Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HCA743250E
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 56
[fr] Notice d'utilisation .......... 29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HCA743250E

  • Page 1 Standherd Cuisinière Fornuis HCA743250E [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..56 [fr] Notice d’utilisation ..29...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3 Kindersicherung ...............15 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Grundeinstellungen ändern ............15 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Pflege und Reinigung ..............15 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Reinigungsmittel................15 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 4 Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- dem oder in der Nähe des Backofens auf- vorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie bewahren oder verwenden. Keine brenn- können zu Unfällen führen. baren Gegenstände im oder auf dem Backofen aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, Die Oberflächen der Sockelschublade Brandgefahr!
  • Page 5 Verletzungsgefahr! Stromschlaggefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- scheuernde Reinigungsmittel benutzen. dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi- Verletzungsgefahr! ■...
  • Page 6 Schäden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Raue Topf- und Pfannenböden ver- Prüfen Sie Ihr Geschirr.
  • Page 7 Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- hör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld.
  • Page 8 Bedienfeld Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Schaltergriffe Grillstufe einstellen. Die Schaltergriffe sind in Aus-Stellung versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf den Schaltergriff. Stellungen Funktion Null-Stellung Backofen nicht heiß. Funktionswähler ÿ...
  • Page 9 Der Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. schützt den Backofen vor Überhitzung. Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft Backofenlampe das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
  • Page 10 Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Pizzablech HEZ317000 Eignet sich besonders für Pizza, Tiefkühlgerichte und runde Torten. Sie können das Pizzablech anstelle der Universal- pfanne verwenden. Schieben Sie das Blech über dem Rost ein und halten Sie sich an die Angaben in den Tabellen. Einsatzrost HEZ324000 Zum Braten.
  • Page 11 Türsicherung Artikel-Nr. 612594 Damit Kinder die Backofentür nicht öffnen können. Je nach Gerätetür wird die Sicherung verschieden angeschraubt. Beachten Sie das Beilageblatt, das der Türsicherung beiliegt. Vor dem ersten Benutzen Backofen aufheizen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten.
  • Page 12 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-10Min. Eintopf, Suppen 15-60 Min. Gemüse 10-20 Min. Gemüse, tiefgekühlt 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf Schmoren Rouladen 50-60 Min. Schmorbraten 60-100 Min.
  • Page 13 Schnellaufheizung Die gewünschte Heizart und Temperatur auswählen. Kurz die Taste drücken. Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell. Im Anzeigefeld leuchtet das Symbol auf. Der Backofen beginnt zu heizen. Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei Temperaturen über 100 ºC.
  • Page 14 erscheint in Klammern. Die Symbole erlöschen. Die Garzeit ändern Wenn sich der Backofen einschaltet, wird die abgelaufene Zeit Die Garzeit mit den Tasten oder ändern. Die geänderte angezeigt, und das Symbol erscheint in Klammern. Das Zeit wird nach wenigen Sekunden angezeigt. Wenn die Zeit- Symbol erlischt.
  • Page 15 Kindersicherung Der Backofen verfügt über eine Kindersicherung, um ein verse- Die Kindersicherung aktivieren hentliches Einschalten durch Kinder zu verhindern. Es darf weder eine Garzeit noch eine Ausschaltzeit eingestellt sein. Der Backofen lässt sich nicht einstellen. Die Zeitschaltuhr und die Uhrzeit lassen sich mit der aktivierten Kindersicherung ein- Die Taste etwa vier Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 16 Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Kochplattenring* Gelb bis blau schimmernde Verfärbun- Edelstahlflächen* Heiße Spüllauge: gen am Kochplattenring mit einem Stahl- Mit einem Spültuch reinigen und mit (je nach Gerätetyp) (je nach Gerätetyp) pflegemittel entfernen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei Keine scheuernden oder kratzenden Mit- Edelstahflächen immer parallel zur natür- tel verwenden.
  • Page 17 Zone Reinigungsmittel Gestell Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch oder einer Bürste rei- nigen. Die Gestelle können Sie zum Reinigen abnehmen.Hierzu bitte das Kapitel Gestelle aus- und einhängen beachten! Teleskopauszug* (je nach Gerätetyp) Heiße Spüllauge: Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem Spüls- Mit einem Spültuch oder einer Bürste rei- nigen.
  • Page 18 Türscheiben aus- und einbauen Tür aushängen Backofentür ganz öffnen. Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links Ausbauen und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und her- Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein ausziehen (Bild B).
  • Page 19 Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- ren.
  • Page 20 Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten im Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach- Backofen und beim Kochen auf dem Kochfeld Energie sparen ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch- können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. messer an.
  • Page 21 Backformen Tabellen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen sind in den Tabellen Bereiche angegeben.
  • Page 22 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Plätzchen Backblech 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 130-150 25-35 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 130-150 30-40 Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 140-150 30-40 Backblech 140-150 30-40 Universalpfanne + Backblech 140-150 30-45 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 130-140 35-50...
  • Page 23 Der Obstkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie den Kuchen beim nächsten Mal eine Ebene tiefer ein. Der Obstsaft läuft über. Verwenden Sie beim nächsten Mal, wenn vorhanden, die tiefere Universalpfanne. Kleingebäck aus Hefeteig klebt beim Um jedes Gebäckstück sollte ein Abstand von ca. 2 cm sein. So ist genügend Platz, Backen aneinander.
  • Page 24 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Braten mit Schwarte 1,0 kg offen 200-220 (z. B. Schulter) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 150-170...
  • Page 25 Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Page 26 Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C, Grillstufe in Minuten Backwaren, tiefgekühlt Brötchen, Baguette Universalpfanne 190-210 10-20 Brezeln (Teiglinge) Universalpfanne 200-220 10-20 Backwaren, vorgebacken Aufbackbrötchen oder Aufbackbaguette Universalpfanne 190-210 10-20 Universalpfanne + 160-180 20-25 Rost Bratlinge, tiefgekühlt Fischstäbchen Universalpfanne 200-220 10-15 Hähnchen-Sticks,- Nuggets...
  • Page 27 Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Page 28 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
  • Page 29 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ...............41 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Modifier les réglages de base ..........41 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Entretien et nettoyage ..............41 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 30 dispositifs peuvent conduire à des Les foyers deviennent très chauds. Ne ■ accidents. jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des Cet appareil peut être utilisé par des objets sur la table de cuisson. enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, L'appareil peut devenir extrêmement...
  • Page 31 mettre en place une protection anti- Risque de brûlures ! renversement. Veuillez lire la notice de Les éléments accessibles deviennent ■ montage. chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Risque de choc électrique ! Eloigner les enfants. Les réparations inexpertes sont ■...
  • Page 32 Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique Vue d'ensemble ■ fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de fréquents : cuisson.
  • Page 33 Placer la cuisinière à l'horizontale Placez la cuisinière directement sur le sol. Retirer le tiroir de rangement et l'extraire par le haut. Le socle est doté de pieds de réglage à l'avant et à l'arrière. Avec un clé à fourche, réglez les pieds plus haut ou plus bas selon les besoins, jusqu'à...
  • Page 34 Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle Sélecteur de température d'appareil. Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Manettes Les manettes sont escamotables en position éteinte. Appuyez Positions Fonction sur la manette pour la faire rentrer et sortir.
  • Page 35 Le compartiment de cuisson Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se met en marche et se La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une la porte.
  • Page 36 Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Plaque à pizza HEZ317000 Convient particulièrement pour les pizzas, les plats surgelés et les tartes rondes. Il est possible d'employer la plaque à pizza à la place de la lèchefrite. Introduisez la plaque au-dessus de la grille et suivez les indications dans les tableaux.
  • Page 37 Articles Service après-vente accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou, pour certains pays, sur Internet dans le e­shop. Pour vos appareils ménagers vous pouvez commander des Pour cela, veuillez indiquer le numéro d'article respectif. produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'autres Lingettes d'entretien pour surfaces en inox Numéro d'article Réduit les dépôts de salissures.
  • Page 38 Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Faire fondre Chocolat, glaçage, gélatine Beurre Chauffer et maintenir au chaud Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) Lait** Pocher, frémir Boulettes, quenelles 20-30 min. Poisson 10-15 min. Sauces blanches, p.ex. béchamel 3-6 min. Bouillir, cuire à...
  • Page 39 Avec le sélecteur de température vous réglez la température Chauffage rapide ou la position gril. La fonction de chauffage rapide permet au four d'atteindre très rapidement la température programmée. Le chauffage rapide doit être utilisé pour des températures supérieures à 100 ºC. Les modes de cuisson suivants sont recommandés : Chaleur tournante 3D <...
  • Page 40 Programmer la durée du temps de cuisson à l'aide des Appuyer sur la touche touches Le symbole apparaît entre crochets. L'heure de fin de Valeur proposée pour la touche = 30 minutes cuisson s'affiche. Valeur proposée pour la touche = 10 minutes Différer l'heure de fin de cuisson à...
  • Page 41 Heure Modifier l'heure Aucune autre fonction de temps ne doit être programmée. Après le branchement ou après une coupure de courant, le symbole et quatre zéros clignotent sur le panneau Appuyer quatre fois sur la touche indicateur.Réglez l'heure. Sur le panneau indicateur, les symboles du temps s'affichent, Appuyez sur la touche le symbole apparaît entre crochets.
  • Page 42 Produit nettoyants Zone Nettoyants Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi Cadre de la table Eau chaude additionnée de produit à de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions de cuisson vaisselle : suivantes. Ne pas nettoyer avec un racloir à verre, du citron ou du vinaigre.
  • Page 43 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entre- Support Eau chaude additionnée de produit à verre* tien pour le verre vaisselle : Nettoyage : produit de nettoyage pour le Nettoyer avec une lavette ou une brosse. (selon le modèle verre.
  • Page 44 Décrocher et accrocher les supports Risque de blessure ! Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer doit être refroidi. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Décrocher les supports du décrochage de la porte du four.
  • Page 45 Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Page 46 Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 47 Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. ■ Cet appareil est marqué selon la directive Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. ■...
  • Page 48 Gâteau dans des moules Moule Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Cake, simple Moule à savarin/à cake 160-180 40-50 3 moules à cake 140-160 60-80 Cake, fin Moule à savarin/à cake 150-170 60-70 Fond de tarte, pâte à cake Moule pour fond de tarte 150-170 20-30...
  • Page 49 Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Feuilletés Plaque à pâtisserie 180-200 20-30 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 180-200 25-35 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 160-180 35-45 Pâtisserie à base de pâte Plaque à...
  • Page 50 Viande, volaille, poisson Grillades Pour des grillades, préchauffez env. 3 minutes avant Récipient d'enfourner l'aliment à griller. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Fermez toujours le four lorsque le gril fonctionne. lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis. Prenez si possible des pièces à...
  • Page 51 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert 170-190 viande Saucisses Saucisses Grille Retourner les pièces à rôtir, telles que du rôti de dinde ficelé ou Volaille du blanc de dinde, après la moitié...
  • Page 52 Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre. dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
  • Page 53 Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué. vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger. Placer ensuite les tasses ou bien les pots sur le fond du compartiment de cuisson et préparer comme indiqué.
  • Page 54 Réglage Mise en conserve Fruits Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la sorte qu'ils ne se touchent pas. surface à de courts intervalles. Eteignez le four. Verser ½...
  • Page 55 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Moules démontables de couleur foncée : les placer l'un au- de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les dessus de l'autre en les décalant, voir fig. différents appareils.
  • Page 56 Eindtijd ....................67 Tijd ...................... 67 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot ................. 68 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in De basisinstellingen wijzigen ..........68 de online-shop: www.bosch-eshop.com Onderhoud en reiniging ............68 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig omgeving.
  • Page 57 beveiligingsvoorzieningen of tralies. Dit kan leggen. Geen voorwerpen op de leiden tot ongevallen. kookplaat leggen. Dit toestel kan worden gebruikt door Het apparaat wordt erg heet, brandbare Brandgevaar! ■ kinderen vanaf 8 jaar en door personen met materialen kunnen snel vlam vatten. beperkte fysieke, sensorische of geestelijke Bewaar of gebruik geen brandbare vermogens of personen die gebrek aan...
  • Page 58 Waarschuwing: Om te voorkomen dat het Kans op verbranding! apparaat kantelt, moet een Tijdens het gebruik worden de ■ kantelbeveiliging worden gemonteerd. Lees toegankelijke onderdelen heet. De hete de montage-instructies door. onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Kans op een elektrische schok! Bij het openen van de apparaatdeur kan Ondeskundige reparaties zijn...
  • Page 59 Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe bodems van pannen ont- Controleer uw kook- en bakgerei.
  • Page 60 Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel.
  • Page 61 Bedieningspaneel Al naargelang apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Temperatuurkeuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de Schakelaars grillstand instellen. De schakelaars kunnnen in de uit-stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. Standen Functie Nulstand Oven niet heet.
  • Page 62 Koelventilator Attentie! De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. De De ventilatiesleuven niet afdekken. Anders raakt de oven warme lucht ontsnapt via de deur. oververhit. De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de binnenruimte na gebruik sneller afkoelt. De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele De toebehoren kunnen tot ongeveer halverwege naar buiten...
  • Page 63 Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Baksteen HEZ327000 De baksteen is uitstekend geschikt voor het bereiden van zelf- gemaakt brood, broodjes en pizza die een knapperige bodem moeten krijgen. De baksteen moet altijd op de aanbevolen temperatuur worden voorverwarmd. Geëmailleerde bakplaat HEZ331003 Voor gebak en koekjes.
  • Page 64 Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 65 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 15-60 min. Groente 10-20 min. Groente, diepvries 10-20 min. Garen in de snelkookpan Sudderen Rollades...
  • Page 66 Snel verwarmen Druk kort op de toets Op het indicatiepaneel is het symbool verlicht. De oven Met de functie snel verwarmen bereikt de oven zeer snel de begint te verwarmen. geprogrammeerde temperatuur. Het snel verwarmen moet gebruikt worden voor temperaturen Einde van het snel verwarmen hoger dan 100 ºC.
  • Page 67 wordt het tijdstip waarop het voedsel klaar is getoond en het Wijzigen van de duur van de bereidingstijd symbool verschijnt tussen haakjes. De symbolen Wijzig de duur van de bereidingstijd met de toetsen . Na worden uitgeschakeld. Wanneer de oven wordt ingeschakeld, enkele seconden verschijnt de gewijzigde tijdsduur.
  • Page 68 Kinderslot De oven beschikt over een kinderslot om te vermijden dat Activeren van het kinderslot kinderen deze per ongeluk kunnen inschakelen. Er mag geen enkele duur van de bereidingstijd noch eindtijd geprogrammeerd zijn. De oven reageert op geen enkele instelling. De kookwekker en de tijd kunnen worden geprogrammeerd met geactiveerd Druk de toets gedurende ca.
  • Page 69 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Elektrische kook- Schuurmiddelen of reinigingsponzen. Roestvrijstalen Warm zeepsop: zone* De kookplaat hierna kort opwarmen, oppervlakken* Met een schoonmaakdoekje reinigen en zodat hij droogt. Vochtige platen roesten met een zachte doek nadrogen. Veeg bij (afhankelijk van het (afhankelijk van het in de loop van de tijd.
  • Page 70 Zone Schoonmaakmiddelen Glazen kapje op de Warm zeepsop: ovenlamp Met een schoonmaakdoekje reinigen. Telescooprail Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje of borstel schoonmaken. U kunt de rekjes afnemen om ze schoon te maken. Neem hierbij de aanwijzingen in het hoofdstuk Rekjes verwijderen en inbrengen in acht! Telescooprails* Maak de rails schoon met zeepsop en een...
  • Page 71 Deurruiten verwijderen en inbrengen Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de ovendeur uitnemen. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Verwijderen Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden rechts vastpakken.
  • Page 72 Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 73 Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Page 74 Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Page 75 Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Koekjes Bakplaat 140-160 15-25 Braadslede + bakplaat 130-150 25-35 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 130-150 30-40 Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 30-40 Bakplaat 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede...
  • Page 76 Het vruchtengebak is te licht aan de Plaats het gebak de volgende keer één niveau lager. onderkant. Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca.
  • Page 77 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Varkensvlees Braadstuk zonder zwoerd (bijv. 1,0 kg open 200-220 halsstuk) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braadstuk, zonder zwoerd 1,0 kg open 200-220 (bijv. schouder) 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Page 78 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 79 Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Rösti, gevulde aardappelflappen Braadslede 190-210 15-25 Brood en banket, diepvries Broodjes, baguette Braadslede 190-210 10-20 Zoute krakelingen Braadslede 200-220 10-20 Brood en banket, voorgebakken Afbakbroodjes of -stokbrood Braadslede 190-210 10-20...
  • Page 80 Vruchten en kruiden Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- thode 600 g appelringen Braadslede + rooster 80 °C ca. 5 uur 800 g stukjes peer Braadslede + rooster 80 °C ca. 8 uur 1,5 kg kwetsen of pruimten Braadslede + rooster 80 °C ca.
  • Page 81 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 82 Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Verwar- Grillstand Tijdsduur mingsme- in minuten thode Brood roosteren Rooster ½-2 10 minuten voorverwarmen...
  • Page 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001099181* 120395 9001099181...