Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vacuuming drawer
BVE810NC0
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
3
15
27
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BVE810NC0

  • Page 1 Vacuuming drawer BVE810NC0 Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Page 4 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verletzungsgefahr! (Wichtige Kleinste Sprünge im Glasdeckel können ■ Sicherheitshinweise dazu führen, dass dieser bei anliegendem Vakuum implodiert. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten Warnung – Verbrennungsgefahr! W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e ausschalten.
  • Page 5 Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz A chtung! U mweltgerecht entsorgen U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf U m w e l t s c h u t z ■...
  • Page 6 Gerät kennen lernen Aufbau der Vakuumierschublade *Gerät kennen lernen I n der Vakuumierschublade können Sie Lebensmittel in G e r ä t k e n n e n l e r n e n geeigneten Beuteln und Behältern vakuumieren. In diesem Kapitel lernen Sie den Aufbau und die grundlegende Funktionsweise Ihres Gerätes kennen.
  • Page 7 Gerät bedienen Öffnen und Schließen 1Gerät bedienen Drücken Sie auf die Mitte der Schublade, um sie zu öffnen oder zu schließen. G erät ein- und ausschalten G e r ä t b e d i e n e n Beim Öffnen springt die Schublade leicht heraus. Sie Berühren Sie das Symbol on/off um das Gerät ein- oder kann danach problemlos herausgezogen werden.
  • Page 8 Gerät bedienen Damit Sie den Überblick über Ihre Beutel und die darin Vakuumiervorgang abbrechen vakuumierten Lebensmittel bewahren, ist es ratsam, Berühren Sie während des Vakuumierens das das Vakuumierdatum und den Inhalt auf dem Beutel zu Symbol stop um den Vorgang vorzeitig abzubrechen. notieren.
  • Page 9 Gerät bedienen Am Ende des Vorgangs wird die Kammer belüftet, ein Trocknung durchführen Signalton erklingt. Sie können den Glasdeckel nun Beim Vakuumieren von Lebensmitteln gelangen kleinste öffnen und den verschweißten Vakuumierbeutel aus der Mengen Wasser in das Vakuumpumpensystem. Dieser Kammer nehmen. Effekt tritt verstärkt auf, wenn Sie Flüssigkeiten oder sehr feuchte Lebensmittel vakuumieren.
  • Page 10 Tabellen und Tipps Gemüse und Dessert werden möglichst flach JTabellen und Tipps ■ einvakuumiert. Im Zweifelsfall das Gargut in einen neuen Beutel füllen V akuumieren für das Sous-vide-Garen und erneut vakuumieren. T a b e l l e n u n d T i p p s Mit Ihrer Vakuumierschublade können Sie Lebensmittel Lebensmittel sollten maximal einen Tag vor dem für das Sous-vide-Garen vorbereiten.
  • Page 11 Tabellen und Tipps Lagern Sie Lebensmittel wie Käse, Fisch oder Knoblauch ohne Geruchsbelästigung. Durch die hermetische Versiegelung beim Vakuumieren gelangt kein unerwünschter Geruch nach außen und es kann sich kein Geschmack auf andere Lebensmittel übertragen. Versiegelte Vakuumierbeutel oder Vakuumierbehälter sind das ideale Transportmittel für flüssige Lebensmittel.
  • Page 12 Reinigen Externer Vakuumieradapter DReinigen Spülen Sie die den Adapter mit der Hand. Er ist nicht für die Spülmaschine geeignet. R einigen Sie das Gerät immer im ausgeschalteten R e i n i g e n Zustand. Vakuumierschlauch Stellen Sie sicher, dass der Verschweißbalken in der Vakuumierkammer abgekühlt ist.
  • Page 13 Störungen, was tun? Reparaturen dürfen Sie nur von qualifizierten Hinweis: 3Störungen, was tun? Fachleuten durchführen lassen. Wird Ihr Gerät unsachgemäß repariert, können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. T ritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Page 14 Kundendienst Störung Fehler Ursachen Abhilfemöglichkeit Das Vakuum im Folienbeutel Der Beutel ist defekt. Löcher im Beutel können durch scharfe Überprüfen Sie den Beutel auf Schäden. bleibt nicht bestehen. Teile des Vakuumiergutes entstehen, Verwenden Sie einen anderen Beutel. beispielsweise durch Knochen. Sind die Schäden durch scharfkantige Teile des Vakuumiergutes verursacht, so platzieren Sie diese im Beutel möglichst...
  • Page 15 Données techniques ......26 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com...
  • Page 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de blessures ! (Précautions de sécurité Les petits éclats présent sur le couvercle en ■ importantes verre peuvent entraîner son implosion en cas de mise sous vide. Retirez la fiche secteur ou déconnectez le fusible dans le Mise en garde –...
  • Page 17 Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'est ■ E limination écologique pas endommagé. Veillez notamment à l'intégrité du P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t couvercle en verre.
  • Page 18 Présentation de l'appareil Montage du tiroir de mise sous vide *Présentation de l'appareil V ous pouvez mettre sous vide des aliments dans le P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l tiroir de mise sous vide dans des sachets et des récipients adaptés.
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Ouverture et fermeture 1Utilisation de l’appareil Appuyez au milieu du tiroir pour l'ouvrir ou le fermer. M ettre l'appareil sous et hors tension Lors de l'ouverture, le tiroir se dégage légèrement. Il U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l peut ensuite être remis en place sans problème.
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Pour mieux vous y retrouver entre tous les sachets sous Interrompre le processus de mise sous vide vide, il est utile de noter la date et le contenu sur le Effleurez le symbole stop pendant la mise sous vide sachet.
  • Page 21 Utilisation de l’appareil À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal Effectuer le séchage sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le Lors de la mise sous vide d'aliments, de petites couvercle en verre et retirer le sachet sous vide de la quantités d'eau peuvent parvenir au système de pompe chambre.
  • Page 22 Tableaux et conseils En cas de doute, placez l'aliment à cuire dans un JTableaux et conseils nouveau sachet et remettez-le sous vide. Les aliments devraient être mis sous vide au maximum M ise sous vide pour la cuisson sous vide un jour avant le processus de cuisson.
  • Page 23 Tableaux et conseils Stockez les aliments tels que le fromage, le poisson ou l'ail sans mauvaises odeurs. Grâce au scellage hermétique créé lors du vide, aucune mauvaise odeur ne sort et les saveurs des autres aliments sont parfaitement conservées. Les sachets ou les récipients sous vide hermétiques représentent un moyen de transport idéal pour les aliments liquides.
  • Page 24 Nettoyage Adaptateur de vide externe DNettoyage Nettoyez les adaptateurs et les bouchons de bouteille à la main. Il n'est pas compatible avec le lave-vaisselle. N ettoyez toujours l'appareil uniquement lorsqu'il est N e t t o y a g e débranché.
  • Page 25 Anomalies, que faire ? Les réparations doivent uniquement être Remarque : 3Anomalies, que faire ? effectuées par du personnel qualifié. Vous vous exposez à de graves dangers en cas de réparations non conformes. U ne petite panne peut gêner le bon fonctionnement de A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? votre appareil.
  • Page 26 Service après-vente Dérangement Anomalie Causes Solution Le vide n'est pas conservé Le sachet est défectueux. Des parties pointues du mets à mettre Vérifiez si le sachet est endommagé. Uti- dans le sachet en film. sous vide, par ex. des os, peuvent occa- lisez un autre sachet.
  • Page 27 Dati tecnici ....... . . 38 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com...
  • Page 28 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di lesioni! (Importanti avvertenze di Piccoli urti contro il coperchio di vetro ■ sicurezza possono provocare l'implosione dello stesso in presenza di vuoto. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola Avviso – Pericolo di scottature! I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a dei fusibili.
  • Page 29 Cause dei danni – Suggerimento: è possibile mettere sottovuoto ]Cause dei danni liquidi anche in comuni contenitori rigidi per sottovuoto. In tal caso, usare il livello di sottovuoto 3. Per la creazione del sottovuoto non A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i usare bottiglie di plastica o altri contenitori che si Prima di qualsiasi utilizzo, controllare che ■...
  • Page 30 Conoscere l'apparecchio Struttura del cassetto per sottovuoto * Conoscere l'apparecchio N el cassetto per sottovuoto è possibile mettere C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o sottovuoto alimenti in sacchetti e contenitori idonei.
  • Page 31 Uso dell'apparecchio Apertura e chiusura 1Uso dell'apparecchio Premere al centro del cassetto per aprirlo e chiuderlo. A ttivazione e disattivazione Durante l'apertura, il cassetto fuoriesce leggermente. U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o Successivamente può...
  • Page 32 Uso dell'apparecchio Annullamento del processo di sottovuoto Durante il processo di messa sottovuoto toccare il simbolo stop per interrompere anticipatamente il processo. L'apparecchio indica la percentuale di sottovuoto raggiunta fino a quel punto. Ora si può staccare il tubo flessibile dal contenitore e dall'adattatore sottovuoto esterno.
  • Page 33 Uso dell'apparecchio Il processo di sottovuoto si avvia. Gli indicatori dei livelli Annullamento del processo di sottovuoto di sottovuoto si illuminano a luce pulsante uno dopo Durante il processo di messa sottovuoto toccare il l'altro in rosso finché non viene raggiunto il valore simbolo stop per interrompere anticipatamente il selezionato.
  • Page 34 Tabelle e consigli In caso di dubbio, mettere la pietanza in un nuovo JTabelle e consigli sacchetto e mettere nuovamente sottovuoto. Gli alimenti dovrebbero essere messi sottovuoto al C reazione di vuoto per la cottura sottovuoto massimo un giorno prima del procedimento di cottura. T a b e l l e e c o n s i g l i Solo in questo modo è...
  • Page 35 Tabelle e consigli Conservate gli alimenti, come formaggio, pesce o aglio, senza la preoccupazione degli odori. Grazie alla sigillatura ermetica durante la creazione di vuoto, non giungono odori indesiderati verso l'esterno e non si trasmettono sapori di altri alimenti. I sacchetti o i contenitori per sottovuoto, sigillati, sono lo strumento di trasporto ideale per gli alimenti liquidi.
  • Page 36 Pulizia Tubo flessibile per sottovuoto DPulizia Il tubo flessibile per sottovuoto deve essere lavato a mano. Non è adatto al lavaggio in lavastoviglie. P ulire l'apparecchio solamente quando è spento. P u l i z i a Accertarsi che la barra sigillatrice nello scomparto per sottovuoto si sia raffreddata.
  • Page 37 Malfunzionamento, che fare? Fare eseguire le riparazioni soltanto da Avvertenza: 3Malfunzionamento, che tecnici qualificati. Interventi di riparazione non conformi fare? possono causare gravi pericoli. Q uando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? problema facilmente risolvibile.
  • Page 38 Servizio assistenza clienti Guasto Errore Cause Rimedi Il vuoto nel sacchetto di pelli- Il sacchetto è difettoso. Possono formarsi fori nel sacchetto a Verificare che il sacchetto non presenti cola non permane. causa di parti acuminate del prodotto da danni. Usare un altro sacchetto. Se i mettere sottovuoto, come ad es.
  • Page 39 Technische gegevens ......50 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Page 40 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Gevaar voor letsel! (Belangrijke Zelfs kleine barsten in het glazen deksel ■ veiligheidsvoorschriften kunnen ertoe leiden dat dit bij een vacuüm implodeert. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de Waarschuwing – Gevaar voor B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n meterkast uitschakelen.
  • Page 41 Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming M ilieuvriendelijk afvoeren A ttentie! O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g Controleer voor gebruik van het apparaat altijd of het ■...
  • Page 42 Het apparaat leren kennen Opbouw van de vacumeerlade *Het apparaat leren kennen I n de vacumeerlade kunt u levensmiddelen in H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n geschikte zakken en houders vacumeren.
  • Page 43 Apparaat bedienen Openen en sluiten 1Apparaat bedienen Druk op het midden van de lade, om hem te openen of te sluiten. A pparaat in- en uitschakelen A p p a r a a t b e d i e n e n Bij het openen springt de lade er gemakkelijk uit.
  • Page 44 Apparaat bedienen Om het overzicht over uw zakken en de daarin Het vacumeren afbreken gevacumeerde levensmiddelen te bewaren, is het Raak tijdens het vacumeren het symbool stop aan om raadzaam de vacumeerdatum en de inhoud op de zak het proces voortijdig af te breken. te noteren.
  • Page 45 Apparaat bedienen Drogen Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! De sealbalk in het vacuümcompartiment wordt bij Bij het vacumeren van levensmiddelen komen er zeer veelvuldig gebruik en lange sealtijden zeer heet.Nooit kleine hoeveelheden water in het vacuümpompsysteem. de hete sealbalk aanraken. Zorg ervoor dat er geen Dit effect treedt sterker op wanneer u vloeistoffen of kinderen in de buurt zijn.
  • Page 46 Tabellen en tips Gezamenlijk gevacumeerde vlees- of visstukken JTabellen en tips ■ worden niet direct tegen elkaar gedrukt. Groenten en desserts worden zo plat mogelijk ■ gevacumeerd. V acumeren voor het sous vide koken T a b e l l e n e n t i p s In geval van twijfel het product in een nieuwe zak doen Met de vacumeerlade kunt u levensmiddelen en opnieuw vacumeren.
  • Page 47 Tabellen en tips Bewaar levensmiddelen zoals kaas, vis of knoflook zonder dat ze een onplezierige geur ontwikkelen. Door de hermetische afsluiting bij het vacumeren komen er geen ongewenste geurtjes vrij en kan er geen smaakoverdracht naar andere levensmiddelen plaatsvinden. Afgesloten vacumeerzakken of vacuümhouders zijn het ideale transportmiddel voor vloeibare levensmiddelen.
  • Page 48 Reinigen Vacumeerslang DReinigen Maak de vacumeerslang met de hand schoon. Hij is niet geschikt voor de afwasmachine. M aak het apparaat altijd alleen schoon wanneer het R e i n i g e n uitgeschakeld is. Zorg ervoor dat de sealbalk in het vacuümcompartiment afgekoeld is.
  • Page 49 Wat te doen bij storingen? Reparaties mogen alleen door Aanwijzing: 3Wat te doen bij storingen? gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Als gevolg van ondeskundige reparaties kunt u aanzienlijk gevaar lopen. S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 50 Servicedienst Storing Fout Oorzaken Mogelijke oplossingen Het vacuüm in de foliezak De zak is defect. Gaten in de zak kunnen ontstaan door- Controleer of de zak beschadigd is. blijft niet bestaan. dat het product scherpe delen heeft, Gebruik een andere zak. Is de schade zoals botten.
  • Page 52 • Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand • Easy access to Bosch Home Appliances Service www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here.