Los
mandos
colgantes
suministrados con las bombas
de doble efecto (PMU10422 y
PMU10427)
tienen
conmutador de tres posiciones
(vea la figura 6). Presione
momentáneamente
el
para el "Avance". Suelte el botón
"Avance" y el pistón de la llave
dinamométrica
se
retraerá.
Utilice el botón "Retraer", si
necesita arrancar la unidad en el
modo de retracción.
NOTA: Para bombas de doble
efecto
El motor eléctrico continúa funcionando después de haber
soltado el mando colgante. Una vez pasados 15 segundos desde
la última actuación desde el mando colgante, el motor se
apagará por medio de un temporizador, impidiendo de esta
forma la acumulación de calor y el desgaste y la avería
innecesarios.
5.3 Ajuste de la presión (par de torsión)
CUIDADO: Realice estos ajustes ANTES de colocar la
llave dinamométrica en la cabeza de la tuerca o el
tornillo. La presión de la bomba puede ajustarse por
encima del valor necesario para proporcionar el par de torsión
requerido por su aplicación específica. Exceder el par de
torsión requerido puede causar daños al equipo y puede
conducir a lesiones personales graves.
1.
La bomba se suministra con un manómetro de presión
instalado. Vea las instrucciones de la llave dinamométrica
para consultar la cantidad de presión necesaria para producir
el par de torsión deseado. Tenga en cuenta que la presión
máxima varía para las diferentes llaves y accesorios.
2.
Afloje la tuerca de retención y desenrosque la válvula de
seguridad para impedir aumentos no deseados de la presión.
Vea la figura 1.
3.
Encienda la bomba.
4.
Presione y mantenga el botón de "Avance" y lea la presión en
el manómetro.
5.
Mientras mantiene pulsado el botón de "Avance", enrosque la
válvula de seguridad (en el sentido de las agujas del reloj) para
aumentar la presión, o desenrosque (en sentido contrario a las
agujas del reloj) para disminuir la presión máxima. Repita el
procedimiento hasta que se obtenga la presión correcta.
El botón de "Avance" debe ser desactivado y posteriormente
vuelto a apretar para verificar la presión cuando se disminuye
la presión de ajuste.
6.
Apriete la tuerca de retención de la válvula de seguridad para
mantener el ajuste.
7.
Haga funcionar la bomba varias veces para comprobar el
ajuste de la presión.
5.4 Meter En Overlay Bedieningsprocedure
De pomp wordt geleverd met een
reeds geïnstalleerde manometer.
Vervang de oude manometer en
aansluitingen door de nieuwe
manometer en het 45° kniestuk.
Breng afdichtmiddel aan op de
draadeinden voor een lekdichte
verbinding. De moment overlay
past over de wijzerplaat van de
manometer zodat de drukaflezing
Presione para
un
Presione para
botón
Figura 6 - Mando colgante
Fig. 7
eenvoudig wordt omgezet naar
een momentaflezing (raadpleeg
retraer
Afb. 7).
Op de overlay staan aan de ene
kant
Amerikaanse
avanzar
(ft.lbs.) en aan de andere kant de
metrische eenheden (Nm). Om de
schaal te wijzigen, kunt u de
overlay omdraaien.
WAARSCHUWING: Elke
overlay is afgestemd
voor
momentsleutel van Enerpac.
Gebruik de overlay niet voor
andere sleutels.
5.5 Om De Overlay Te Vervangen
1.
Verwijder
vleugelknoppen die de voorste
meterflens op zijn plaats
houden (raadpleeg Afb. 8).
2.
Verwijder de voorste flens en
de overlay (raadpleeg Afb. 9).
3.
Plaats de nieuwe overlay
(controleer eerst of u de juiste
overlay heeft voor de Enerpac
momentsleutel die u gaat
gebruiken) op de flens, zorg
dat de overlay in lijn ligt met
de
uitsparing
achterzijde
(raadpleeg Afb. 10).
4.
Terwijl u de overlay achter de flens houdt (raadpleeg Afb. 9),
plaatst u de flens op de draadeinden, plaatst u de overlay
zoals nodig is en zet u de knoppen handvast (raadpleeg Afb.
8).
De flens drukt de overlay tegen de manometer en zet deze
vast. Raadpleeg de instructies voor de momentsleutel voor de
hoeveelheid druk die nodig is om het gewenste moment te
produceren. De maximum druk varieert voor de verschillende
sleutels en accessoires.
VOORZICHTIG: Raadpleeg de instructies voor de
momentsleutel voor de juiste bedieningsprocedure.
6.0 MANTENIMIENTO
6.1 Añadir aceite a la bomba
Compruebe el nivel del líquido hidráulico del depósito cada 40
horas de funcionamiento. Añada líquido hidráulico Enerpac,
cuando sea necesario, para situar el nivel de aceite hasta unos
2,5 centímetros por debajo del orificio de llenado/ventilación.
Figura 11 - Tapón de llenado/ventilación
32
eenheden
één
specifieke
de
drie
zwarte
aan
de
van
de
flens
Tapón de llenado/ventilación
Afb. 8
Afb. 9
10
Afb.