleur.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    2.2 Consignes de sécurité DANGER ! Haute tension dans l’onduleur. Danger de mort ! • Tous les travaux sur l’onduleur et le branchement du SMA Plug-in Grounding ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé qualifié. DANGER ! Choc électrique par haute tension au niveau de l’onduleur ! •...
  • Page 47: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Contrôlez l’intégralité de la livraison et vérifiez l’absence de dommages extérieurs. Si vous constatez des dommages ou si quelque chose manque, prenez contact avec votre commerçant. Objet Nombre...
  • Page 48: Installation Du Sma Plug-In Grounding

    Si un défaut à la terre survient dans l’installation PV, le fusible du SMA Plug-in Grounding interrompt le courant de défaut. La mise à la terre positive ou négative de l’onduleur est codée dans le SMA Plug-in Grounding. Vous ne devez mettre en service l’onduleur que lorsque le SMA Plug-in Grounding est monté conformément à...
  • Page 49 4. Si c’est le pôle négatif de l’installation PV qui doit être mis à la terre : – Brancher le SMA Plug-in Grounding à la boîte de raccordement de façon à ce que le symbole « − » sur le bouchon soit dirigé vers l’avant.
  • Page 50: Contrôle Et Remplacement Du Fusible Du Sma Plug-In Grounding

    5 Contrôle et remplacement du fusible du SMA Plug-in Grounding Si un défaut à la terre survient dans l’installation PV, le fusible du SMA Plug-in Grounding réagit en fonction de la puissance du courant de défaut : • Le fusible du SMA Plug-in Grounding interrompt un courant de défaut important qui survient brusquement.
  • Page 51 SMA Solar Technology AG Contrôle et remplacement du fusible du SMA Plug-in Grounding 5. Retirer à l’aide d’une pince le fusible de son réceptacle dans le SMA Plug-in Grounding. 6. Tester l’état du fusible avec un appareil de mesure approprié (contrôle de continuité).
  • Page 52 Contrôle et remplacement du fusible du SMA Plug-in Grounding SMA Solar Technology AG 9. Si c’est le pôle négatif de l’installation PV qui doit être mis à la terre : – Brancher le SMA Plug-in Grounding à la boîte de raccordement de façon à ce que le symbole «...
  • Page 53: Paramètres Et Messages D'erreur

    Une mise à la terre est rendue absolument obligatoire par une norme en vigueur ou par les consignes du fabricant du panneau. L’onduleur ne peut être mis en marche qu’avec le SMA Plug-in Grounding. En cas de défaut de mise à la terre, l’onduleur suspend l’injection dans le réseau et son...
  • Page 54: Paramètre « Type De Mise À La Terre Requis » Ou « Md.gndmodreq

    • Automatique : en mode apprentissage l’onduleur enregistre automatiquement le type de mise à la terre du SMA Plug-in Grounding après 10h de fonctionnement. • Manuel : vous pouvez modifier le type de mise à la terre via la communication (Bluetooth/RS485) après avoir mis en marche l’onduleur.
  • Page 55: Messages D'erreur

    • L’onduleur n’injecte pas dans le réseau. • Numéro d’événement 35 Un défaut d’isolement est survenu. • Message à l’écran < Résistance isolement - • Si un SMA Plug-in Grounding est Vérif. générateur > installé, éliminez l'erreur, comme indiqué au chapitre •...
  • Page 56 • La DEL verte est allumée en continu • L’onduleur alimente le réseau. • Numéro d’événement 42 Le SMA Plug-in Grounding est raccordé avec les pôles inversés ou en panne. • Message à l’écran < MAT incorrecte, vérifier set de MAT >...
  • Page 57: Résolution Des Erreurs

    1. Déconnecter l’onduleur côtés AC et DC, comme décrit dans le guide d’installation de l’onduleur. 2. Noter le type de mise à la terre du générateur (« − » ou « + ») et tirer le SMA Plug-in Grounding vers le bas.
  • Page 58: Réparer Les Défauts D'isolement

    1. Déconnecter l’onduleur côtés AC et DC, comme décrit dans le guide d’installation de l’onduleur. 2. Si un SMA Plug-in Grounding est raccordé, noter le type de mise à la terre du générateur (« − » ou « + ») et tirer le SMA Plug-in Grounding vers le bas.
  • Page 59: Contact

    7 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne SMA. Nous avons besoin des données suivantes afin de pouvoir vous aider de manière ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 60: Clause De Non-Responsabilité

    SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.
  • Page 62 Comprobar y cambiar los fusibles del SMA Plug-in Grounding ....... 70 Parámetros y alarmas de error .
  • Page 63: Indicaciones Para El Uso De Estas Instrucciones

    1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Validez Estas instrucciones describen la conexión del kit de puesta a tierra SMA Plug-in Grounding y el cambio de los fusibles en el SMA Plug-in Grounding. Sólo debe usar el SMA Plug-in Grounding con los siguientes inversores de SMA: •...
  • Page 64: Símbolos Utilizados

    Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En estas instrucciones se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad e indicaciones generales: ¡PELIGRO! "¡PELIGRO!" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará...
  • Page 65: Seguridad

    CEM óptimas y la minimización de los costes de instalación. El SMA Plug-in Grounding incluye un fusible de 1 A como protección contra el peligro de incendio y un conmutador que ajusta la monitorización de aislamiento del inversor al SMA Plug-in Grounding.
  • Page 66: Indicaciones De Seguridad

    2.2 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Todos los trabajos en el inversor y la conexión del SMA Plug-in Grounding deberán ser realizados exclusivamente por un instalador eléctrico cualificado. ¡PELIGRO! Peligro de electrocución debido a altas tensiones en el inversor.
  • Page 67: Volumen De Suministro

    SMA Solar Technology AG Volumen de suministro 3 Volumen de suministro Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que no presente daños visibles externos. Si falta algún componente o ve algún daño, póngase en contacto con su proveedor. Componente Cantidad Descripción...
  • Page 68: Instalar El Sma Plug-In Grounding

    SMA Plug-in Grounding. La puesta a tierra positiva o negativa del inversor está codificada en el SMA Plug-in Grounding. Sólo debe poner el inversor en marcha si ha instalado el SMA Plug-in Grounding correspondiente a la puesta a tierra de su instalación FV.
  • Page 69 4. Si el polo negativo de la instalación FV debe ser puesto a tierra: – Coloque el SMA Plug-in Grounding en el clavijero de forma que el símbolo "−" de la tapa señale hacia delante. – Presione el SMA Plug-in Grounding hacia arriba hasta que encaje.
  • Page 70: Comprobar Y Cambiar Los Fusibles Del Sma

    5 Comprobar y cambiar los fusibles del SMA Plug-in Grounding Si se produce un cortocircuito a tierra en la instalación FV, el SMA Plug-in Grounding reacciona en función de la fuerza de la corriente de fallo: • El fusible del SMA Plug-in Grounding interrumpe una corriente de fallo que se produce de forma repentina.
  • Page 71 SMA Solar Technology AG Comprobar y cambiar los fusibles del SMA Plug-in Grounding 5. Extraiga el fusible del portafusibles del SMA Plug‑in Grounding con unas tenazas. 6. Compruebe el estado del fusible con un aparato de medición apropiado (prueba de continuidad).
  • Page 72 Comprobar y cambiar los fusibles del SMA Plug-in Grounding SMA Solar Technology AG 9. Si el polo negativo de la instalación FV debe ser puesto a tierra: – Coloque el SMA Plug-in Grounding en el clavijero de forma que el símbolo "−" de la tapa señale hacia delante.
  • Page 73: Parámetros Y Alarmas De Error

    La puesta a tierra es obligatoria debido a especificaciones normativas o del fabricante de los módulos fotovoltaicos. El inversor sólo puede ser puesto en funcionamiento con el SMA Plug-in Grounding. En caso de error de toma a tierra el inversor deja de inyectar y se bloquea.
  • Page 74: Parámetro "Tipo De Toma A Tierra Prescrita" O "Md.gndmodreq

    • Automático: en el modo aprendizaje el inversor memoriza el tipo de puesta a tierra del SMA Plug-in Grounding que está conectado automáticamente tras 10 horas de funcionamiento. • Manual: puede cambiar el tipo de puesta a tierra deseado mediante la comunicación (Bluetooth/RS485), tras haber puesto el inversor en funcionamiento.
  • Page 75: Alarmas De Error

    • El LED verde parpadea o se apaga. aislamiento” (Página 78). • El inversor no inyecta a red. • Si falta el SMA Plug-in Grounding, conéctelo a continuación tal y como se describe en el capítulo 4 “Instalar el SMA Plug-in Grounding”...
  • Page 76 • El LED rojo permanece encendido • El LED verde permanece encendido • El inversor inyecta a red. • Número de evento 42 El SMA Plug-in Grounding está conectado con los polos invertidos o • Aviso del display falta. < Tierra incorrecta, comprobar kit tierra >...
  • Page 77: Eliminar Errores

    1. Desconecte el inversor en los lados de CA y de CC tal y como se describe en las instrucciones de instalación del inversor. 2. Anote el tipo de la puesta a tierra del generador (" − " o "+") y retire el SMA Plug-in Grounding tirando hacia abajo.
  • Page 78: Eliminar Fallo De Aislamiento

    1. Desconecte el inversor en los lados de CA y de CC tal y como se describe en las instrucciones de instalación del inversor. 2. Si hay un SMA Plug-in Grounding conectado, anote el tipo de la puesta a tierra del generador (" − " o "+") y retire el SMA Plug-in Grounding tirando hacia abajo.
  • Page 79: Contacto

    Contacto 7 Contacto Si tiene problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la ayuda técnica de SMA. Necesitamos los siguientes datos para poder ayudarle de manera concreta: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor • Tipo y número de módulos fotovoltaicos conectados •...
  • Page 80: Exención De Responsabilidad

    • SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.
  • Page 82 Fornitura ........87 Installazione di SMA Plug-in Grounding ... . . 88 Verifica e sostituzione del fusibile di SMA Plug-in Grounding .
  • Page 83: Avvertenze Sull'impiego Di Queste Istruzioni

    1 Avvertenze sull'impiego di queste istruzioni 1.1 Ambito di validità Le presenti istruzioni descrivono il collegamento del kit di messa a terra SMA Plug-in Grounding e la sostituzione dei fusibili in SMA Plug-in Grounding. L'impiego di SMA Plug-in Grounding è consentito solo per i seguenti inverter SMA: •...
  • Page 84: Simboli Usati

    Avvertenze sull'impiego di queste istruzioni SMA Solar Technology AG 1.4 Simboli usati Nelle presenti istruzioni vengono utilizzati i seguenti tipi di simboli per avvertenze di sicurezza e informazioni di carattere generale: PERICOLO! L'indicazione "PERICOLO" identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza...
  • Page 85: Sicurezza

    SB 2500HF-30 e SB 3000HF-30. La messa a terra interna all'apparecchio garantisce sicurezza e lunga durata dell'impianto, caratteristiche CEM ottimali e ridotti costi di installazione. SMA Plug-in Grounding comprende un fusibile da 1 A come protezione contro il pericolo di incendio e una commutazione che regola il monitoraggio dell'isolamento dell'inverter allo SMA Plug-in Grounding.
  • Page 86: Avvertenze Di Sicurezza

    SMA Solar Technology AG 2.2 Avvertenze di sicurezza PERICOLO! Pericolo di morte per alta tensione nell'inverter! • Tutti i lavori sull'inverter e il collegamento di SMA Plug-in Grounding devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici abilitati. PERICOLO! Scossa elettrica per alta tensione nell'inverter! •...
  • Page 87: Fornitura

    SMA Solar Technology AG Fornitura 3 Fornitura Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili all'esterno. Se si riscontrano danni o la fornitura è incompleta, rivolgersi al proprio rivenditore. Oggetto Quantità Descrizione SMA Plug-in Grounding Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l’installazione...
  • Page 88: Installazione Di Sma Plug-In Grounding

    Quando si verifica una dispersione verso terra nell'impianto FV, il fusibile in SMA Plug-in Grounding interrompe la corrente di guasto generatasi. Alla messa a terra positiva o negativa dell'inverter in SMA Plug-in Grounding è assegnato un codice. L'inverter può essere pertanto messo in funzione solo quando SMA Plug-in Grounding è stato installato conformemente alla messa a terra nell'impianto FV.
  • Page 89 4. Se si intende procedere alla messa a terra del polo negativo dell'impianto FV: – Applicare SMA Plug-in Grounding alla presa di collegamento in modo che il simbolo " − " sul cappuccio sia rivolto in avanti. – Spingere in alto SMA Plug-in Grounding finché...
  • Page 90: Verifica E Sostituzione Del Fusibile Di Sma Plug-In

    5 Verifica e sostituzione del fusibile di SMA Plug-in Grounding Quando si verifica una dispersione verso terra nell'impianto FV, SMA Plug-in Grounding reagisce in funzione dell'intensità della corrente di guasto: • Il fusibile di SMA Plug-in Grounding interrompe la corrente di guasto improvvisamente generatasi.
  • Page 91 SMA Solar Technology AG Verifica e sostituzione del fusibile di SMA Plug-in Grounding 5. Servendosi di una pinza, estrarre il fusibile dal relativo supporto di SMA Plug-in Grounding. 6. Verificare lo stato del fusibile con uno strumento di misura idoneo (controllo di continuità).
  • Page 92 – Applicare SMA Plug-in Grounding alla presa di collegamento in modo che il simbolo "+" sul cappuccio sia rivolto in avanti. – Spingere in alto SMA Plug-in Grounding finché non scatta in posizione. ☑ Il fusibile di SMA Plug-in Grounding è stato sostituito. Erdung_HF-IXX105020 Istruzioni per l’installazione...
  • Page 93: Parametri E Messaggi Di Errore

    La normativa o il produttore del modulo prescrivono obbligatoriamente la messa a terra. L'inverter può essere messo in funzione solo con SMA Plug-in Grounding. In caso di guasto a terra l'inverter interrompe l'immissione in rete e passa al blocco di funzionamento.
  • Page 94: Parametro "Tipo Di Messa A Terra Modulare Richiesto" O "Md.gndmodreq

    Questo parametro può essere impostato in 2 modi: • Automatica: nella modalità di apprendimento, l'inverter memorizza automaticamente, dopo 10 ore di esercizio, il tipo di messa a terra di SMA Plug-in Grounding inserito. • Manuale: è possibile modificare il tipo di messa terra desiderato via comunicazione (Bluetooth/RS485), dopo aver messo il funzione l'inverter.
  • Page 95: Messaggi Di Errore

    • LED rosso acceso. 6.3.3 ”Eliminazione dell'errore di • LED verde lampeggiante o spento. isolamento” (Pagina 98). • L'inverter non immette in rete. • Se SMA Plug-in Grounding non è installato, procedere al collegamento di SMA Plug-in Grounding come descritto nel capitolo 4 ”Installazione di SMA Plug-in Grounding”...
  • Page 96 (Pagina 98). • LED verde acceso. • L'inverter immette in rete. • Codice evento 42 Manca SMA Plug-in Grounding o ne è stata invertita la polarità. • Messaggio sul display < Tip. terra err., contr. set terra > • Eliminare l'errore come descritto nel capitolo 6.3.4 ”Rettifica del...
  • Page 97: Eliminazione Di Errori

    5. Disinserire l'inverter sul lato CA e CC come descritto nelle Istruzioni per l'installazione dell'inverter. 6. Verificare il fusibile di SMA Plug-in Grounding ed eventualmente sostituirlo come descritto nel capitolo 5 ”Verifica e sostituzione del fusibile di SMA Plug-in Grounding” (Pagina 90).
  • Page 98: Eliminazione Dell'errore Di Isolamento

    1. Disinserire l'inverter sul lato CA e CC come descritto nelle Istruzioni per l'installazione dell'inverter. 2. Se è collegato SMA Plug-in Grounding, prendere nota del tipo di messa a terra del generatore (" − " o "+") ed estrarre al basso SMA Plug-in Grounding.
  • Page 99: Contatto

    Contatto 7 Contatto In caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio assistenza tecnica SMA. Per poter essere d'aiuto, necessitiamo dei seguenti dati: • Tipo di inverter • Numero di serie dell'inverter • Tipo e numero dei moduli FV collegati •...
  • Page 100: Esonero Di Responsabilità

    SMA Solar Technology AG, ciò si applica anche alla prestazione o non-prestazione di attività di assistenza. • Il software fornito che non sia stato prodotto dalla SMA Solar Technology AG è soggetto ai relativi accordi di licenza e di responsabilità del produttore.
  • Page 102 Verificar e substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding ......110 Parâmetros e mensagens de erro .
  • Page 103: Indicações Relativas Ao Presente Manual

    1 Indicações relativas ao presente manual 1.1 Alcance Este manual descreve a ligação do kit de ligação à terra SMA Plug in Grounding e a substituição dos fusíveis no SMA Plug-in Grounding. Só deve aplicar o SMA Plug-in Grounding nos seguintes inversores SMA: •...
  • Page 104: Símbolos Utilizados

    Indicações relativas ao presente manual SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança e observações gerais: PERIGO! "PERIGO" é um aviso de segurança que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará uma lesão grave! ATENÇÃO!
  • Page 105: Segurança

    CEM ideais e uma minimização dos custos de instalação. O SMA Plug-in Grounding inclui um fusível 1 A, como protecção contra risco de incêndio e activação, que determina a monitorização de isolamento do inversor no SMA Plug-in Grounding.
  • Page 106: Avisos De Segurança

    PERIGO! Choque eléctrico devido a altas tensões no inversor. • Antes de ligar o SMA Plug-in Grounding, isolar o inversor da CA e CC, como descrito no manual de instalação do inversor. ATENÇÃO! Danos no SMA Plug-in Grounding ou no inversor por erro na ligação! Uma ligação errada do SMA Plug-in Grounding pode provocar curto-circuito e danos...
  • Page 107: Material Fornecido

    SMA Solar Technology AG Material fornecido 3 Material fornecido Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se faltar algo ou em caso de defeitos, contacte o seu distribuidor. Objecto Quantidade Descrição SMA Plug-in Grounding Manual de instalação Manual de instalação...
  • Page 108: Instalar Sma Plug-In Grounding

    Caso surja um contacto à terra no sistema fotovoltaico, o fusível impede a corrente de defeito existente no SMA Plug-in Grounding. A ligação à terra positiva ou negativa do inversor está codificada no SMA Plug-in Grounding. Só deve colocar o inversor em funcionamento se estiver instalado o SMA Plug-in Grounding correspondente à...
  • Page 109 5. Caso o pólo positivo do sistema fotovoltaico deva estar ligado à terra: – Colocar o SMA Plug-in Grounding de modo a que o símbolo "+" na tampa esteja a apontar para a frente. – Pressionar o SMA Plug-in Grounding para cima até...
  • Page 110: Verificar E Substituir O Fusível Do Sma Plug-In Grounding

    5 Verificar e substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding Caso surja um contacto à terra no sistema fotovoltaico, o SMA Plug-in Grounding reage de acordo com a intensidade da corrente de defeito. • O fusível do SMA Plug-in Grounding impede uma corrente de defeito elevada que surja repentinamente.
  • Page 111 SMA Solar Technology AG Verificar e substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding 5. Com um alicate remover o fusível do suporte do SMA Plug-in Grounding. 6. Verificar o estado do fusível com o instrumento de medição apropriado (teste de passagem).
  • Page 112 Verificar e substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding SMA Solar Technology AG 9. Caso o pólo negativo do sistema fotovoltaico deva estar ligado à terra: – Colocar o SMA Plug-in Grounding na tomada de ligação de modo a que o símbolo " − " na tampa esteja a apontar para a frente.
  • Page 113: Parâmetros E Mensagens De Erro

    O inversor só pode ser operado com o SMA Plug-in Grounding. No caso de um erro de ligação à terra, o inversor não continua a alimentar e entra em inibição de funcionamento.
  • Page 114: Parâmetro "Tipo De Ligação À Terra Prescrita" Ou "Md.gndmodreq

    • Automático: no modo de aprendizagem o inversor guarda automaticamente após 10 horas de funcionamento o tipo de ligação à terra do SMA Plug-in Grounding colocado. • Manual: Pode alterar o tipo de ligação à terra por comunicação (Bluetooth/RS 485), depois de ter colocado o inversor em funcionamento.
  • Page 115: Mensagens De Erro

    6.3.3 ”Eliminar erro de • O LED verde está intermitente ou apaga-se. isolamento” (Página 118). • O inversor não alimenta. • Se não existir um SMA Plug-in Grounding, ligar um SMA Plug-in Grounding tal como descrito no capítulo 4 ”Instalar SMA Plug-in Grounding” (Página 108).
  • Page 116 • O LED vermelho fica aceso permanentemente. • O LED verde fica aceso permanentemente. • O inversor alimenta. • Número da ocorrência 42 O SMA Plug-in Grounding está ligado com polaridade errada ou ausente. • Mensagem do visor < Wrong earthing type; check earthing set >...
  • Page 117: Eliminar Erros

    5. Desligar o inversor CA e CC, como descrito no manual de instalação do inversor. 6. Verificar e, se necessário, substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding como descrito no capítulo 5 ”Verificar e substituir o fusível do SMA Plug-in Grounding” (Página 110).
  • Page 118: Eliminar Erro De Isolamento

    1. Desligar o inversor CA e CC, como descrito no manual de instalação do inversor. 2. Caso esteja ligado um SMA Plug-in Grounding, tomar nota do tipo da ligação à terra do gerador (" − " ou "+") e retirar para baixo o SMA Plug-in Grounding.
  • Page 119 Contactos 7 Contactos Em caso de problemas técnicos com os nossos produtos, entre em contacto com a linha de assistência da SMA. Necessitamos dos seguintes dados para o podermos ajudar: • Tipo de inversor • Número de série do inversor • Módulos fotovoltaicos conectados e quantidade de módulos fotovoltaicos •...
  • Page 120: Exclusão De Responsabilidade

    As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização.
  • Page 122 Levering ........127 SMA Plug-in Grounding installeren ....128 Zekering van de SMA Plug-in Grounding testen en vervangen.
  • Page 123: Toelichting Bij Deze Handleiding

    Deze handleiding beschrijft het aansluiten van de aardingsset SMA Plug-in Grounding en het vervangen van zekeringen in de SMA Plug-in Grounding. U mag de SMA Plug-in Grounding alleen in combinatie met de volgende omvormers van SMA gebruiken: • Sunny Boy 2000HF (SB 2000HF-30), •...
  • Page 124: Gebruikte Symbolen

    Toelichting bij deze handleiding SMA Solar Technology AG 1.4 Gebruikte symbolen In deze handleiding worden de volgende soorten veiligheidsaanwijzingen en algemene aanwijzingen gebruikt: GEVAAR! “GEVAAR” markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen direct tot de dood of zwaar lichamelijk letsel leidt! WAARSCHUWING! “WAARSCHUWING”...
  • Page 125: Veiligheid

    SB 3000HF-30. Door de interne aarding wordt een langdurig veilig gebruik met optimale EMC-eigenschappen en minimale installatiekosten gewaarborgd. De SMA Plug-in Grounding bevat een zekering van 1 A als bescherming tegen brandgevaar en een schakelaar die de isolatiebewaking van de omvormer op de SMA Plug-in Grounding afstemt. Door middel van de zekering maakt de SMA Plug-in Grounding een directe verbinding tussen de te aarden pool (plus of min) van de PV-module en de PE-aansluiting van de omvormer.
  • Page 126: Veiligheidsaanwijzingen

    Beschadiging van de SMA Plug-in Grounding of de omvormer door foutieve aansluiting! Een foutieve aansluiting van de SMA Plug-in Grounding kan tot kortsluitingen en niet- repareerbare schade aan de SMA Plug-in Grounding en de omvormer leiden. De aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
  • Page 127: Levering

    SMA Solar Technology AG Levering 3 Levering Controleer de levering op volledigheid en zichtbare beschadigingen. Mocht er iets ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met uw handelaar. Onderdeel Aantal Beschrijving SMA Plug-in Grounding Installatiehandleiding Installatiehandleiding Erdung_HF-IXX105020...
  • Page 128: Sma Plug-In Grounding Installeren

    Wanneer er een aardlek in de PV-installatie ontstaat, onderbreekt de zekering in de SMA Plug-in Grounding de ontstane lekstroom. De positieve of negatieve aarding van de omvormer is in de SMA Plug-in Grounding gecodeerd. U mag de omvormer alleen in gebruik nemen als de SMA Plug-in Grounding overeenkomstig de aarding van uw PV-installatie geïnstalleerd is.
  • Page 129 4. Als de negatieve pool van de PV-installatie geaard moet zijn: – SMA Plug-in Grounding op zo'n manier op de aansluitbus plaatsen dat het symbool “−” op de kap naar voren wijst. – SMA Plug-in Grounding naar boven drukken tot deze vastklikt.
  • Page 130: Zekering Van De Sma Plug-In Grounding Testen En

    (Pagina 135)). Wanneer u een aardlek op tijd oplost, vermijdt u dat de zekering doorsmelt. Nadat de aardlek opgelost is (zie installatiehandleiding van de omvormer), moet u de zekering van de SMA Plug-in Grounding testen en indien nodig vervangen. Een nieuwe zekering kunt u bestellen bij SMA Solar Technology AG (bestelnr. KLKD-1).
  • Page 131 SMA Solar Technology AG Zekering van de SMA Plug-in Grounding testen en vervangen 5. Trek met een tang de zekering uit de zekeringhouder van de SMA Plug-in Grounding. 6. Test de toestand van de zekering met een daarvoor bestemd meetapparaat (doorgangstest).
  • Page 132 – SMA Plug-in Grounding op zo'n manier op de aansluitbus plaatsen dat het symbool “+” op de kap naar voren wijst. – SMA Plug-in Grounding naar boven drukken tot deze vastklikt. ☑ De zekering van de SMA Plug-in Grounding is vervangen. Erdung_HF-IXX105020 Installatiehandleiding...
  • Page 133: Parameters En Foutmeldingen

    Ja / Yes Een aarding wordt dringend voorgeschreven door geldende normen of de fabrikant van de module. De omvormer kan alleen met SMA Plug-in Grounding gebruikt worden. Bij een aardingsfout stopt de omvormer met het voeden van het net en gaat hij in de stand “bedrijfsbelemmering”.
  • Page 134: Parameter "Voorgeschreven Aardingstype" Resp. "Md.gndmodreq

    • Handmatig: u kunt de gewenste aarding door middel van communicatie (Bluetooth/RS485) wijzigen nadat u de omvormer in gebruik genomen heeft. Het handmatig instellen van de parameter is ook zonder de SMA Plug-in Grounding mogelijk. Er zijn 4 instelmogelijkheden: Waarde...
  • Page 135: Foutmeldingen

    • Omvormer voedt het net niet. • Gebeurtenisnummer 35 Er is een isolatiefout opgetreden. • Displaymelding • Als er een SMA Plug-in Grounding < Insulation resist. - check generator > geïnstalleerd is, los de fout dan op zoals beschreven in hoofdstuk •...
  • Page 136 • Rode LED brandt continu. • Groene LED brandt continu. • Omvormer voedt het net. • Gebeurtenisnummer 42 De SMA Plug-in Grounding is omgepoold aangesloten of ontbreekt. • Displaymelding < Wrong earthing type; check earthing set > • Los de fout op zoals beschreven in hoofdstuk 6.3.4 ”Soort aarding...
  • Page 137: Fouten Oplossen

    1. Schakel de omvormer aan de AC- en DC-zijde vrij, zoals in de installatiehandleiding van de omvormer wordt beschreven. 2. Noteer het soort generatoraarding (“ − ” of “+”) en trek de SMA Plug-in Grounding naar onder los. 3. Controleer de PV-generator op aardlekken, zoals in de installatiehandleiding van de omvormer wordt beschreven, en verhelp indien nodig het aardlek.
  • Page 138: Isolatiefouten Oplossen

    1. Schakel de omvormer aan de AC- en DC-zijde vrij, zoals in de installatiehandleiding van de omvormer wordt beschreven. 2. Noteer het soort generatoraarding (“ − ” of “+”) als er een SMA Plug-in Grounding is aangesloten en trek de SMA Plug-in Grounding naar onder los.
  • Page 139: Contact

    SMA Solar Technology AG Contact 7 Contact Neem bij technische problemen met onze producten contact op met de SMA Serviceline. Wij hebben de volgende gegevens nodig om u snel van dienst te kunnen zijn: • Type omvormer • Serienummer van de omvormer •...
  • Page 140 • SMA Solar Technology AG kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte gevolgschade, die het gevolg is van het gebruik van de door SMA Solar Technology AG geproduceerde software. Dit geldt ook voor het verlenen respectievelijk niet-verlenen van supportdiensten.
  • Page 142: Πίνακας Περιεχομένων

    Έλεγχος και αποκατάσταση του SMA Plug-in Grounding ......150 Παράμετροι και μηνύματα σφάλματος ....153 Ρυθμιζόμενες...
  • Page 143: Υποδείξεις Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες

    1 Υποδείξεις σχετικά με αυτές τις οδηγίες 1.1 Πεδίο ισχύος Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν τη σύνδεση του σετ γείωσης SMA Plug-in Grounding και την αντικατάσταση των ασφαλειών στο SMA Plug-in Grounding. Το SMA Plug-in Grounding επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τους ακόλουθους μετατροπείς...
  • Page 144: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Υποδείξεις σχετικά με αυτές τις οδηγίες SMA Solar Technology AG 1.4 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Σε αυτές τις οδηγίες χρησιμοποιούνται τα παρακάτω είδη υποδείξεων ασφαλείας και γενικών υποδείξεων: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο "ΚΙΝΔΥΝΟΣ" χαρακτηρίζει μια υπόδειξη ασφαλείας, η μη τήρηση της οποίας μπορεί να επιφέρει άμεσο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
  • Page 145: Ασφάλεια

    με βέλτιστες ιδιότητες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και ελαχιστοποίηση του κόστους εγκατάστασης. Το SMA Plug-in Grounding διαθέτει μια ασφάλεια 1 A ως προστασία από πυρκαγιά καθώς και ένα κύκλωμα, το οποίο συντονίζει την επιτήρηση μόνωσης του μετατροπέα με το SMA Plug-in Grounding.
  • Page 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    SMA Solar Technology AG 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου λόγω των υψηλών τάσεων στο μετατροπέα! • Όλες οι εργασίες στο μετατροπέα όπως και η σύνδεση του SMA Plug-in Grounding επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από καταρτισμένο ηλεκτρολόγο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία από υψηλές τάσεις στο μετατροπέα! •...
  • Page 147: Παραδιδόμενος Εξοπλισμός

    SMA Solar Technology AG Παραδιδόμενος εξοπλισμός 3 Παραδιδόμενος εξοπλισμός Ελέγξτε τον εξοπλισμό που παραλάβατε ως προς την πληρότητα και για εμφανείς εξωτερικές ζημιές. Σε περίπτωση που κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με τον έμπορό σας. Αντικείμενο Αριθμός Περιγραφή SMA Plug-in Grounding Β...
  • Page 148: Εγκατάσταση Sma Plug-In Grounding

    Plug-in Grounding διακόπτει το ρεύμα διαρροής που προκύπτει. Η θετική ή αρνητική γείωση του μετατροπέα κωδικοποιείται στο SMA Plug-in Grounding. Ο μετατροπέας πρέπει να τίθεται σε λειτουργία, μόνο όταν το SMA Plug-in Grounding έχει εγκατασταθεί ανάλογα με τη γείωση της φωτοβολταϊκής εγκατάστασής σας.
  • Page 149 3. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από την πρίζα στο μετατροπέα. 4. Αν πρέπει να γειωθεί ο αρνητικός πόλος της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης: – Τοποθετήστε το SMA Plug-in Grounding στο χιτώνιο σύνδεσης με τέτοιο τρόπο, ώστε το σύμβολο " − " στο κάλυμμα να δείχνει προς τα εμπρός.
  • Page 150: Έλεγχος Και Αποκατάσταση Του Sma Plug-In Grounding

    Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος γείωσης στη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση, το SMA Plug-in Grounding αντιδρά ανάλογα με την ένταση του ρεύματος διαρροής. • Η ασφάλεια στο SMA Plug-in Grounding διακόπτει το ενδεχομένως μεγάλο ρεύμα διαρροής που προκύπτει ξαφνικά. Με αυτή την ενέργεια, η ασφάλεια καταστρέφεται.
  • Page 151 SMA Solar Technology AG Έλεγχος και αποκατάσταση του SMA Plug-in Grounding 5. Με μια πένσα τραβήξτε την ασφάλεια έξω από το συνδετήρα ασφαλειολαβής του SMA Plug-in Grounding. 6. Ελέγξτε την κατάσταση της ασφάλειας με κατάλληλη συσκευή μέτρησης (έλεγχος συνέχειας). ☑ Αν η ασφάλεια είναι ελαττωματική, θα πρέπει να...
  • Page 152 χιτώνιο σύνδεσης με τέτοιο τρόπο, ώστε το σύμβολο "+" στο κάλυμμα να δείχνει προς τα εμπρός. – Πιέστε προς τα πάνω το SMA Plug-in Grounding, μέχρι να ασφαλίσει. ☑ Η αντικατάσταση της ασφάλειας του SMA Plug-in Grounding έχει ολοκληρωθεί. Erdung_HF-IXX105020 Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Page 153: Παράμετροι Και Μηνύματα Σφάλματος

    Ναι / Yes Η γείωση που υλοποιείται με κανονιστικές προδιαγραφές ή από τον κατασκευαστή φωτοβολταϊκών πλαισίων προδιαγράφεται αναγκαστικά. Ο μετατροπέας μπορεί να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με το SMA Plug-in Grounding. Σε περίπτωση σφάλματος γείωσης, ο μετατροπέας δεν συνεχίζει να τροφοδοτεί και εναλλάσσει στην αναστολή...
  • Page 154: Παράμετρος "Καθορισμένος Τύπος Γείωσης" Και/Ή "Md.gndmodreq

    Για τον καθορισμό αυτής της παραμέτρου υπάρχουν 2 δυνατότητες: • Αυτόματα: Στη λειτουργία απομνημόνευσης, ο μετατροπέας αποθηκεύει αυτόματα το είδος γείωσης του συνδεδεμένου SMA Plug-in Grounding μετά από 10 ώρες λειτουργίας. • Χειροκίνητα: Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό είδος γείωσης μέσω της επικοινωνίας...
  • Page 155: Μηνύματα Σφάλματος

    Plug‑in Grounding όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 4 «Εγκατάσταση SMA Plug-in Grounding» (Σελίδα 148). • Αριθμός συμβάντος 42 Το SMA Plug-in Grounding δεν υπάρχει ή έχει συνδεθεί με εσφαλμένη πολικότητα. • Μήνυμα οθόνης < Wrong earthing type; check earthing set > • Αποκαταστήστε το σφάλμα, όπως...
  • Page 156: Αποκατάσταση Σφάλματος

    μόνωσης» (Σελίδα 158). • Το πράσινο LED ανάβει συνεχώς. • Ο μετατροπέας τροφοδοτεΪ. • Αριθμός συμβάντος 42 Το SMA Plug-in Grounding δεν υπάρχει ή έχει συνδεθεί με εσφαλμένη πολικότητα. • Μήνυμα οθόνης < Wrong earthing type; check earthing set > • Αποκαταστήστε το σφάλμα, όπως...
  • Page 157: Αποκατάσταση Βλάβης Στην Ασφάλεια Γείωσης

    1. Απομονώστε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα. 2. Σημειώστε το είδος γείωσης της γεννήτριας (" − " ή "+") και αφαιρέστε το SMA Plug-in Grounding τραβώντας το προς τα κάτω. 3. Ελέγξτε τη φωτοβολταϊκή γεννήτρια για βραχυκύκλωμα γείωσης, όπως περιγράφεται στις...
  • Page 158: Αποκατάσταση Σφάλματος Μόνωσης

    1. Απομονώστε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα. 2. Αν συνδέεται ένα SMA Plug-in Grounding, σημειώστε το είδος γείωσης της γεννήτριας (" − " ή "+") και αφαιρέστε το SMA Plug-in Grounding τραβώντας το προς τα κάτω.
  • Page 159: Διόρθωση Είδους Γείωσης

    1. Απομονώστε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα. 2. Συνδέστε στο μετατροπέα ένα SMA Plug-in Grounding με δυνατότητα λειτουργίας και με σωστή πολικότητα, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 4 «Εγκατάσταση SMA Plug-in Grounding» (Σελίδα 148).
  • Page 160: Επικοινωνία

    SMA Solar Technology AG 7 Επικοινωνία Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε τεχνικά προβλήματα με τα προϊόντα μας, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. Για να μπορέσουμε να σας βοηθήσουμε αποτελεσματικά, χρειαζόμαστε τα εξής στοιχεία: • Τύπος μετατροπέα • Αριθμός σειράς του μετατροπέα...
  • Page 161 • Η SMA Solar Technology AG αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για άμεση ή έμμεση πρόκληση ζημιών, οι οποίες μπορεί να προκύψουν από τη χρήση του λογισμικού που έχει κατασκευάσει η SMA Solar Technology AG. Αυτό ισχύει και για την παροχή ή μη παροχή υπηρεσιών υποστήριξης.
  • Page 162 Kontrola a výměna pojistky sady SMA Plug-in Grounding ......170 Parametry a chybová hlášení ..... 173 Nastavitelné...
  • Page 163: Pokyny K Tomuto Návodu

    Pokyny k tomuto návodu 1 Pokyny k tomuto návodu 1.1 Oblast platnosti Tento návod popisuje postup připojení zemnící sady SMA Plug-in Grounding a výměny pojistky v této sadě. Zemnící sadu SMA Plug-in Grounding je dovoleno používat pouze v kombinaci s těmito střídači SMA: •...
  • Page 164: Použité Symboly

    Pokyny k tomuto návodu SMA Solar Technology AG 1.4 Použité symboly V tomto návodu jsou použita bezpečnostní upozornění a všeobecná upozornění následujících typů: NEBEZPEČÍ! „NEBEZPEČÍ“ je bezpečnostní upozornění, jehož nedodržení vede bezprostředně k úmrtí nebo těžkému ublížení na zdraví! VÝSTRAHA! „VÝSTRAHA“ je bezpečnostní upozornění, jehož nedodržení může vést k úmrtí nebo těžkému ublížení...
  • Page 165: Bezpečnost

    Součástí zemnící sady SMA Plug-in Grounding je 1A pojistka co by ochrana proti nebezpečí požáru a obvod slaďující monitoring izolace střídače se sadou SMA Plug-in Grounding. Sada pak prostřednictvím zmíněné...
  • Page 166: Bezpečnostní Upozornění

    NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zásahu proudem vlivem vysokého napětí ve střídači! • Před připojením sady SMA Plug-in Grounding je střídač nutno nejprve jak ze strany AC, tak i DC odpojit, a to podle popisu v návodu k instalaci střídače. UPOZORNĚNÍ! Chybné...
  • Page 167: Rozsah Dodávky

    SMA Solar Technology AG Rozsah dodávky 3 Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozena. Zjistíte-li, že něco chybí nebo je poškozeno, kontaktujte prodejce. Položka Počet Popis SMA Plug-in Grounding Návod k instalaci Návod k instalaci...
  • Page 168: Instalace Sady Sma Plug-In Grounding

    SMA Solar Technology AG 4 Instalace sady SMA Plug-in Grounding Dojde-li v FV systému k zemnímu zkratu, pojistka v sadě SMA Plug-in Grounding vzniklý poruchový proud přeruší. Kladné nebo záporné uzemnění střídače je zakódováno v sadě SMA Plug-in Grounding. Střídač se smí...
  • Page 169 5. Má-li být uzemněn kladný pól FV systému: – nasaďte sadu SMA Plug-in Grounding na připojovací kolík tak, aby symbol „+“ na pouzdru směřoval dopředu. – nyní SMA Plug-in Grounding zatlačte směrem nahoru, dokud nezacvakne. ☑ Tím je sada SMA Plug-in Grounding nainstalována. Návod k instalaci Erdung_HF-IXX105020...
  • Page 170: Kontrola A Výměna Pojistky Sady Sma

    SMA Solar Technology AG 5 Kontrola a výměna pojistky sady SMA Plug-in Grounding Reakce sady SMA Plug-in Grounding na zemní zkrat ve FV systému závisí na intenzitě poruchového proudu: • pojistka v sadě SMA Plug-in Grounding přeruší náhle vzniklý vysoký poruchový proud. Přitom dochází...
  • Page 171 SMA Solar Technology AG Kontrola a výměna pojistky sady SMA Plug-in Grounding 5. Nyní kleštičkami vyjměte pojistku z držáku sady SMA Plug-in Grounding. 6. Vhodným měřicím přístrojem prověřte stav pojistky (zkouška průchodnosti). ☑ Je-li pojistka poškozena, vyměňte ji. 7. Držák sady SMA Plug-in Grounding osaďte opět funkční...
  • Page 172 Kontrola a výměna pojistky sady SMA Plug-in Grounding SMA Solar Technology AG 9. Má-li být uzemněn záporný pól FV systému: – nasaďte sadu SMA Plug-in Grounding na připojovací kolík tak, aby symbol „ − “ na pouzdru směřoval dopředu. – nyní SMA Plug-in Grounding zatlačte směrem nahoru, dokud nezacvakne.
  • Page 173: Parametry A Chybová Hlášení

    Existují normativní nařízení či pokyny výrobce modulu; uzemnění modulu je tedy závazně předepsáno. Provoz střídače je podmíněn instalací sady SMA Plug-in Grounding. Na chybné uzemnění reaguje střídač přerušením napájení a přechodem do režimu omezení provozu. Střídač indikuje chybu v izolaci spolu s číslem události „35“.
  • Page 174: Parametr „Předepsaný Způsob Uzemnění Modulu" Resp. „Md.gndmodreq

    Hodnotu tohoto parametru lze stanovit dvěma různými způsoby: • automaticky: střídač v učebním modu si po 10 hodinách provozu automaticky ukládá typ uzemnění zasunuté sady SMA Plug-in Grounding do paměti. • ručně: po uvedení střídače do provozu si můžete prostřednictvím komunikace (Bluetooth/RS485) zvolený...
  • Page 175: Chybová Hlášení

    • Střídač nenapájí. • Událost číslo 35 Vyskytla se porucha na izolaci. • Hlášení na displeji • Pokud je instalována sada SMA Plug-in < Insulation resist. - check generator > Grounding, pak závadu odstraníte podle popisu v kapitole • Trvale svítí červená LED dioda.
  • Page 176 • Trvale svítí červená LED dioda. • Trvale svítí zelená LED dioda. • Střídač napájí. • Událost číslo 42 Sada SMA Plug-in Grounding byla připojena s prohozenými póly anebo chybí. • Hlášení na displeji < Wrong earthing type; check earthing set >...
  • Page 177: Odstranění Chyby

    Postup odstranění chyby < Ground fuse fault - check ground fuse >: 1. Podle popisu v návodu k instalaci odpojte střídač jak ze strany AC, tak i DC. 2. Poznamenejte si typ uzemnění generátoru („ − “ nebo „+“) a SMA Plug-in Grounding vytáhněte směrem dolů.
  • Page 178: Odstranění Závady Na Izolaci

    1. Podle popisu v návodu k instalaci odpojte střídač jak ze strany AC, tak i DC. 2. Je-li sada SMA Plug-in Grounding připojena, poznamenejte si typ uzemnění generátoru („ − “ nebo „+“) a SMA Plug-in Grounding vytáhněte směrem dolů.
  • Page 179: Kontakt

    Kontakt 7 Kontakt V případě technických problémů s našimi výrobky se můžete obrátit na servisní linku společnosti SMA. K tomu, abychom Vám mohli cíleně pomoci, budeme potřebovat následující údaje: • typ střídače • sériové číslo střídače • připojené FV panely a jejich počet •...
  • Page 180 • Softwarové aplikace obsažené v dodávce, které nebyly vyrobeny spoleností SMA Solar Technology AG, se ídí licenními a ruitelskými smlouvami píslušného výrobce. Záruka výrobce SMA Aktuální záruní podmínky jsou piloženy k pístroji. V pípad poteby jsou ke stažení na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály ve form výtisku. Ochranná známka Všechny ochranné...
  • Page 182 인도 범위 ........187 SMA Plug-in Grounding 설치 ..... 188 SMA Plug-in Grounding 검사...
  • Page 183: 본 매뉴얼에 대한 참고 사항

    본 매뉴얼에 대한 참고 사항 1  본 매뉴얼에 대한 참고 사항 1.1  적용 범위 이 매뉴얼은 SMA Plug-in Grounding 접지 세트 연결과 SMA Plug-in Grounding 의 퓨즈 교체에 대해 설명합니다 . SMA Plug-in Grounding 은 다음 SMA 인버터에서만 사용할 수 있습니다 .
  • Page 184: 사용된 기호

    본 매뉴얼에 대한 참고 사항 SMA Solar Technology AG 1.4  사용된 기호 본 매뉴얼에는 다음과 같은 여러 안전 주의 사항과 일반 정보가 사용됩니다 . 위험 ! 위험은 지시를 준수하지 않을 경우 사망에 이르거나 심각한 신체 부상을 일으키는 위험한 상황을 나타냅니다 .
  • Page 185: 규정에 따른 사용

    조정하는 회로와 화재 위험으로부터 보호하는 장치로 1A 퓨즈가 포함되어 있습니다 . SMA Plug-in Grounding 은 퓨즈를 통해 접지해야 할 단자 ( 양극 또는 음극 ), PV 모듈 및 인버터 PE 단자 간 직접 연결을 설정합니다 . 접지 오류가 발생할 경우 SMA Plug-in Grounding 의...
  • Page 186: 안전 주의 사항

    있습니다 ! SMA Plug-in Grounding 세트 연결에 결함이 있으면 단락이 발생할 수 있으며 SMA Plug-in Grounding 및 인버터에 복구할 수 없는 손상을 초래할 수 있습니다 . 모든 보증 청구가 무효화됩니다 . • 다음 섹션의 설명에 따라 SMA Plug-in Grounding 을 연결하십시오 .
  • Page 187: 인도 범위

    SMA Solar Technology AG 인도 범위 3  인도 범위 인도 시 모든 부품이 다 포함되어 있는지 외부적인 손상은 없는지 육안으로 점검합니다 . 손상되었거나 누락된 부품이 있으면 대리점에 문의하십시오 . 항목 번호 설명 SMA Plug-in Grounding 설치 매뉴얼 설치 매뉴얼 Erdung_HF-IXX105020...
  • Page 188: Sma Plug-In Grounding 설치

    PV 시스템에 접지 오류가 발생하면 SMA Plug-in Grounding 의 퓨즈가 잔류 전류를 차단합니다 . 인버터의 양극 또는 음극 접지가 SMA Plug-in Grounding 에 코딩됩니다 . SMA Plug-in Grounding 을 PV 시스템 접지에 따라 설치한 경우 인버터만 기동하면 됩니다 . 연결 영역...
  • Page 189 3. 인버터의 플러그인 위치에서 보호 마개를 제거합니다 . 4. PV 시스템의 음극 단자를 접지해야 하는 경우 : – SMA Plug-in Grounding 을 단자 소켓에 연결합니다 . 이 때 마개의 "-" 기호가 마개 앞쪽에 있어야 합니다 . – 제자리에 완전히 장착될 때까지 SMA Plug‑in Grounding 을...
  • Page 190: Sma Plug-In Grounding 검사 및 교체

    섹션 참조 ). 접지 오류를 제 시간에 제거할 경우 퓨즈의 손상을 방지할 수 있습니다 . 접지 오류를 제거한 후 ( 인버터 설치 매뉴얼 참조 ) SMA Plug-in Grounding 의 퓨즈를 검사하고 필요할 경우 교체해야 합니다 . 새 퓨즈는 SMA Solar Technology AG ( 주문 번호...
  • Page 191 6. 적절한 측정 장치를 사용하여 퓨즈의 상태를 점검합니다 ( 연속성 테스트 ). ☑ 퓨즈에 결함이 있는 보이면 퓨즈를 교체합니다 . 7. SMA Plug-in Grounding 의 퓨즈 홀더에 작동 가능한 퓨즈를 삽입하고 퓨즈 홀더 안으로 단단히 밀어 넣습니다 . 8. SMA Plug-in Grounding 의 연결부를 단단히...
  • Page 192 10. PV 시스템의 양극 단자를 접지해야 하는 경우 : – SMA Plug-in Grounding을 마개의 "+" 기호가 마개 앞쪽에 오도록 단자 소켓에 연결합니다 . – 제자리에 완전히 장착될 때까지 SMA Plug‑in Grounding 을 위로 누릅니다 . ☑ SMA Plug-in Grounding 의 퓨즈를 교체했습니다 . Erdung_HF-IXX105020 설치 매뉴얼...
  • Page 193: 파라미터 및 에러 메시지

    "35" 와 함께 경고가 표시됩니다 . 예 / Yes 표준 규정이나 제조업체에서 접지를 명시했습니다 . SMA Plug-in Grounding 세트를 사용해야만 인버터를 운전할 수 있습니다 . 접지 에러 시 , 인버터가 계통으로 병입하지 않으며 운전이 중단됩니다 . 절연 에러 시 , 인버터에...
  • Page 194: 파라미터 " 지시된 접지 유형 " 또는 "Md.gndmodreq

    수 있습니다 . 파라미터의 기본 구성은 " 학습됨 " 또는 "GndModLrn" 입니다 . 이 파라미터를 지정하는 방법에는 두 가지가 있습니다 . • 자동 : 학습 모드에서는 인버터가 10 시간 운전 후 연결된 SMA Plug-in Grounding 의 접지 형식을 자동으로 저장합니다 .
  • Page 195 • 이벤트 번호 35 절연 에러가 발생했습니다 . • 표시 메시지 < Insulation resist. - check generator > • SMA Plug-in Grounding 이 설치되어 있으면 6.3.3 “절연 • 빨간색 LED 가 계속 켜져 있습니다 . 에러 정정 ” (197  페이지 ) •...
  • Page 196: 에러 정정

    < Ground fuse fault - check ground fuse > 에러를 정정하려면 다음과 같이 진행하십시오 . 1. 인버터 설치 매뉴얼의 설명에 따라 DC 와 AC 측에서 인버터를 모두 분리합니다 . 2. 발전기 접지 형식 (" − " 또는 " + ") 을 적은 후 아래로 당겨서 SMA Plug-in Grounding 을 제거합니다 .
  • Page 197: 절연 에러 정정

    1. 인버터 설치 매뉴얼의 설명에 따라 DC 와 AC 측에서 인버터를 모두 분리합니다 . 2. SMA Plug-in Grounding 이 연결된 경우 발전기 접지 형식 (" − " 또는 " + ") 을 적은 후 아래로 당겨서 SMA Plug-in Grounding 을 제거합니다 .
  • Page 198: 문의처

    문의처 SMA Solar Technology AG 7  문의처 제품 관련 기술 문제가 있는 경우 SMA 서비스라인에 문의하십시오 . 고객 지원을 받으시려면 다음의 정보가 필요합니다 . • 인버터 형식 • 인버터 일련 번호 • 연결된 모듈의 형식 및 개수 • 접지 형식 ( 양극 또는 음극 ) •...
  • Page 199 SMA Solar Technology AG 규정 본 문서에 포함된 정보는 SMA Solar Technology AG 의 소유이며 , 전체 또는 일부 내용을 공개할 시에는 SMA Solar Technology AG 의 서면 동의가 필요합니다 . 시스템을 평가하거나 적합한 사용을 목적으로 기업 내부에서 문서를 복사하는 행위는 허용되며 허가를 요하지 않습니다 .

Table des Matières