Télécharger Imprimer la page
Trix 23 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 23 Serie:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 23
22231

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix 23 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 23 22231...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Information about the prototype...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Manutenzione ed assistere Service og reparation...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild: Information about the Prototype: In der Stunde 0 konnte die junge Deutsche Bundesbahn auf Right after World War II the new German Federal Railroad still die Dampftraktion noch nicht verzichten. Zur Deckung des had to rely on steam motive power.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: A l’heure 0, la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait encore In uur 0 kon de jonge Deutsche Bundesbahn de stoomtractie nog renoncer à la traction vapeur. Pour couvrir les besoins en locomoti- niet missen.
  • Page 6 Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche...
  • Page 7 Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof...
  • Page 8 Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de- mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Page 9 / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke...
  • Page 10 Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean...
  • Page 11 • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli • Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elettri- impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato ca Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder per (puo vorificarsi un dannegiamento del motore!). motrici Trix 66839.
  • Page 12 Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp. Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
  • Page 13 Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Steckteile montieren Installing separately applied parts Monter les éléments enfichables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks-detaljerna Monter stikdele Radius > 500 mm...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzkupplung zwischen Lok und Tender verstellbar Close coupling between locomotive and tender is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Rauchsatz nachrüstbar Kontaktfeder Lok Can be equipped with a smoke unit Contact spring on the locomotive Générateur de fumée remplaçable Ressort de contact locomotive Met rookgarnituur om te bouwen Contactveer loc El equipo de humo se puede colocar posteriormente Lengüeta de contacto de locomotora Inserto fumogeno sostituibile Molla di contatto della locomotiva...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bremsschläuche für die Vitrine Brake hoses for display Conduits de freins pour l’exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse aufsetzen Put the body back on Mettre le boîtier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura Sätt på kåpan Huset (overdel) sættes på...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrifi cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 20 Betriebsstunden Lubrication after approximately 20 hours of operation Graissage après environ 20 heures de marche Smering na ca. 20 bedrijfsuren Engrase a las 20 horas de funcionamiento Lubrifi cazione dopo circa 20 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau (komplett) 144 744 28 Umlauf mit Beleuchtung 151 470 2 Rauchkammertüre, komplett 144 746 29 Linsenschraube 786 750 3 Fenster links 129 924 30 Kupplung 701 630 Fenster rechts 129 925 31 Deichsel 129 971 4 Faltenbalg...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 57 Treibradsatz Achse C 144 809 62 Kohlenkasten 130 061 58 Bremsattrappe 129 962 63 Tenderaufbau 144 750 59 Vorlauf komplett 144 813 64 Leiter links 130 054 60 Nachlauf komplett 144 821 65 Leiter rechts 130 051 61 Indusi...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 146669/0909/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Ce manuel est également adapté pour:

22231