Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CHORA
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل المستخدم‬
Français : page 8
Nederlands : pagina 32
Русский: стр. 36
English : page 12
Deutsch : Seite 16
中文:第40页
한국어 : 44 페이지
Italiano : pagina 20
Español : página 24
日本語 : ページ 48
‫العربية : 25 الصفحة‬
Português : página 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Focal CHORA 806

  • Page 1 CHORA ™ Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل المستخدم‬ Français : page 8 Nederlands : pagina 32 Русский: стр.
  • Page 3 Porte tissus 806 (x2) Porte tissus 806 (x2) Base 816-826 (x1) Porte tissus 806 (x2) Porte tissus 806 (x2) Base 816-826 (x1) Base 816-826 (x1) Base 816-826 (x1) Base 816-826 (x1) CHORA 806 CHORA 816 / 826 MIN 2 CHORA 816 / 826...
  • Page 4 CHORA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 5 CHORA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Vis Base 816-826 (x4) Pointes + Pied caoutchouc 816-826 (x4) Bumper 806 (x8) Porte tissus 816-826 (x1) Porte tis...
  • Page 6 CHORA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 7 CHORA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l CHORA 806 CHORA 816 CHORA 826 Type Bibliothèque...
  • Page 8 À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
  • Page 9 Nous vous conseillons de les retirer lorsque vous écoutez de la musique afin de profiter des meilleures performances de vos enceintes. Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
  • Page 10 CHORA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Branchements (fig.E) Les connecteurs des Chora assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué...
  • Page 11: Précautions Particulières

    En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 12 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 9.
  • Page 13 If installing your loudspeaker on carpet, using the spikes will provide greater stability. Fixing the silicone feet (806) (fig.C) Silicone feet are included with the Chora 806 library loudspeakers. If positioning the loudspeakers on a shelf or furniture unit, make sure you stick on the silicone feet before installation.
  • Page 14 CHORA ™ U s e r m a n u a l Connections (fig.E) Chora connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier.
  • Page 15 Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Page 16 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. 1. Die Anleitung lesen. 9. Sämtliche Wartungs- und 13. Falls der Austausch von 2. Die Anleitung aufbewahren. Instandhaltungsarbeiten müssen von Komponenten erforderlich ist, stellen 3.
  • Page 17 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Vielen Dank, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Focal entschieden und sich unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Diese Hightech-Lautsprecher enthalten die neuesten Focal- Verbesserungen im Lautsprecherdesign für hohe Wiedergabetreue und Heimkinoanwendungen. Um den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere...
  • Page 18 CHORA ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anschlüsse (Abb. E) Die Anschlüsse der Chora-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“...
  • Page 19 Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein. Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
  • Page 20 LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio. 1. Leggere le istruzioni. 9.
  • Page 21 Consigliamo di rimuoverle durante l’ascolto della musica, per godere al meglio delle prestazioni dei diffusori. Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Page 22 CHORA ™ M a n u a l e d ’ u s o Collegamento (fig.E) I connettori dei Chora garantiscono dei contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di diametro), forcelle o banane. È obbligatorio rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore segnato con “+”...
  • Page 23 Il vostro rivenditore saprà consigliarvi nella scelta, in funzione dei vostri gusti e del vostro budget. Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è...
  • Page 24 ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.
  • Page 25 Fijación de las bases de silicona (806) (fig. C) Con los bafles de estantería Chora 806 se incluyen unos protectores de silicona. Si va a colocar los bafles sobre una estantería o un mueble, adhiera los protectores de silicona antes de la instalación.
  • Page 26 CHORA ™ M a n u a l d e u s o Conexiones (fig.E) Los conectores de Chora garantizan contactos fiables y polivalentes para cables pelados (hasta 4 mm de diámetro), revestidos o tipo banana. Es necesario respetar la polaridad de los periféricos. El conector marcado con “+”...
  • Page 27 Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se...
  • Page 28 LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho. 1.
  • Page 29 Recomendamos que os retire quando estiver a ouvir música, de modo a usufruir do melhor desempenho da coluna. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Page 30 CHORA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Ligações (fig. E) Os terminais da Chora asseguram contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (até 4 mm de diâmetro), forquilhas ou terminais tipo banana. É imperativo respeitar a polaridade das colunas. O terminal identificado com “+”...
  • Page 31 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura...
  • Page 32 LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies. 9.
  • Page 33 Voor de beste prestaties van de speakers en om optimaal te kunnen genieten, adviseren we u ze te verwijderen tijdens het luisteren naar muziek. Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zon- der voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
  • Page 34 CHORA ™ H a n d l e i d i n g Aansluitingen (fig. E) Chora-aansluitingen zorgen voor een betrouwbaar en veelzijdig contact voor niet-beschermde draad (tot 4 mm in diameter), gevorkte stekkers of banaanstekkers. De polariteit van de luidsprekers moet worden gerespecteerd.
  • Page 35 Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke...
  • Page 36 ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства. 1. Прочтите эти инструкции. 9. Любые работы по техническому 13.
  • Page 37 системе магнитных застежек чехлы легко надеваются и снимаются. Рекомендуется снимать чехлы перед прослушиванием музыки, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства. Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
  • Page 38 CHORA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Подключения (рис. E) Разъемы Chora позволяют обеспечить надежность и универсальность контактных соединений для оголенных...
  • Page 39 недостатки усилителей, которые будут к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный...
  • Page 40 请先阅读本文! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护本设备的重 要操作指示与说明。 1. 阅读这些说明。 10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件, 14. 对该设备进行任何检修或维修后,请要 2. 保存这些说明。 以免发生危险。 求维修人员进行测试,以确认该产品能够 3. 注意所有警告内容。 11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能 安全运作。 4. 遵守这些说明的要求。 会接触高电压组件或造成短路,从而引起火 15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装 5. 切莫在水附近使用本设备。 灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。 在墙壁或顶棚上。 6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。 12. 请勿自行尝试维修本设备,打开此设备 16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听 7. 切匆将本设备安装在热源附近,例如:散 可能会接触到危险电压或造成其他危险。 力损伤。 热器、炉灶、暖气通风口或其它可能会散热 请联系合格的专业人员进行维修。...
  • Page 41 CHORA ™ 安 装 手 册 简体中文 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您选择Focal音箱,一起分享我们的“倾听超越”理念。这些高科技音箱采用Focal最新设计理念,为您提供高保真的家 庭影院体验。为充分发挥其性能,建议您阅读本手册中的指引,并小心保存以备日后参考。 搬运(图A) Chora 816/826音箱重量接近20千克。在开箱和安装过程中,强烈建议由两人共同搬运。 Chora音箱的边角较为尖锐。搬运过程中请避免划伤自己。 安装底座(816,826)(图B) 为音箱安装底座时,请将音箱水平放置在稳固的(台式)支架,注意不要损坏外壳。使底座与安装孔位对应,安放附带的4 枚螺丝并用附带的内六角板手将其拧紧。务必将底座方向安装正确(音箱前面的顶部)。 然后根据音箱所安装的地面类型安装橡胶脚垫或避震脚钉。坚硬的地面建议采用橡胶脚垫。 如果要将音箱安装在地毯上,则脚钉稳定性更佳。 安装硅胶垫(806)(图C) Chora 806书架音箱附带硅胶垫。如您将音箱安放于置物架或家具上方时,安装前请先贴上硅胶垫。 如需将您的音箱安装在Chora支架(选配)上,请参阅支架附带的安装说明。 网布框架(图D) Chora音箱带有用于保护扬声器的网布框架。由于带有磁力吸附装置,您可以非常容易地安装或取下。 建议您在听音乐时将其取下,以便充分享受音箱的最佳性能。 为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。...
  • Page 42 CHORA ™ 安 装 手 册 连接 (图E) Chora连接器可为裸线(直径最大至4毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连 接。标有“+”的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有“-”的连接器则应该连接于负极的位置。如果未遵循这 一条件,则会严重损害立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 选择位置 (图F, G, H) 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保 良好的音调平衡和逼真的音效。 放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变 这些距离,以找到最好的折衷办法(图F)。 音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者耳朵等高的 地方(图G)。 请勿使音箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房间内的某些回声,并增加不自然的低音 强度。相反地,如果低音强度不足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重新平衡低音水平(图H)。 优化 (图I) 音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议: 假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离(A <B < C) ,公式 B = AC 决定了放置音箱的理想位置。 • 示例: 假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米(A),距离地板60厘米(B),那么在理想情况下,侧壁应该与低音喇叭的中心点 保持72厘米的距离(C = B /A = 72 厘米)。...
  • Page 43 CHORA ™ 安 装 手 册 磨合期 Chora音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。 磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个 小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Chora音箱的最佳性能。 特别注意事项 维护Chora音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。 避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放 大器 会处于饱合状态,并产生可能摧毁高音单元的杂散信号。Chora音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出 连接于音箱 的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。...
  • Page 44 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 9. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이 13. 부품 교체가 필요한 경우에는 수리 2. 이 지침을 준수하십시오. 실시할 수 있습니다. 장치에 발생한 기사가...
  • Page 45 Chora 스피커는 스피커를 보호하는 패브릭 커버와 함께 배송됩니다. 자석식 부착 시스템으로 쉽게 붙였다 떼 었다 할 수 있습니다. 음악을 들을 때는 스피커가 최고의 성능을 낼 수 있도록 커버를 떼어둘 것을 권장합니다. 발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
  • Page 46 CHORA ™ 사용 설명서 접속 (그림. E) Chora 의 커넥터들은 노출 전선 (직경4 mm까지), 포크 케이블 또는 바나나 잭 등의 다용도의 신뢰할 수 있는 접속을 보장합니다. 스피커들의 극 존중이 매우 중요합니다. “+” 로 표시된 커넥터는 앰프 출구에 접속되어야 하고, “-” 로 표시된 커넥터는 음극에 접속되어야 합니다. 만약, 이 조건이 존중되지 않은 경우, 스테레오의 이 미지와...
  • Page 47 강조하게 될 것입니다. 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현...
  • Page 48 まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。 1.これらの指示をお読みください。 9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す 13.コンポーネントの交換が必要な場合 2.これらの指示に従ってください。 る技術者により実施されなければなりま は、技術者が製造元が指定したコンポーネ 3.警告を考慮に入れてください。 せん。液体の浸潤または機器内への異物混 ントを使用していること、または元のコン 4.すべての指示に従ってください。 入、雨または湿気への露出、機器の機能不 ポーネントとまったく同じ特性を持つコン 5.この装置を水の周りで使用しないでく 順または倒壊など、機器に損害が起きた際 ポーネントを使用していることを確認して ださい。 はメンテナンスが必要です。 ください。不適合のコンポーネントを使用 6.乾いた布のみを使って清掃してくだ 10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造 すると、火災、感電、その他の事故を引き さい。 元が推奨していない付属品は使用しない 起こす可能性があります。 7.ラウドスピーカーは、ラジエーター、ス でください。 14.装置の修理または介入の後には、製品 トーブ、ヒートレジスターや、その他熱を 11.装置の通気孔に絶対に物体を挿入しな が正しく動作し安全であることを確認す 放出する機器(アンプを含む)などの熱源 いでください。高電圧部品に触れたり、 るために、技術者に装置のテストを依頼し から離して設置してください。 ショートして火災や感電の原因となったり てください。 8.製品と併用する固定装置、スタンド、三...
  • Page 49 CHORA ™ 取扱説明書 日本語 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty この度はFocalのスピーカーをお選びいただきまして誠にありがとうございます。また当社の哲学「Listen Beyond」を私どもと共有していただきますことに感謝申し上げます。こちらのスピーカーは、ハイファ イやホームシアター向けのスピーカーデザインに、Focalの最新技術を取り入れたハイエンドスピーカーで す。すべての機能を最大限に活用していただくためにも、この冊子の説明をよくお読みになり、後々参照し ていただくためにも冊子を大切に保管してください。 取扱い(図A) スピーカーChora 816/826の重量は約20 kgです。開梱時および設置時は、2人で持ち上げるよう にしてください。 Choraのスピーカーの角度は尖っています。スピーカーを取り扱うときは、けがをしないよう に注意してください。 インシュレーターの設置(816、826)(図B) インシュレーターをスピーカーに固定する際、キャビネットを傷つけないように注意しながらスピーカーを 水平な硬い台(テーブルなど)の上に置きます。次に、穴にインシュレーターを差し込み、4箇所の位置を 合わせます。 付属のネジと六角レンチを使って締めます。そして、インシュレーターを正しい方向(スピーカーの前面上 部)に配置してください。 スピーカーを設置するフロアのタイプに応じて、ゴムパッドまたはスパイクを使用することをお勧めしま す。硬い床には、ゴムパッドの使用をお勧めします。 カーペットの上にスピーカーを設置する場合、スパイクを使用することで良い安定性が得られます。 シリコンパッドの使用(806)(図C) Chora 806スピーカーにはシリコンパッドが付属されています。棚や家具の上にスピーカーを設置する前 に、シリコン製のパッドを貼り付けてください。 スピーカーをChoraの脚に取り付ける場合は(オプション)、付属の取り付け手順を参照してください。 カバー(図D) Choraスピーカーには、スピーカーを保護するためのカバーが付属しています。磁気グリップシステムで簡 単に取り付け、取り外しが可能です。 音楽を聴くときは、スピーカーのパフォーマンスを最大限に引き出すために取り外すことをお勧めします。 Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。...
  • Page 50 CHORA ™ 取扱説明書 接続 (図E) Choraのコネクタは、多芯ケーブル(直径4mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を 保証します。その際、スピーカーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対応する 出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に接続されます。この条件が守られない場合、立 体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケーブルをお選びくださ い。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 配置場所 (図F, G, H) お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように 設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。 スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必 要が 。 あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図F)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置 するにあたって、これらの間隔を変化させることができます。 スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニング ポイント(図G)にて聴取者の耳の高さに配置されます。 スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配 置は空間の特定の共鳴を刺激しながら、低音レベルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベ ルが不十分と考えられる場合、スピーカーを壁に近づけながら再調整を試みることができます(図H)。 最適化 (図I) 完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。 もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、 Cが最大距離になります(A<B<C)。B =ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。 • 例 : ウーファーの中心が後壁と50cm(A)の間隔があり、床と60cm(B)の間隔がある場合、 理想的な側面壁との間隔は72cmですC=B /A=72cm)。 ご使用方法...
  • Page 51 CHORA ™ 取扱説明書 エージング Choraのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境 の温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化 し、数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすこ とをお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんChoraのスピーカーの性能をお楽しみ いただけます。 特別な注意事項 Choraのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れが ついてる場合、ぬれた布でふき取ってください。 スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具 を使用しないでください。熱源の近く置くのは避けてください。 アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大きす ぎる場合、アンプが飽和し、ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Choraモデルの スピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調するにあたって、十分高い動的容量と精細度を備えていま す。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算に応じて、製品をご提案いたします。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。...
  • Page 52 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى تحذير المستخدم من وجود تعليمات‬ .‫هامة مذكورة في تعليمات التشغيل وتتعلق بتشغيل الجهاز وبصيانته‬ .‫1. اقرأ هذه اإلرشادات‬ ‫9. يجب إجراء جميع أعمال الصيانة بمعرفة‬ ‫31.
  • Page 53 .‫إذا كنت تقوم بتركيب مكبر الصوت على الموكيت، تكون المساند صلبة لضمان الثبات الجيد‬ )C ‫تثبيت المزالق السيليكون (608) ( شكل‬ ‫. عندما تضع مكبرات الصوت على رف أو على خزانة، احرص على لصق المزالق‬Chora 806 ‫المزالق السيليكون م ُ باعة مع مكبرات الصوت المكتبة‬ .‫السيليكون قبل التركيب‬...
  • Page 54 CHORA ™ ‫دليل المستخدم‬ )E ‫التوصيالت (الشكل‬ ‫ توصيالت موثوقة ومتعددة األغراض للكابالت الشريطية (ب ق ُ طر يصل إلى 4 مم) للطرفيات الشوكية والموصالت الموازية. من المهم‬Chora ‫توفر موصالت‬ ‫للغاية مراعاة قطبية الموصل لكل من مكبر الصوت والمضخم. ينبغي توصيل الموصل المحدد بعالمة «+» بالمخرج الموجب في مضخم الصوت والموصل‬ ‫المحدد...
  • Page 55 ‫شروط الضمان‬ .‫ في بلدك‬Focal ‫ مشمولة بضمان يمنحه الموزع الرسمي لمكبرات‬Focal ‫مكبرات الصوت من‬ ‫يزودك موزعك بجميع التفاصيل المتعلقة بالضمان. يمتد الضمان ليشمل على األقل ما م ُ نح بموجب الضمان القانوني الساري في البلد الذي أ ُ ص د ِرت فيه فاتورة‬...
  • Page 56 CHORA ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été...
  • Page 57 CHORA ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido.
  • Page 58 CHORA ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Page 59 CHORA ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 60 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-190529/1 - CODO1599...

Ce manuel est également adapté pour:

Chora 816Chora 826