Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Radio Wall Clock
Funkwanduhr
23
4 Di
DATE
MONTH
22
˚C
.5
185878
Moorea
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama Moorea

  • Page 1 185878 Radio Wall Clock Moorea Funkwanduhr Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning 4 Di DATE MONTH ˚C...
  • Page 3 G Operating instruction 1. Controls and Displays Warning – Batteries TIME SET = setting the local time and foreign time • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and + = increases the current set value insert the batteries accordingly.
  • Page 4 9. Warranty Disclaimer Note that electronic devices such as TVs, PCs, etc. can interfere with reception Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage when located within up to two metres of the product.
  • Page 5 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen Warnung – Batterien TIME SET = Einstellung Ortszeit und Auslandszeit • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der + = Erhöhung des aktuellen Einstellwerts Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht –...
  • Page 6 Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für • Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich nach dem DCF-Funksignal. Bei Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem...
  • Page 7 F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d'affichage Avertissement – concernant les piles TIME SET = réglage de l’heure locale et de l’heure à l’étranger • Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son + = augmentation de la valeur en cours de réglage insertion dans le boîtier.
  • Page 8 9. Exclusion de garantie DCF pendant la minute suivant la première con guration. Le symbole radio La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages s‘éteint. provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du •...
  • Page 9 E Instrucciones de uso 1. Elementos de manejo e indicadores Aviso – Pilas TIME SET = ajuste de la hora local y la hora internacional • Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + = aumentar el valor de ajuste actual + y ) y colóquelas según corresponda.
  • Page 10 9. Exclusión de responsabilidad el reloj durante la noche, ya que durante la misma se producen menos Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que interferencias. surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no •...
  • Page 11 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven Waarschuwing – batterijen TIME SET = instelling lokale tijd en internationale tijd • Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst + = verhogen van de huidige ingestelde waarde (opschrift + en -).
  • Page 12 9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid zendsymbool gaat uit. Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims • Bij ontvangststoringen adviseren wij de klok in de nacht te laten staan omdat voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en in deze periode de stoorsignalen normaliter geringer zijn.
  • Page 13 I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicazioni Attenzione – Batterie TIME SET = Impostazione ora locale e fuso orario • Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). + = Incremento del valore di impostazione attuale La mancata osservanza della polarità...
  • Page 14 9. Esclusione di garanzia I dispositivi elettronici come TV, PC ecc. possono disturbare la ricezione. Il campo Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal di disturbo di questi dispositivi può raggiungere i due metri.
  • Page 15 P Instrukcja obs ugi 1. Elementy obs ugi i sygnalizacji Ostrze enie – baterie TIME SET = ustawienie czasu lokalnego i czasu za granic • Koniecznie przestrzega prawid owej biegunowo ci (oznaczenie + i -) baterii + = zwi kszanie aktualnie ustawianej warto ci oraz odpowiednio je wk ada .
  • Page 16 • W razie zak óce w odbiorze zaleca si pozostawienie zegara na noc, gdy Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek wtedy zak ócenia s z regu y mniejsze.
  • Page 17 H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k Figyelmeztetés – Elemek TIME SET = Helyi id és külföldi id beállítása • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek + = az aktuális beállítási érték növelése megfelel en tegye be ket.
  • Page 18 9. Szavatosság kizárása • Mindeközben elindíthat egy kézi DCF-rádiójel keresést egy másik felhasználási A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a helyen, vagy beállíthatja a dátumot és a pontos id t manuálisan. termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, •...
  • Page 19 M Manual de utilizare 1. Elemente de comand i afi aje Avertizare – Baterii TIME SET = Setare or local i or extern • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i + = M rire valoare actual de reglare introduce i bateriile corespunz tor acestora.
  • Page 20 Trebuie s ave i în vedere c aparatele electronice precum televizoare, Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube calculatoare etc. pot bruia recep ia. Domeniul de bruiaj al acestor aparate poate cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau ajunge pân la doi metri.
  • Page 21 C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace Upozorn ní – Baterie TIME SET = nastavení místního a zahrani ního asu • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (ozna ení + a -) baterií a + = zvýšení aktuální hodnoty nastavení vložte je odpovídajícím zp sobem.
  • Page 22 9. Vylou ení záruky jsou umíst ny blíž než 2 m od hodin. Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo Poznámka – nastavení asu nedodržováním návodu k použití...
  • Page 23 Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a indikácie Upozornenie – Batérie TIME SET = nastavenie miestneho a zahrani ného asu • Vždy dbajte na správnu polaritu (ozna enie + a -) batérií a zodpovedajúco ich + = zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty vložte.
  • Page 24 9. Vylú enie záruky Elektronické zariadenia ako napr. TV, PC a pod. môžu ruši príjem signálu, ak sú Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej umiestnené bližšie ako 2 m od hodín. inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Page 25 O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicadores Aviso – Pilhas TIME SET = de nição da hora local e hora estrangeira • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas + = aumento do valor de de nição atual (inscrições + e -) e coloque-as corretamente.
  • Page 26 9. Exclusão de garantia • Em caso de problemas de receção, é recomendado deixar o relógio nesse A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por estado durante a noite, uma vez que os sinais de interferência são menores danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do...
  • Page 27 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar Varning – Batterier TIME SET = Inställning av lokal tid och utländsk tid • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna + = Öka aktuellt inställningsvärde vända åt rätt håll. Annars nns det risk för att batterierna läcker eller –...
  • Page 28 9. Garantifriskrivning Störningsområdet runt sådana apparater kan uppgå till upp till två meter. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på Hänvisning – Inställning av tid att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 29 TIME SET = • (+ -) – = RC ON/OFF = • RESET = LOCAL/FOREIGN LOCAL, • FOREIGN, • • -> • • • • • • • • • • • 1 . — • 2 . — • •...
  • Page 30 . 3 . • DCF. • • (01:00, 03:00, 05:00, 13:00, 17:00, 21:00). . .) – (3). • • • • Hama GmbH & Co KG • DCF, • Extra – –9 +50° C ( 15,8 122° F) • TIME SET (1) Hama GmbH &...
  • Page 31 – TIME SET = • + -) – = RC On/Off = • RESET = LOCAL/FOREIGN „LOCAL“, • „FOREIGN“, -> „F“ • • „ “ • • • • • • • • • • • 1 DCF • 2 AA Mignon •...
  • Page 32 „ “ • & • • „Extra“ AA ( -9°C 50°C ( 15,8°F 122°F) • TIME SET (1), Hama GmbH & Co KG (YEAR) [00185878] • 2014/53/ . • (+/– 12) • + (2) https://uk.hama.com 00185878 Downloads – (3) TIME SET (1).
  • Page 33 – TIME SET = • – = RC On/Off = • RESET = LOCAL/FOREIGN "LOCAL", • "FOREIGN", -> • "F") • • • • • 15. OFF - • • • • • • • 1 • 2 AA Mignon •...
  • Page 34 Hama GmbH & Co KG • • „Extra” • DCF. AA ( -9 °C 50°C (15,8 °F 122 °F) – / Hama GmbH & Co KG, [00185878] 2014/53/ . • TIME SET (1) (YEAR) https://uk.hama.com 00185878 Downloads • 77,5 kHz •...
  • Page 35 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt Varoitus – Paristot TIME SET = paikallisen ajan ja toisen maan ajan asetus • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta + = sen hetkisen asetusarvon suurentaminen ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat –...
  • Page 36 8. Vastuun rajoitus Ohje – Kellonaika-asetus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten ensimmäisten minuuttien turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 40 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00185878