Page 1
THEVA ™ CENTER / SURROUND Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل...
Page 5
THEVA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l THEVA CENTER THEVA SURROUND...
Page 6
THEVA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l THEVA CENTER THEVA SURROUND...
Page 7
THEVA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
Page 8
THEVA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 0° 0° 0° 0°...
Page 9
THEVA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l THEVA CENTER THEVA SURROUND Type Centrale 2 voies close Enceinte surround 2 voies close 2 x Médium/Grave Slatefiber 16,5 cm...
Page 10
Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.œuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
Page 11
Rechercher un meilleur compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur. Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer...
Page 12
Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter d’exciter certaines zones de fréquences notamment dans le médium (suppression du "flutter écho"). Placement de Theva Center (fig.D, E) L’enceinte centrale doit être placée à proximité de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues. Elle peut être placée sous le téléviseur si le meuble TV le permet.
Page 13
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non- conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 14
English READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of important instructions mentioned in the user manual and relating to the handling, operation and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 11.
Page 15
Aim for a better balance between the absorbent and reflective materials within your room. Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
Page 16
(suppression of flutter echoes). Positioning the Theva Center (fig. D, E) The central loudspeaker should be placed close to the screen for realistic dialogue reproduction. It can be placed beneath the television if the TV unit allows this.
Page 17
Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Page 18
Deutsch BITTE ZUERST LESEN ! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ! Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise in dieser Anleitung aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen. 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 11.
Page 19
Versuchen Sie, ein ausgewogenes Verhältnis von schalldämpfenden und reflektierenden Materialien in Ihrem Raum herzustellen. Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
Page 20
Frequenzbereiche, insbesondere im Mitteltonbereich, zu stark betont werden (Unterdrückung von „Flatterechos“). Positionierung von Theva Center (Abb. D, E) Der Center-Lautsprecher muss in der Nähe des Bildschirms platziert werden, um eine realistische Wiedergabe der Dialoge zu erzielen. Er kann auch unterhalb des Fernsehers installiert werden, falls das TV-Möbel dies zulässt.
Page 21
Verstärkers aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein. Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
Page 22
Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Símbolo de advertencia Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. 1.
Page 23
In questo caso, cercare il migliore compromesso fra i materiali assorbenti e riflettenti presenti. Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
Page 24
(eliminazione dell’“eco flutter”). Posizionamento di Theva Center (fig. D, E) Per una resa realistica dei dialoghi, il diffusore centrale deve essere posizionato vicino allo schermo. Se il mobile TV lo consente, posizionare il diffusore sotto al televisore.
Page 25
Il vostro rivenditore saprà consigliarvi nella scelta, in funzione dei vostri gusti e del vostro budget. Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è...
Page 26
Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! Símbolo de advertencia Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. 1.
Page 27
Sonido «plano», ahogado demasiados materiales absorbentes en la sala, sonido ahogado y sin relieve. Busque un equilibrio mejor entre materiales absorbentes y reflectantes en la habitación. Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
Page 28
(supresión del «eco flotante»). Ubicación del Theva Center (fig. D, E) El altavoz central debe estar situado cerca de la pantalla para que la reproducción de los diálogos sea realista.
Page 29
Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en...
Page 30
Português LEIA PRIMEIRO ! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! Símbolo de advertência. Este símbolo destina-se a informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas no manual de utilização e relativas ao manuseamento, à instalação e manutenção do dispositivo. 1. Leia estas instruções. 11.
Page 31
Procure melhorar o equilíbrio entre os materiais absorventes e refletores do seu espaço interior. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Page 32
THEVA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o De um modo geral, tente fazer com que a parede atrás das colunas seja de natureza refletora para que o som se desenvolva corretamente.
Page 33
Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura...
Page 34
Nederlands LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen dat belangrijke instructies volgen in de handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies. 11. Alle servicebeurten moeten door 21.
Page 35
Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi- universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
Page 36
(onderdrukking van ‘flutterecho’). Plaatsing van de Theva Center (fig. D, E) Voor een realistische geluidsweergave van de dialogen moet de centrale speaker in de buurt van het scherm worden geplaatst. Indien hier plaats voor is in het televisiemeubel, plaats de speaker dan onder de televisie.
Page 37
Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke...
Page 38
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od sprzedawanego produktu.
Page 39
THEVA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i Ogólnie mówiąc, ściana za kolumnami powinna odbijać dźwięk, aby rozwijał się prawidłowo. I odwrotnie: ściana za obszarem odsłuchu powinna być dźwiękochłonna, aby nie dopuścić do zakłócenia odbioru obrazu stereofonicznego przez odbijanie się...
Page 40
Sprzedawca pomoże Państwu dokonać wyboru w oparciu o Państwa preferencje i budżet. Warunki gwarancji Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal-JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
Page 41
Русский ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Знак предупреждения. Предупреждает пользователя о важных инструкциях, содержащихся в руководстве по эксплуатации, которые касаются погрузочно- разгрузочных операций с устройством, его устройства и технического обслуживания. 1. Прочтите эти инструкции. 12. Температура окружающей среды, 21.
Page 42
«Плоское», приглушенное звучание: чрезмерное количество звукопоглощающих материалов в комнате, приглушающих звук и лишающих его рельефности. Попробуйте найти оптимальное соотношение звукопоглощающих и звукоотражающих материалов в интерьере. Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
Page 43
THEVA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Как правило, для обеспечения высокого качества звучания расположенная позади громкоговорителей поверхность должна способствовать отражению звука. И наоборот, поверхность, расположенная позади слушателя, должна...
Page 44
недостатки усилителей, которые будут к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный...
Page 48
한국어 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 경고 기호. 이 기호는 사용설명서에 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련된 중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는 것입니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 11. 모든 정비는 유자격 정비사만이 21. 청력 손상을 피하기 위해 장시간 높은 2.
Page 49
록 하기 위해 흡수재인 것이 바람직할 것입니다. 가구는 측벽에 배치하여 특정 주파수 대역, 특히 중간 대역을 자극하지 않도록 파형을 분산할 수 있습니다(메아리 현상 제거) 발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
Page 50
강조하게 될 것입니다. 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현...
Page 55
العربية !يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة رمز تحذير. الهدف من هذا الرمز هو تنبيه ال م ُ ستخ د ِم لوجود تعليمات مهمة مذكورة في ك ُ تيب .االستخدام ومتعلقة بالتعامل مع الجهاز وتشغيله وصيانته 12.
Page 56
ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هيFocal نلقد اشتريت للتو منتج من منتجات من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا...
Page 57
THEVA ™ دليل المستخدم )E وD (الشكالنTheva Center وضع يجب وضع مكبر الصوت األوسط على مقربة من الشاشة من أجل تشغيل واقعي للحوارات. يمكن وضع مكبر الصوت أسفل التليفزيون إذا كانت قطعة أثاث .التليفزيون تسمح بذلك D( في حالة استخدام شاشة عرض قياسية، ينبغي وضع مكبر الصوت األوسط أسفل هذه الشاشة للحصول على نتيجة مثالية. (الشكل...
Page 58
شروط الضمان . في بلدكFocal مشمولة بضمان يمنحه الموزع الرسمي لمكبراتFocal مكبرات الصوت من يزودك موزعك بجميع التفاصيل المتعلقة بالضمان. يمتد الضمان ليشمل على األقل ما م ُ نح بموجب الضمان القانوني الساري في البلد الذي أ ُ ص د ِرت فيه فاتورة...
Page 60
THEVA ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été...
Page 61
THEVA ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido.
Page 62
THEVA ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
Page 63
THEVA ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
Page 64
Scan QR code for information on packaging disposal Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - SCLC- 01/12/2023 - v1...