Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 350 Serie:

Publicité

Liens rapides

H LW
AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire au
minimum le risque d'incendie ou d'explosion et
prévenir les blessures, la mort ou les dommages
matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas se
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un voisin
pour téléphoner au fournisseur de gaz.
Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur,
appeler
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués par un spécialiste, une entreprise
de service ou le fournisseur de gaz.
Merci d'avoir acheté ce chauffe-eau de haut rendement
énergétique. Nous apprécions votre confiance dans nos
produits.
GARDEZ CE MANUEL DANS LA POCHETTE DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 0520
de
joindre
le
le
service
des
Manuel d'utilisation
CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
251(A)/300(A)/400(A)/500(A)
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
- SERVICE - ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
• Pour votre sécurité •
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ
PAR CE CHAUFFE-EAU
100328951 2000585479 (Rév. A)
MODÈLES
SÉRIE 350

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AO Smith 350 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES 251(A)/300(A)/400(A)/500(A) SÉRIE 350 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE - ENTRETIEN H LW AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire au minimum le risque d’incendie ou d’explosion et prévenir les blessures, la mort ou les dommages matériels.
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Installations à évacuation AL29-4C ........29 ® SÉCURITÉ ..................3 Évacuation commune .............. 30 APPROBATIONS ................3 Installation de bouches d’extrémité concentriques ....30 Installation de bouches d’extrémité concentriques de 6 po ..31 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce chauffe-eau comme il se de sécurité figurant dans ce manuel. Il est très important que les doit sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes. installateurs, utilisateurs et réparateurs du chauffe-eau comprennent bien la teneur de chaque message.
  • Page 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE GAZEUX INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI UNE QUELCONQUE PARTIE De l’hydrogène gazeux peut être produit dans un circuit d’eau A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX. Appeler chaude alimenté...
  • Page 5 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Risque d’incendie Pour une protection continue Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs contre les risques d’incendie : et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre appareil de même type.
  • Page 6 INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il Ce manuel contient des instructions d’installation, d’utilisation se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. et d’entretien du chauffe-eau. Il contient également des mises en garde qui devront être lues et prises en compte. Toutes ABRÉVIATIONS UTILISÉES les mises en garde et instructions sont essentielles au bon fonctionnement du chauffe-eau et à...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FONCTIONNEMENT DE BASE MODULATION Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont munis d’un échangeur Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont capables de moduler de chaleur en forme de serpentin hélicoïdal immergé dans la cuve leur allure de chauffe.
  • Page 8 VUE DU DESSUS Figure 3. Vue de dessus COMPOSANTS (TOUS MODÈLES) Important : Le commutateur d’activation/désactivation Manocontact de basse pression de gaz. Contacts normalement indiqué dans ce manuel n’est PAS un interrupteur ouverts qui se ferment en cas d’augmentation de pression. «...
  • Page 9 A V A Figure 4. Composants du côté gauche Figure 5. Composants du côté droit VUES DE CÔTÉ 10. Soupape de décharge à sécurité thermique Voir Soupape de Panneau du regard de nettoyage. Couvre l’ouverture de décharge à sécurité thermique (page 15). nettoyage du chauffe-eau et la plaque ASME le cas échéant.
  • Page 10 CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES RACCORD D’ARRIVÉE DE GAZ 1-1/2 PO CONNECTEUR D’ADMISSION D’AIR PVC 4 PO 20° 70° AVANT ARRIÈRE 192,41 cm [75-3/4 po] 175,9 cm 189,23 cm 1160,35 cm [74-1/2 po] [69-1/4 po] [63-1/8 po] HAUTEUR 84,15 cm Dia.
  • Page 11 EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU Choisir un emplacement avec attention pour le nouveau chauffe- AVERTISSEMENT eau. L’emplacement est une considération extrêmement importante pour la sécurité des occupants du bâtiment et pour l’usage le plus économique du chauffe-eau. Danger d’incendie ou d’explosion ATTENTION Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre appareil de même type.
  • Page 12 DÉGAGEMENT D’ENTRETIEN COUVERTURES ISOLANTES Prévoir un dégagement d’entretien de 61 cm (24 po) par rapport aux Des couvertures isolantes sont proposées dans le commerce pour pièces dépannables telles que la soupape DST, les composants du une utilisation sur l’extérieur des chauffe-eau au gaz mais elles ne système de commande, la vanne de gaz, le regard de nettoyage, le sont pas nécessaires avec ces produits.
  • Page 13 EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ Si un régulateur à fermeture étanche est requis, procéder comme suit : Les systèmes d’alimentation en gaz à basse pression sont définis Les régulateurs de pression à fermeture étanche doivent être de comme étant des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance capacité...
  • Page 14 MITIGEURS SORTIE D’EAU L’eau à une température supérieure à CHAUDE 52 °C (125 °F) peut causer des blessures de 30 à 38 cm instantanées graves ou mortelles. (de 12 po à 15 po) Les enfants, les personnes âgées, les infirmes et les personnes handicapées SORTIE D’EAU physiques ou mentales présentent le plus TEMPÉRÉE...
  • Page 15 SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE à un écoulement ou autre moyen adapté, l’écoulement d’eau peut provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d’explosion Risque de dommages par l’eau La soupape de décharge à sécurité thermique doit être • Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge à conforme à...
  • Page 16 VIDANGE DU CONDENSAT STOCKAGE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont des appareils à AVERTISSEMENT condensation et nécessitent qu’un collecteur d’immeuble soit à proximité immédiate pour permettre au condensat de se vidanger en toute sécurité. Danger d’incendie ou d’explosion Le condensat s’écoule du chauffe-eau au niveau du coude Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs d’échappement/condensat situé...
  • Page 17 QUANTITÉ D’AIR NÉCESSAIRE ESPACE CLOS Un espace clos est un espace dont le volume EST INFÉRIEUR À AVERTISSEMENT 4,8 m par kW (50 pi par 1000 BTU/h) de l’ensemble des puissances d’entrée nominales de tous les appareils installés dans cet espace. Danger d’inhallation de monoxyde de carbone Des ouvertures doivent être prévues pour fournir de l’air frais pour la combustion, la ventilation et la dilution dans des espaces...
  • Page 18 OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CLOS À titre d’alternative, une ouverture permanente unique, commençant à 300 mm (12 po) du haut de l’espace clos, pourra être prévue. Voir Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le Figure 11. Le chauffe-eau devra avoir des dégagements d’au moins nombre et l’emplacement des ouvertures fournissant l’air pour la 25 mm (1 po) sur les côtés et l’arrière et de 150 mm (6 po) sur combustion, la ventilation et la dilution dans les espaces clos.
  • Page 19 AIR EXTÉRIEUR À TRAVERS DEUX CONDUITS VERTICAUX AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES INTÉRIEURS Les illustrations figurant dans cette section du manuel sont fournies à titre de référence pour les ouvertures qui fournissent de l’air frais aux espaces clos uniquement. NE PAS se référer à ces illustrations pour l’installation de l’évacuation. Voir les instructions complètes d’installation de l’évacuation à...
  • Page 20 EXIGENCES D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS EXIGENCES D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS INSPECTION Pour tous les chauffe-eau au gaz à extrémité murale, à dispositif L’inspecteur de gaz de provincial ou local contrôlant l’appareillage au d’évacuation mécanique horizontale, à ventouse et à dispositif gaz à...
  • Page 21 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION INSTALLATION DE L’ÉVACUATION Polypropylène - voir Installations en polypropylène (page 27). AVERTISSEMENT • Système d’évacuation M & G Duravent PolyPro • Système d’évacuation Centrotherm InnoFlue Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone Acier inoxydable AL29-4C - voir Installations à évacuation AL29-4C® (page 28).
  • Page 22 Le tuyau d’admission d’air ne doit être ni combiné ni raccordé convient pour tous les joints, y compris pour raccorder le tuyau aux à la tuyauterie d’admission d’air d’un autre appareil. bouches d’extrémité fournies par l’usine (en PVC). Pour les pièces en PVC, utiliser de la colle de type ASTM D-2564, pour les pièces Situer le chauffe-eau où...
  • Page 23 Les bouches d’extrémité et raccords installés fournis par l’usine Planifier l’acheminement de la tuyauterie d’évacuation depuis la (coude d’évacuation et raccord d’admission d’air) n’ajoutent aucune fin à partir du point de débouché à l’extérieur jusqu’au chauffe- longueur équivalente aux tuyaux d’évacuation et d’admission d’air. eau.
  • Page 24 d’extrémité compactes (page 32). AVERTISSEMENT Une fois l’installation de la ou des bouches terminée, poser les tuyaux et raccords nécessaires pour acheminer la tuyauterie d’évacuation et d’admission d’air jusqu’au chauffe- Danger d’inhallation de monoxyde de carbone eau. La tuyauterie d’évacuation et d’admission d’air doit être correctement soutenue pour prévenir toute pliure ou défaillance.
  • Page 25 Les installations qui présentent l’une quelconque de ces situations devront comporter une conduite de vidange d’humidité à siphon 5 cm (2 po) MAXIMUM s’écoulant vers un écoulement d’eaux usées. Voir Figure 16 EXTRÉMITÉ STANDARD (page 24) et Figure 39 à Figure 45 (page 34). Sur une portion FOURNIE PAR horizontale du tuyau d’admission d’air à...
  • Page 26 Pour installer les bouches d’évacuation et d’admission d’air dans une configuration à ventouse à travers un mur, il doit y avoir SI MOINS DE une séparation minimale de 61 cm (24 po), mesurée depuis 3 m (10 PI) l’axe médian vertical, entre les bouches d’admission d’air et d’évacuation.
  • Page 27 Coller la bouche d’admission d’air et/ou d’évacuation sur 12. Placer un cordon de mastic silicone (non fourni) autour de la ou les sections de tuyaux coupés à la longueur à l’étape l’interstice entre le ou les tuyaux installés et le mur. En mettre précédente.
  • Page 28 INSTALLATIONS À ÉVACUATION AL29-4C ® ® Remarque : Les longueurs équivalentes des coudes AL29-4C sont différentes de celles des évacuations en (AL 29-4C ® est une marque déposée d’Allegheny Technologies, Inc.) plastique à paroi lisse. Voir les longueurs linéaires équivalentes qui conviennent à la Table 10 et la Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont approuvés pour être Table 11.
  • Page 29 ÉVACUATION COMMUNE (admission d’air) en premier. Raccourcir le tuyau plus petit (évacuation) de la même longueur de Les chauffe-eau couverts par ce manuel peuvent être installés tuyau. en utilisant un nécessaire pour ventouse horizontale commune. Remarque : Il n’est pas permis d’allonger l’extrémité S’adresser au service de support technique pour toute assistance d’évacuation concentrique.
  • Page 30 DÉGAGEMENTS D’EXTRÉMITÉS CONCENTRIQUES Pour les installations à travers le toit, faire glisser un fourreau de plomberie ou un solin (non fourni) par dessus l’ensemble tuyau MULTIPLES d’admission d’air et raccord en Y et l’attacher au toit. Lors de l’installation de plusieurs extrémités concentriques verticalement à...
  • Page 31 Deux bouches concentriques Un maximum de quatre bouches concentriques peuvent être installées dans un groupe où toutes les bouches sont à proximité Deux bouches concentriques peuvent être installées à proximité immédiate, comme illustré à la Figure 30. immédiate comme à la Figure 33 ou avec des dégagements standard lorsque cette disposition n’est pas possible.
  • Page 32 Huit bouches concentriques INSTALLATION DE BOUCHES D’EXTRÉMITÉ COMPACTES Huit bouches concentriques peuvent être installées à proximité Ce chauffe-eau est certifié pour une installation à ventouse murale immédiate en deux groupes superposés de quatre comme illustré à la avec la trousse d’évacuation compacte IPEX Système 636. Suivre Figure 32 (page 31).
  • Page 33 Vers connexion admission d’air chaudière Min. 305 mm (12 po) Évacuation entre le bord de l’admission d’air et la sortie d’évacuation adjacente De connexion tuyau d’évacuation chaudière Min. 305 mm (12 po) du Orientations possibles surplomb Bouche d’évacuation d’air Min. 305 mm (12 po) Pente ou accumulation de neige Bouche...
  • Page 34 CONFIGURATIONS D’ÉVACUATION Vue de détail - Protection contre l’humidité dans l’admission d’air à ventouse VERS COLLECTEUR Figure 39. Évacuation mécanique verticale Figure 40. Évacuation mécanique Figure 41. Ventouse verticale horizontale Vue de détail - Protection contre l’humidité dans l’admission d’air à...
  • Page 35 Vue de détail - Protection contre l’humidité dans l’admission d’air Vue de détail - Protection à ventouse contre l’humidité dans Vue de détail - Protection contre l’humidité dans l’admission d’air l’admission d’air à ventouse à ventouse VERS COLLECTEUR VERS VERS COLLECTEUR COLLECTEUR Figure 47.
  • Page 36 DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈMES À VENTOUSE MURALE Détail de coin intérieur F ix e fe rm é O u vr a b le F ix e fe rm é O u vr a b le Sortie d’évacuation du régulateur Bouche Bouche Zone dans laquelle aucune...
  • Page 37 SYSTÈME À VENTOUSE (utilisation de l’air extérieur pour la combustion) DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈMES AUTRES QU’À VENTOUSE MURALE DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR LES BOUCHES D’ÉVACUATION MURALE Détail de coin intérieur F ix e fe rm é O u vr a b le F ix e fe rm é...
  • Page 38 INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE LA VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION S’assurer que le commutateur d’activation/désactivation du chauffe- L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de bâtiment locaux. eau est en position « Disabled » (Désactive). Il existe des nécessaires de neutralisation des condensats.
  • Page 39 DIAMÈTRE DE LA CONDUITE D’ARRIVÉE DE GAZ S’assurer que le gaz fourni est du même type que celui indiqué sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau. Table 13. Diamètre de la conduite d’arrivée/principale de gaz Les chauffe-eau couverts par ce manuel ne sont pas conçus pour (pi - BTU/h) fonctionner sous une pression d’alimentation en gaz naturel de plus de 3,5 kPa (0,5 psi).
  • Page 40 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Utiliser une clé à tube standard (clé Stillson) pour bloquer le premier mamelon de tuyau installé au-dessus lors de la Tous les travaux d’électricité doivent être effectués conformément pose d’autres raccords et de tuyau sur la conduite de gaz afin au National Electric Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l’électricité, d’empêcher la vanne de gaz 24 V c.a.
  • Page 41 11. Raccorder le câblage de commande à un jeu de contacts secs Câblage du sur la commande externe. Suivre les instructions du fabricant chauffe-eau Borne de terre de la commande pour effectuer les raccordements. (Installé en usine) 12. Remettre le chauffe-eau sous tension. Fil de liaison 13.
  • Page 42 CHAUFFAGE DE L’EAU (POTABLE) ET CHAUFFAGE DE Installer un tuyau de décharge entre l’ouverture de décharge de la soupape DST et un siphon de sol adéquat. Ne pas raccorder la LOCAUX tuyauterie de décharge directement à l’écoulement à moins d’avoir Tous les éléments de tuyauterie raccordés à...
  • Page 43 RÉGULATION DE TEMPÉRATURE RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Si l’ECO s’active (contacts ouverts) en raison de températures anormalement hautes dans la cuve de stockage, le système de Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée non commande désactive immédiatement la vanne de gaz 24 V c.a.
  • Page 44 Le « point de consigne d’exploitation » est fixé pour réguler la chauffe de façon à atteindre la température de consigne visée. température de l’eau dans la cuve de stockage. Il s’agit d’un L’allure de chauffe dépend de l’appel d’eau chaude, de l’écart par paramètre réglable par l’utilisateur dans le menu «...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE COMMANDE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système Tous les paramètres utilisateur et données d’exploitation sont affichés de commande électronique qui régule la température de l’eau et accessibles sur le module d’interface utilisateur (MIU).
  • Page 46 ICÔNES D’ÉTAT Les icônes d’état s’affichent sur l’écran Bureau pour fournir des données d’exploitation et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. Voir Figure 56 (page 45). Vérifier que le chauffe-eau est correctement mis à la terre. La détection de flamme nécessite une mise à...
  • Page 47 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT (page 45). Vérifier que le chauffe-eau est correctement mis à la terre. La détection de flamme nécessite une mise à la terre adéquate. L’état de fonctionnement actuel du chauffe-eau est affiché sur l’écran Une mauvaise mise à la terre du chauffe-eau provoquera une Bureau sous le paramètre «...
  • Page 48 PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE atteint le point de consigne d’exploitation, le système de commande COMMANDE met fin au cycle de chauffage. Un nouveau cycle de chauffage est déclenché lorsque la température d’eau détectée passe en-dessous MENU TEMPERATURES (TEMPÉRATURES) du point de consigne d’exploitation moins la valeur de différentiel.
  • Page 49 Menu Temperatures (Températures) Description/Action Affichage Utiliser les touches « + » et « - » pour changer le réglage actuel. Operating Setpoint Appuyer sur ACCEPT pour enregistrer le nouveau réglage. Appuyer sur ° BACK pour supprimer les changements et revenir au réglage précédent. Remarque : Suivre la même procédure pour modifier le réglage de différentiel et d’autres paramètres réglables °...
  • Page 50 MENU ICOMM Écran ICOMM Description/Action Affichage Wi-Fi Statut (État Wi-Fi) - affiche l’état de la connexion Wi-Fi. Haut du menu Ethernet - affiche l’état de la connexion Ethernet. iCOMM ICOMM Server (Serveur ICOMM) - affiche l’état du serveur iCOMM. Wi-Fi Status Enabled Wi-Fi MAC - affiche le numéro MAC de la connexion Wi-Fi.
  • Page 51 MENU HEATER STATUS (ÉTAT DU CHAUFFE-EAU) Description/Action Affichage Haut du menu Appuyer sur Heater Status dans le menu principal pour accéder Heater Status à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Status: Standby modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le menu.
  • Page 52 HEATER INFORMATION (INFORMATION SUR LE CHAUFFE-EAU) Description/Action Affichage Appuyer sur Heater Information dans le menu principal pour accéder Haut du menu à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Heater Information modifiables. Elapsed Time 0days 0hrs 43mins > Elapsed Time (Temps écoulé) - Temps cumulé...
  • Page 53 FAULT HISTORY (HISTORIQUE DE DÉFAILLANCES) Description/Action Affichage Appuyer sur Fault History dans le menu principal pour accéder à Fault History ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le Upper Temp Probe (Open) (47) > menu.
  • Page 54 INFORMATION DE CONTACT DE DÉPANNAGE Le système de commande a un menu distinct auquel les leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent messages de défaillance et d’alerte. accéder pour entrer leur information de contact à l’intention de Table 19.
  • Page 55 Table 19. Information de contact de dépannage Description/Action Affichage Lorsque les nouveaux nom et numéro de téléphone de contact ont Contact Information été mis à jour, appuyer sur BACK pour revenir à l’écran Bureau. Show Contact Yes > Change Contact Name >...
  • Page 56 MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE PRÉPARATION L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des À l’aide des menus du système de commande, régler le point capacités et des compétences équivalentes à celles d’un homme de consigne d’exploitation sur la température la plus basse.
  • Page 57 ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTE D’ALLUMAGE ET DE FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée à l’usine sur les chauffe-eau couverts par ce manuel et doit être respectée lors de l’allumage et de l’utilisation du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas respectées à...
  • Page 58 AJUSTEMENT DE LA PRESSION DU GAZ D’ALIMENTATION CONTRÔLER L’ALLURE DE CHAUFFE Suivre ces instructions pour déterminer l’allure de chauffe réelle du AVERTISSEMENT chauffe-eau : Remarque : Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont Risque d’incendie et d’explosion capables de moduler leur allure de chauffe. L’allure de chauffe doit être vérifiée alors que le chauffe-eau Ne pas utiliser le chauffe-eau avec un gaz autre que celui indiqué...
  • Page 59 INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE AVERTISSEMENT Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont certifiés pour être utilisés sans modification pour des altitudes allant jusqu’à 3078 m Danger d’inhallation de monoxyde de carbone (10 100 pi). La majorité des compagnies de gaz déclassent leur gaz pour les altitudes élevées, rendant inutile l’installation d’injecteurs pour haute L’entrée ne doit en aucun cas excéder altitude.
  • Page 60 DÉPANNAGE DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Vérifier que les raccordements d’alimentation électrique au La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation chauffe-eau sont de polarité correcte. Voir les exigences des les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent des sections Alimentation électrique (page 13) et Câblage électrique problèmes de fonctionnement, des temps d’immobilisation et le (page 40).
  • Page 61 ORGANIGRAMME DE LA SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La séquence est illustrée avec le commutateur d’activation/désactivation en position Activer Si la température de la cuve descend en dessous de point de consigne d’exploitation moins la valeur de différentiel réglée, un cycle de chauffage est démarré Le système de commande effectue le contrôles de diagnostic Le système de commande se L’état normal de tous les manocontacts et de l’ECO est vérifié...
  • Page 62 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT • Recirculation des gaz d’évacuation (gaz de combustion) au niveau des bouches d’évacuation et d’admission d’air sur installations à ventouse. Voir Installation à ventouse (page 23). AVERTISSEMENT • Trop grandes longueurs équivalentes de tuyauterie d’admission d’air et/ou d’évacuation (gaz de combustion) installées. Voir Exigences d’évacuation (page 22).
  • Page 63 • L’accumulation de sédiments ou de tartre peut entraver par un service de réparation qualifié avant de pouvoir être remis le fonctionnement du chauffe-eau. Voir les instructions en marche. d’élimination des sédiments et de détartrage à la section Entretien ÉTATS D’ALERTE (page 66).
  • Page 64 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE S’adresser au service de support technique pour trouver un service de réparation qualifié local. Voir l’étiquette d’information de contact sur le chauffe-eau. Messages de défaillance et d’alerte Causes possibles - Vérifier/réparer Message de défaillance/d’alerte affiché À...
  • Page 65 Messages de défaillance et d’alerte Causes possibles - Vérifier/réparer Message de défaillance/d’alerte affiché Vérifier que les branchements de la sonde de température supérieure sont propres et serrés. High Temp Limit Exceeded À l’aide d’un thermomètre, vérifier la température de l’eau du chauffe- 0 days 0 hr 0 min ago eau.
  • Page 66 ENTRETIEN ENTRETIEN Table 20. Calendrier d’entretien GÉNÉRALITÉS Composant Fonctionnement Intervalle Requis Maintenir le voisinage du chauffe-eau dégagé et exempt de matières Voir Essai de la soupape de Essai de Deux fois décharge à sécurité thermique combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Soupape DST fonctionnement par an...
  • Page 67 DÉTARTRAGE MANUEL S’assurer que le tuyau de vidange est bien attaché avant et pendant toute la procédure de rinçage. Le rinçage s’effectue Remarque : S’adresser au service de support technique pour avec la pression d’eau de réseau appliquée au chauffe-eau. toute assistance dans la commande d’un joint Ouvrir le robinet de vidange du chauffe-eau pour rincer la cuve de regard de nettoyage neuf.
  • Page 68 CONTRÔLE DE LA FLAMME DU BRÛLEUR Suivre d’abord les instructions de vidange du chauffe-eau sous Vidange et rinçage (page 66). Vérifier les bonnes caractéristiques des flammes du brûleur principal Déposer les anodes à courant imposé du chauffe-eau en tous les trois mois. La flamme du brûleur est visible à travers le desserrant la douille de 3/4 po NPT qui forme le haut des hublot au sommet de la platine de brûleur.
  • Page 69 Si, après avoir actionné manuellement la soupape, elle ne se réarme pas complètement et continue de libérer de l’eau, fermer AVERTISSEMENT immédiatement l’arrivée d’eau froide vers le chauffe-eau et vidanger le chauffe-eau. Voir Vidange et rinçage (page 66). Remplacer la Risque d’explosion soupape de décharge à...
  • Page 70 SCHÉMAS SCHÉMAS AGENCEMENT DE LA CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE Figure 63. Carte de commande principale (CCB)
  • Page 71 SCHÉMA DE CÂBLAGE Souffleur Module 24 Vureg 1 Blanc/Marron d’allumage Retour vitesse 2 Blanc/Orange 1 Rouge 120 V 24 Vureg 1 Blanc/Brun 2 Noir Neutre 4 Blanc/Bleu Signal PWM Signal PWM 2 Blanc/Bleu 3 Vert Terre D terre 5 Blanc/Vert Neutre 1 Rouge 4 Blanc/Orange...
  • Page 72 SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE LA POMPE DE CIRCULATION RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE (NON FOURNI) INSTALLÉ DANS LA CUVE DE STOCKAGE OU LA CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER UNE ALIMENTATION 120 V c.a. SÉPARÉE POUR LE CIRCUIT DE POMPE. NE PAS PARTAGER L’ALIMENTATION AVEC LE CHAUFFE-EAU CAR CELA PEUT PROVOQUER DU BRUIT DE LIGNE ÉLECTRIQUE ET UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU...
  • Page 75 RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 80 Copyright © 2020. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

251251a300300a400400a ... Afficher tout