Télécharger Imprimer la page
PIKO BR 80 37125 Mode D'emploi

PIKO BR 80 37125 Mode D'emploi

Coffret de départ train à voyageurs

Publicité

Liens rapides

START-SET: PERSONENZUG BR 80
BR 80 Passenger Train Starter Set · Coffret de départ Train à voyageurs · Startset Lokale trein
Empfohlene Brettgröße
Recommended area of layout
Surface minimale de montage
Minimale opbouwoppervlakte:
ca. 150 x 150 cm
0-24 V
#37125 / #38125
1 x Dampflokomotive BR 80 mit Sound und Dampf
2 x Personenwagen
12 x 35211 R1 (Bogen 600 mm)
1 x 35270 Anschlussklemme
1 x 35285 Verbindungsclip (14 St.)
1 x Fahrregler
1 x Netzteil
2 x 35268 Schaltmagnet
1 x 36039 Handentkuppler
1 x Dampföl (10 ml)
1 x Loco vapeur BR 80 avéc sound et fumée
2 x Wagons à voyageurs
12 x 35211 Rail courbes R1, r = 600 mm
1 x 35270 Fiches des connexion
1 x 35285 Clips de rail (14 ps.)
1 x Régulateur de vitesse
Grundfläche
1 x Bloc d'alimentation
ground area
Surface utilisée
2 x 35268 Aimant de rail
Grondoppervlakte:
1 x 36039 Système d'attelage
ca. 130 x 130 cm
1 x Liquide fumigène
1 x Steam Locomotive BR 80 with sound and smoke
2 x Passenger Cars
12 x 35211 Curved Track R1, r = 600 mm
1 x 35270 Power Clamps
1 x 35285 Track Clips (14 pcs.)
1 x Speed control
1 x Power supply
2 x 35268 Track Magnet
1 x 36039 Uncoupling Wand
1 x Smoke fluid (10 ml)
1 x Locomotief BR 80 met sound en rook
2 x Rujitwagens
12 x 35211 Gebogen railstuk R1, r = 600 mm
1 x 35270 Aansluitclips
1 x 35285 Railverbindingsclip (14 stuks)
1 x Snelheidsregelaar
1 x Netadapter
2 x 35268 Schakel magnet
1 x 36039 Ontkoppelgereedschap
1 x Rookvloeistof (10 ml)
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
All information subject to change without notice.
Informations susceptibles de modification.
37125-90-7014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PIKO BR 80 37125

  • Page 1 START-SET: PERSONENZUG BR 80 #37125 / #38125 BR 80 Passenger Train Starter Set · Coffret de départ Train à voyageurs · Startset Lokale trein 1 x Dampflokomotive BR 80 mit Sound und Dampf 1 x Steam Locomotive BR 80 with sound and smoke 2 x Personenwagen 2 x Passenger Cars 12 x 35211 R1 (Bogen 600 mm)
  • Page 2 Erstbetrieb Initial Operation Mise en marche In gebruikname Bitte beachten Sie, dass der einwandfreie For best performance, your model should only Veuillez noter qu’un fonctionnement sans Wij wijzen u erop, dat goede rij- Lauf der Lok nur mit sauberen Schienen und be run on smooth and perfectly clean tracks faille du modèle n’est garanti que sur des eigenschappen van de loc uitsluitend...
  • Page 3 Dampfdestillat (36210) ca. 20 Tropfen about 20 drops of smoke fluid 20 gouttes de liquide umigène ongeveer 20 druppels rookvloeistof Lautstärkeregler Volume control Réglage du volume Volume regelaar Schalter für Dampf-Funktion Smoke Switch Interrupteur de générateur de fumée Schakelaar voor de rookgenerator...
  • Page 4 (front of locomotive boiler). The downward position of the switch is “on”. Upward is “off”. Drop about 10 to 20 drops of the PIKO smoke fluid (36210) into the top of the smokestack.
  • Page 5 Snap a track magnet in between the track ties (sleepers) at the desired location on the layout. The magnet is located under the “PIKO G” logo. Placing the magnet in the track in the track in one position (figure 3) will activate the bell sequence. Rotating the magnet by 180˚...
  • Page 6 MONTAGEANLEITUNG BR 80 Service instructions · Manuel d’utilisation · Gebruiksaanwijzing wahlweise: #37100A-45 (nicht enthalten) alternatively: spare part #37100A-45 (not included) au choix: pièce détache #37100A-45 (ne sont pas inclus) naar keuze: onderdeel #37100A-45 (niet inbegrepen)
  • Page 7 Fetten Grease Graisse Smeren Reedkontaktschalter Reed Switch Assembly Contact Reed Reed contact Aufnahmefach für Reedkontakt Reed Switch Cover Caisse platine Contact reed Reedcontactprint Schrauben / Screws Vis / Schroeven Bolzen / Crankpin Screws M 1:1 Boulon de manivelle / Bouten M 1:1 X = 6 x 24 Y = 6 x 17...
  • Page 8 VERDRAHTUNGSSCHEMA Wiring scheme · Schema de câblage · Bedradingsschema Hauptplatine Main Circuit Board LED + vorne schwarz / front black LED – vorne gelb / front yellow LED + hinten schwarz / rear black LED + hinten braun / rear brown AUX schwarz / black S1 Gleis weiß...
  • Page 9 ERSATZTEILE BR 80 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. · Lorsque vous commandez une pièce, veuillez bien nous donner la référence complète de la Spare parts ·...
  • Page 10 ERSATZTEILLISTE BR 80 Spare parts · Pièces détachées · Reserveonderdelen Bezeichnung: Description: Désignation: Beschrijving: 37100A-01 Kessel Boiler Chaudière Ketel 37125A-03 Führerhaus Cab with Fuel Bunker Cabine Machinistenhuis 37100A-08 Dachabdeckung Roof Hatch Cover Clapet de toit Ontluchtingsluik 37125A-09 Wasserkästen Water Tanks Réservoir à...
  • Page 11 Ganzzug-Kupplung Rigid Coupler Attelage Koppeling 36125 PIKO SmartDecoder 4.1 G PIKO SmartDecoder 4.1 G Décodeur PIKO SmartDecoder 4.1 G PIKO SmartDecoder 4.1 G 36142 Dampfgenerator 5 V Smoke Generator 5 V Génétateur de fumée, 5 V Rookgenerator 5 V 36143...
  • Page 12 Plastic wheel set (set of 3) Essieux plastiques (3 unités) Kunststof wielstel (3-delig) 36162 36165 Radsatz Metall (2 St.) Metal wheel set (set of 2) Essieux métalliques (2 unités) Metalen wielstel (2-delig) PIKO Spielwaren GmbH · Lutherstraße 30 · 96515 Sonneberg, GERMANY...
  • Page 13 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 1 von 9 ABSCHNITT 1: Bezeichnung des Stoffs beziehungsweise des Gemischs und des Unternehmens 1.1. Produktidentifikator Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Weitere Handelsnamen märklin TRIX LGB Dampföl; märklin 1 Dampföl leicht UFI: Q300-P0H0-0000-GWT4 1.2.
  • Page 14 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 2 von 9 Besondere Kennzeichnung bestimmter Gemische EUH066 Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. 2.3. Sonstige Gefahren Es liegen keine Informationen vor. ABSCHNITT 3: Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen 3.2.
  • Page 15 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 3 von 9 Geeignete Löschmittel Wassernebel. Kohlendioxid (CO2). Schaum. Löschpulver. Löschmaßnahmen auf die Umgebung abstimmen. Ungeeignete Löschmittel Wasservollstrahl. 5.2. Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren Im Brandfall können entstehen: Kohlenmonoxid, Kohlendioxid.
  • Page 16 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 4 von 9 Teflon. PP (Polypropylen) PE (Polyethylen). Edelstahl. Ungeeignetes Material für Behälter: Ethylen-Propylen (EPDM). NR (Naturkautschuk, Naturlatex). Polystyrol. Butylkautschuk. Lagerklasse nach TRGS 510: 10 (Brennbare Flüssigkeiten, die keiner der vorgenannten LGK zuzuordnen sind) 7.3.
  • Page 17 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 5 von 9 Atemschutz Bei unzureichender Belüftung Atemschutz tragen. ABSCHNITT 9: Physikalische und chemische Eigenschaften 9.1. Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften Aggregatzustand: Flüssig Farbe: klar Geruch:...
  • Page 18 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 6 von 9 10.1. Reaktivität Bei bestimmungsgemäßer Handhabung und Lagerung treten keine gefährlichen Reaktionen auf. 10.2. Chemische Stabilität Das Produkt ist bei Lagerung bei normalen Umgebungstemperaturen stabil. 10.3.
  • Page 19 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 7 von 9 12.2. Persistenz und Abbaubarkeit Das Produkt wurde nicht geprüft. Das Produkt ist teilweise biologisch abbaubar. 12.3. Bioakkumulationspotenzial Das Produkt wurde nicht geprüft. Kein Hinweis auf Bioakkumulationspotential. 12.4.
  • Page 20 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 8 von 9 14.5. Umweltgefahren UMWELTGEFÄHRDEND: Nein 14.6. Besondere Vorsichtsmaßnahmen für den Verwender Kein Gefahrgut im Sinne dieser Transportvorschriften. 14.7. Massengutbeförderung auf dem Seeweg gemäß IMO-Instrumenten Kein Gefahrgut im Sinne dieser Transportvorschriften.
  • Page 21 SEUTHE GmbH Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Seuthe Dampf-Rauch-Destillat Überarbeitet am: 20.04.2022 Seite 9 von 9 RID: Regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail MARPOL: International Convention for the Prevention of Marine Pollution from Ships IBC: Intermediate Bulk Container VOC: Volatile Organic Compounds SVHC: Substance of Very High Concern Abkürzungen und Akronyme siehe Verzeichnis unter http://abk.esdscom.eu...
  • Page 22 CAUTION - ELECTRIC PRODUCT Not recommended for children under 14 years of age. As with all electric products, precautions should be observed during handling and use to prevent electric shock Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung...
  • Page 23 Ondanks dat, willen wij graag uw da der Praxis-Test im Allgemeinen immer noch kit de départ G PIKO car la pratique en général a Via email to: hotline@piko.de praktijkervaringen met het G-spoor model leren plus d’exigence que ce que nos ingénieurs ont pu härtere Anforderungen stellt, als sich dies unsere...
  • Page 24 L‘adaptateur secteur ne doit être utilisé qu’avec du courant alternatif. Nähere Angaben zum Anschluss des Netzadapters entnehmen Sie der Betriebsanleitung. Utilisez votre kit de train électrique uniquement avec le régulateur de vitesse et l’adaptateur secteur fournis par PIKO Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
  • Page 25 PIKO-Gartenbahnen (Gleise, Lokomotiven, Wagen) sind wetterfest. Sie können bei jedem Wetter im PIKO Outdoor Railways (rails, locos, railcars) are weatherproof. They can be used outdoors in all types of Freien eingesetzt werden. Der Fahrregler ist nicht wetterfest. Er kann aber bei schönem Wetter weather.
  • Page 26 3. Exploitation en plein air PIKO-Buitenbanen (rails, locomotieven, wagens en rijtuigen) zijn weerbestendig. Ze kunnen bij iedere Les trains de jardin PIKO (rails, locomotives, wagons) sont résistants aux intempéries. Ils peuvent être utilisés weersomstandigheid buiten worden ingezet. De rijregelaar is echter niet weersbestendig. Vanwege en plein air quel que soit le temps.
  • Page 27 • Antrieb auf zwei Achsen Digital Decoder • Lichtwechsel Das Modell ist werkseitig für den Einbau des PIKO Decoder #36124 vorbereitet. Nach dem Einbau des • Vorbereitet für Dampfentwickler, Digital und Sound Decoders kann die Lok auf digitalen Anlagen eingesetzt werden.
  • Page 28 Sound Module • Weight: Approx. 1500 g Only the model of the BR 80 is prepared for “plug and play” installation of a PIKO #36193 Sound Unit (available • Cars: Separately added fittings separately). This reproduces authentic sounds of the real BR 80. It requires that the loco be equipped with a PIKO •...
  • Page 29 D’usine la locomotive BR 80 est équipée pour l’installation d’un module sonore reproduisant le son • Marquage complet original des BR 80 réf PIKO 36193. Un décodeur PIKO réf 36124 sera nécessaire. Le module sonore peut s’enficher sur le décodeur ; il possède un haut parleur puissant avec une membrane étanche Mise en fonctionnement de votre locomotive Sortie du modèle...
  • Page 30 Het model BR 80 is fabrieksmatig voorbereid voor de inbouw van de originele BR 80-sound middels de • Lengte: 335 mm PIKO soundmodule #36193. Bij deze soundmodule heeft u tevens de decoder #36124 nodig. Via een • Gewicht: ca. 1500 g stekker kan de soundmodule met de decoder worden verbonden.
  • Page 31 Inbetriebnahme des Start-Sets - Aufbau der Gleisanlage Um mit Ihrer neuen Modellbahn zu fahren, müssen Sie die Gleise aufbauen. Bitte beachten Sie dabei folgende Hinweise: Gleise auf einem ebenen Untergrund zusammenstecken. Die Anschlussklemmen laut Zeichnung an die Gleisprofile anschrauben. Den Fahrregler an die Anschlussklemmen und den Transformator anschließen. Dann den Transformator in die Steckdose stecken.
  • Page 32 Händlerliste unter www.piko.de. the distributor in your country. PIKO G-GLEIS FÜR DRINNEN UND DRAUSSEN PIKO G-Track for Indoors and Out · Voie PIKO G pour l’intérieur et l’extérieur · PIKO G-Rail voor binnen als buiten Grundfläche/Track Layout/ Grundfläche/Track Layout/ Surface utilisée/Grondoppervlakte: Surface utilisée/Grondoppervlakte:...
  • Page 33 P.R. China & Hong Kong If you have a problem with your PIKO product or you DongGuan AMR Hobby & Russland discover that something is missing or damaged, feel Art Distribution Ltd. Mexiko OOO „PIKO RUS“...
  • Page 34 2019/1782 Model 35005 Name des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift / Manufacturer’s name, PIKO Spielwaren GmbH commercial registration number and address / Raison sociale, numéro d’enregistrement au Lutherstraße 30, 96515 registre du commerce et adresse du fabricant / Naam van de fabrikant, Sonneberg handelsregisternummer en adres / Nombre del fabricante, número del registro mercantil y...

Ce manuel est également adapté pour:

Br 80 38125