Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Allesschneider
Trancheuse universelle
universale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
Affettatrice
|
Deutsch ..... 01
Français .... 22
Italiano .....42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-SF-AFS-02-CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Allesschneider Trancheuse universelle Affettatrice universale Deutsch ..01 Français ..22 Italiano ..42 Originalbetriebsanleitung Notice originale | Istruzioni originali...
  • Page 3 Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Ein-/Ausschalter (Kurzbetrieb/Dauerbetrieb) Auffangschale Drehhebel zur Einstellung der Schnittstärke Schneidgutschlitten Restehalter Rundmesser Messerverschluss Anschlagplatte Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................2 Lieferumfang/Geräteteile ................3 Allgemeines ....................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........5 Zeichenerklärung und weitere Informationen..........5 Sicherheit .....................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Sicherheitshinweise .................... 7 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..7 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ...........8 Gefahren beim Betrieb des Allesschneiders ...........9 Aufbau und Montage .................11 Vor dem ersten Gebrauch ..................
  • Page 5 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Allesschneider. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Allesschneider einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Allesschneider führen.
  • Page 6 Allgemeines/Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Gerätes mit dem Produktsicherheitsgesetz. Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von Brot, Fleisch, Schinken, Wurst oder Käse etc.
  • Page 7 Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder Personen eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-...
  • Page 8 Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typen schild an. - Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9 Sicherheit mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann. Stromschlaggefahr! - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Bo- den befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
  • Page 10 Sicherheit - Berühren Sie bei Betrieb des Gerätes keinesfalls das Rundmesser. Das Rundmesser läuft nach dem Abschalten des Gerätes noch etwas nach. Verletzungsgefahr! - Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und warten, bis alle Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie am Gerät und/oder Schneidgut hantieren und bevor Sie Zubehörteile anbringen oder abnehmen.
  • Page 11 Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Page 12 Aufbau und Montage Hinweis: Auf der Unterseite des Schneidgutschlittens befinden sich 3 Stege, die in die 3 Nuten am Gerät (Schlittentisch) eingeführt werden müssen. Hierbei ist der mittig angeordnete Steg am Schneidgutschlitten in die mittig angeordnete Nut am Gerät (Schlittentisch) einzuführen. Die beiden kürzer ausgeführten Stege tauchen dann in die beiden äußeren Nuten ein und dienen als zusätzliche Stabilisie- rung bei starken Bewegungen senkrecht zur Schneidrichtung.
  • Page 13 Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes WARNUNG! Achten Sie unbedingt darauf, dass sich der Ein-/Aus- Schalter auf Position „0“ befindet, bevor Sie das Gerät an eine Schutzkontakt-Steckdose anschließen. WARNUNG! Vorsicht beim Umgang mit dem Rundmesser, es ist sehr scharf, berühren Sie das Rundmesser nicht mit bloßen Händen! Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Rundmessers.
  • Page 14 Bedienung • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein, indem Sie den Ein-/Ausschal- entweder auf Position „II“ (Dauerbetrieb) oder die Position „I“ (Kurzbe- trieb) stellen. Wenn Sie die Position „I“ wählen, müssen Sie den Schalter während des gesamten Schneidevorgangs gedrückt halten. Das Rundmesser beginnt sich zu drehen.
  • Page 15 Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen! Stromschlaggefahr! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Page 16 Wartung, Reinigung und Pflege Reinigung des Rundmessers WARNUNG! Das Rundmesser ist sehr scharf. Fassen Sie es ausschließlich am Messerverschluss in der Mitte an. Verletzungsgefahr! Das Rundmesser ist für eine leichtere Reinigung abnehmbar. Der Messer- verschluss lässt sich durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen. •...
  • Page 17 Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Der Netzstecker ist nicht mit Den Netzstecker in die keine Funktion. der Steckdose verbunden. Steckdose einstecken. Der Ein-/Aus-Schalter ist auf Stellen Sie den Ein-/Aus-Schal- Position „0“. ter auf Position „I“ oder „II“. Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- dienst.
  • Page 18 Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung Technische Daten Nennspannung: 220-240 V~ Nennfrequenz: 50/60 Hz Nennleistung: 100 W Schutzklasse: Kurzbetriebszeit: 5 Minuten Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien.
  • Page 19 Entsorgung Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können. Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
  • Page 20 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu...
  • Page 23 Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil Interrupteur marche/arrêt (utilisation brève/fonctionnement continu) Récipient collecteur Manivelle de réglage de l’épaisseur des tranches Chariot Pousse-restes Lame circulaire Dispositif de serrage de la lame Plaque protège-lame Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Page 24 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................22 Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil ..........23 Généralités .......................25 Lire la notice d’utilisation et la conserver .............. 25 Légende des symboles et autres informations ............ 25 Sécurité ......................26 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............26 Consignes de sécurité...
  • Page 25 Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation est partie intégrante de la trancheuse universelle. Elle contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipu- lation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la trancheuse universelle.
  • Page 26 Généralités/Sécurité Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Le label « Geprüfte Sicherheit » (Sécurité contrôlée) certifie que cet appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des conditions d’utilisation prévisibles. Le label atteste que cet appareil est conforme à...
  • Page 27 Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil. Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées - Les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant...
  • Page 28 Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 29 Sécurité manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution ! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture. Risque d’électrocution ! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés.
  • Page 30 Sécurité - Débranchez toujours l’appareil et attendez que toutes ses pièces soient complètement à l’arrêt avant de manipuler la trancheuse universelle et/ou les aliments, ou de placer ou retirer les accessoires. - Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour couper des tranches de pain, de jambon, de charcuterie, de viande et de fromage, et en aucun cas pour un autre usage.
  • Page 31 Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV.
  • Page 32 Installation et montage Remarque : sur la partie inférieure du chariot  se situent 3 barres à introduire dans les 3 rainures de l’appareil (plaque-support). Introduisez ce faisant la barre du milieu du chariot  dans la rainure centrale de l’appareil (plaque-support). Les deux barres plus courtes s’insèrent dans les deux rainures extérieures et font office de stabilisation supplémentaire lors des puissants mouvements perpendiculaires à...
  • Page 33 Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Veillez impérativement à ce que l’interrupteur marche/ arrêt soit en position « 0 » avant de brancher l’appareil sur une prise secteur avec terre. AVERTISSEMENT ! Attention lors de la manipulation de la lame circulaire, car celle-ci est très affûtée.
  • Page 34 Utilisation • Allumez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt  en plaçant celui-ci sur la position « II » (fonctionnement en continu) ou « I » (utilisation brève). Si vous sélectionnez la position « I », vous devez continuer à appuyer sur l’interrupteur pendant toute la durée de la coupe. La lame circulaire  commence à...
  • Page 35 Utilisation Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ ou de le ranger ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 36 Maintenance, nettoyage et entretien Nettoyage de la lame circulaire AVERTISSEMENT ! La lame circulaire est très affûtée. Tenez-la uniquement par son centre, au niveau du dispositif de serrage de la lame. Risque de blessures ! La lame circulaire peut être retirée pour faciliter le nettoyage. Pour desserrer le dispositif de serrage de la lame, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 37 Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne La fiche n’est pas reliée à la Insérez la fiche dans la prise fonctionne pas. prise secteur avec terre. secteur avec terre. L’interrupteur marche/ Positionnez l’interrupteur arrêt est réglé...
  • Page 38 Données techniques/ Déclaration de conformité / Élimination Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50/60 Hz Puissance nominale : 100 W Classe de protection : Durée d’utilisation brève : 5 minutes Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie.
  • Page 39  Élimination l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs.
  • Page 40 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 43 Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Interruttore On/Off (funzionamento breve/continuo) Vaschetta Leva girevole per impostare lo spessore di taglio Carrello per il pezzo da tagliare Pressasalumi Lama rotonda Chiusura della lama Piastra d’appoggio Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
  • Page 44 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................42 Dotazione/Parti dell'apparecchio ..............43 In generale ...................... 45 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............45 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........45 Sicurezza ......................46 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............46 Note relative alla sicurezza ..................47 Pericoli per bambini e persone con capacità...
  • Page 45 In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa affettatrice universale. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare l’affettatrice universale leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 46 In generale/Sicurezza Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma che questo apparecchio è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. Il sigillo di controllo conferma la conformità di questo apparecchio alla normativa sulla sicurezza dei prodotti. Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento").
  • Page 47 Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Page 48 Sicurezza Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - Se il cavo di alimentazione di rete di questo apparecchio è...
  • Page 49 Sicurezza modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affila- ti. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione, questo può infatti causarne la rottura. Pericolo di scossa elettrica! - Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l’apparecchio stesso è...
  • Page 50 Sicurezza ferme prima di toccare l’apparecchio e/o il pezzo da tagliare e prima di riporre o rimuovere gli accessori. - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per tagliare pane, prosciutto, salsiccia, carne e formaggio, mai per altri scopi. Non tagliare prodotti congelati, ossa, alimenti con grandi noccioli, arrosti nella rete o alimenti con l’imballaggio! - Non far funzionare l’apparecchio per più...
  • Page 51 Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Page 52 Installazione e montaggio Nota: sul fondo del carrello per il pezzo da tagliare si trovano 3 barrette, che devono essere inserite nelle 3 scanalature sull’apparecchio (piano del carrello). In questo caso inserire la barretta disposta al centro su carrello per il pezzo da tagliare nella scanalatura al centro sull’apparecchio (piano del carrello).
  • Page 53 Uso dell’apparecchio AVVERTENZA! Prima di collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra assicurarsi assolutamente che l’interruttore On/Off sia portato nella posizione “0”. AVVERTENZA! Fare attenzione durante l’uso della lama rotonda, è molto affilata. Non toccare la lama rotonda a mani nude! Non lasciare i bambini in prossimità...
  • Page 54 • Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off portando l’interruttore On/ in posizione “II” (funzionamento continuo) o in posizione “I” (funziona- mento breve). Se si sceglie la posizione “I” tenere premuto l’interruttore durante tutto il processo di taglio. La lama rotonda inizia a ruotare. •...
  • Page 55 Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Per la pulizia staccare sempre la spina e lasciare raffred- dare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi e...
  • Page 56 Manutenzione, pulizia e cura Pulizia della lama rotonda AVVERTENZA! La lama rotonda è molto affilata. Afferrarla quindi solo al centro in corrispondenza della chiusura della lama. Pericolo di lesioni! La lama rotonda è rimovibile per facilitare la pulizia. La chiusura della lama è...
  • Page 57 Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio La spina non è collegata alla Infilare la spina nella presa di non funziona. presa con contatto di terra. alimentazione. L’interruttore On/Off è nella Premere l’interruttore On/Off posizione “0“ nella posizione “I” o “II”. In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Page 58 Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 100 W Classe di protezione: Funzionamento breve: 5 minuti Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti.
  • Page 59 Smaltimento Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’apparecchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo stesso senza distruggerlo, devono es- sere separati dall’apparecchio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che possono essere prelevate senza distruggere l’apparecchio.
  • Page 60 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 64 BEI DEN MÜHREN 5 20457 HAMBURG DEUTSCHLAND | ALLEMAGNE | GERMANIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 827078 00800 / 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito) gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: PO51031761 ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA GT-SF-AFS-02-CH 10/2023...