Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

AKBU 35 PMQ (**)
7 170 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein AKBU 35 PMQ

  • Page 1 AKBU 35 PMQ (**) 7 170 ...
  • Page 2 AKBU 35 PMQ (**) 7 170 ... /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min 12,23 HSS, HM Fe 400 12 – 35 Fe 400 82,4 93,4 97,1 pCpeak pCpeak °C – 0 ... + 45 B18A High Power Lithium Ion...
  • Page 3 inch Sleep 8-10 18-20...
  • Page 7 MK 2 MT 2 CM 2...
  • Page 9 100% 100% 100% 10 min Sleep...
  • Page 10 100%...
  • Page 13 Sleep Sleep 100% 10 min Sleep 100% 100% Sleep...
  • Page 14 Memory Function...
  • Page 15 ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 % 5 mm 5 mm...
  • Page 16 inch inch inch...
  • Page 18 2,5 mm...
  • Page 19 2,5 mm...
  • Page 20 2,5 mm...
  • Page 21 105 mm...
  • Page 22 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicher- heitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elek- trowerkzeugs.
  • Page 23 Symbol, Zeichen Erklärung Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu WARNUNG ernsten Verletzungen oder zum Tod führen kann. Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elek- trische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zuführen.
  • Page 24 Reiben, Senken und Gewindeschneiden auf Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Bei Befestigung des Bohrständers am Werkstück mit- den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und tels Vakuumplatte achten Sie darauf, dass die Oberflä- Zubehör in wettergeschützter Umgebung. che glatt, sauber und nicht porös ist. Befestigen Sie den Bohrständer nicht an laminierte Oberflächen, wie z.
  • Page 25 Führen Sie niemals Überkopfbohrungen und Bohrungen Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- zur Wand durch, wenn die Maschine nur mittels Vaku- trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- umplatte befestigt ist. Bei Verlust des Vakuums löst digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen sich die Vakuumplatte vom Werkstück.
  • Page 26 – Blinkt die Taste Magnet des Bedienfeldes, ist die Elektrowerkzeugs den Akku. Magnethaltekraft eventuell nicht ausreichend und Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für die Maschine muss mit reduzierter Vorschubkraft Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit betrieben werden.
  • Page 27 – Akku leer oder defekt – Batterieanzeige prüfen – Maschine defekt – Senden Sie die Maschine an den FEIN- Kundendienst. Umgang mit dem Akku. Nach einigen Betriebsstunden kann sich das Spiel in der Schwalbenschwanzführung erhöhen. Folglich kann der Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku- Bohrmotor selbsttätig entlang der Schwalbenschwanz-...
  • Page 28 Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Page 29 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
  • Page 30 Symbol, character Explanation This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling.
  • Page 31 Do not secure to laminated tools and accessories recommended by FEIN. surfaces such as tiles and composite coating. If the These appliances are not intended for use by persons...
  • Page 32 These materi- storage. als are considered carcinogenic. Use only intact original FEIN batteries that are intended Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the for your power tool. When working with and charging power tool.
  • Page 33 – Hand lever not set to 100 % position – Buttons for left rotation/right rotation blocked – Check battery indication Indicator lights up red con- Power tool is defective. Send the machine to your FEIN customer tinuously service agent.
  • Page 34 113°F). At the beginning of the charging procedure, the keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in battery temperature must be within the battery operat- accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- ing-temperature range.
  • Page 35 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique.
  • Page 36 Symbole, signe Explication Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats-Unis et au Canada. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEMENT de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
  • Page 37 à l’abri des intempéries avec utilisation des travailler au moyen d’une plaque à vide d’air, veiller à outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. ce que la surface soit lisse, propre et non poreuse. Ne pas attacher l’unité de perçage sur des surfaces lami- nées telles que par ex.
  • Page 38 Ne jamais effectuer des perçages par-dessus la tête ou Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des des perçages vers un mur si la machine n’est tenue que repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- par la plaque à vide d’air. Dans le cas de perte du vide, gée ne présente aucune protection contre une électro- cution.
  • Page 39 Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, teries endommagées, réparées ou modifiées, de batte- utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis- ries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à...
  • Page 40 Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange L’état de charge actuel en pourcentage de la batterie pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électro- N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 41 L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 42 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
  • Page 43 Simbolo Descrizione Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà...
  • Page 44 Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in lavorazione tramite la piastra per vuoto prestare atten- ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Page 45 Non effettuare mai forature sopra la testa e forature È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten- verso la parete se la macchina è fissata solamente tra- sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso mite la piastra per vuoto. In caso di perdita del vuoto la di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- piastra per vuoto si stacca dal pezzo in lavorazione.
  • Page 46 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
  • Page 47 L’indicare è illuminato perma- La macchina è difettosa. Inviare la macchina al Centro di Assistenza nentemente in rosso Clienti FEIN. L'indicatore non è illuminato – La macchina si trova nella fun- – Azionare il tasto magnete (la funzione zione sleep sleep viene disattivata).
  • Page 48 Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la troutensili e gli accessori scartati. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Smaltire correttamente batterie ricaricabili esclusiva- produttore FEIN.
  • Page 49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
  • Page 50 Symbool, teken Verklaring Met dit symbool wordt de certificering van dit product in de Verenigde Staten en Canada bevestigd. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 51 Bij bevestiging van de boorstandaard op het werkstuk draadsnijden op materialen met magnetiseerbaar met een vacuümplaat dient u erop te letten dat het oppervlak met de door FEIN toegelaten inzetgereed- oppervlak glad, schoon en niet poreus is. Bevestig de schappen en toebehoren in tegen weersinvloeden boorstandaard niet op gelamineerde oppervlakken beschermde omgeving.
  • Page 52 Nooit boven het hoofd boren of in de wand boren als de Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische machine alleen met de vacuümplaat bevestigd is. Bij gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- verlies van het vacuüm raakt de vacuümplaat los van het digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- werkstuk.
  • Page 53 – Knippert de toets Magneet van het bedieningsveld, schap vervoert of opbergt. is de magnetische vasthoudkracht eventueel onvol- Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor doende en moet de machine met gereduceerde uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- aandrukkracht worden gebruikt.
  • Page 54 – Accu leeg of defect – Accu-indicatie controleren – Machine defect – Zend de machine naar de FEIN- klantenservice. Omgang met de accu. Onderhoud en klantenservice. De accu mag alleen worden gebruikt en opgeladen in Onder extreme gebruiksomstandigheden het bedrijfstemperatuurbereik van 0 °C –...
  • Page 55 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Page 56 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
  • Page 57 Símbolo Definición Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones ADVERTENCIA graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
  • Page 58 Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios cies laminadas como, p. ej., azulejos y revestimientos homologados por FEIN en lugares cubiertos, para tala- en materiales compuestos. Si la superficie de la pieza de drar con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar trabajo no es lisa, plana ni está...
  • Page 59 Al taladrar en paredes o techos prevea que al traspa- No sobrecargue la herramienta eléctrica ni el maletín sarlos no peligren personas ni el área de trabajo situa- de protección y no se suba a ellos. Al sobrecargar o dos al otro lado. La corona perforadora puede subirse a la herramienta eléctrica o al maletín de trans- sobresalir del taladro y hacer que el núcleo de perfora- porte puede que estos vuelquen ya que se desplaza...
  • Page 60 FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el para taladrar tubos. Observe las respectivas instruccio- riesgo de incendio y/o de explosión.
  • Page 61 – Controlar el indicador del acumula- Indicador rojo perma- Máquina defectuosa. Envíe la máquina a un servicio técnico FEIN. nentemente encendido El indicador no se – La máquina se encuentra en el modo – Accionar la tecla imán (desactiva el modo...
  • Page 62 El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
  • Page 63 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho.
  • Page 64 Símbolo, sinal Explicação Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
  • Page 65 é necessário certificar-se as ferramentas de trabalho e acessórios homologados de que a superfície seja lisa, limpa e não-porosa. Não pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempé- se deve fixar a coluna de perfuração a superfícies lami- ries.
  • Page 66 Nunca devem ser executados furos por cima da cabeça É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na nem furos em paredes se a máquina só estiver presa ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não por meio da placa de vácuo. Em caso de perda do oferece qualquer proteção contra choques elétricos.
  • Page 67 Para tal, devem ser observados Só devem ser utilizados acumuladores da FEIN originais os respectivos manuais de instruções. intactos, destinados para a sua ferramenta elétrica. Ao Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura...
  • Page 68 O acumulador O acumulador deve A lista de peças sobressalentes atual desta ferramenta lha intermi- não está estar na sua faixa de elétrica se encontra na internet em www.fein.com. tente pronto para temperatura opera- funcionar cional antes de ser Só devem ser utilizadas peças originais.
  • Page 69 Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora regras legais no país onde é colocado em funciona- e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- reciclagem ecológica. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Page 70 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε...
  • Page 71 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον Καναδά. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό ανακύκλωσης: Χαρακτηρίζει ανακυκλώσιμα υλικά Άχρηστα...
  • Page 72 εργαλείου μπορεί να στρέφεται ελεύθερα. Όταν το μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εργαλείο είναι σφηνωμένο ίσως να μην μπορέσει να εγκεκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη περιστραφεί πράγμα που μπορεί να προκαλέσει την εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. υπερφόρτωση του εργαλείου ή την απόσπαση της...
  • Page 73 επιφάνειες επιστρωμένες με σύνθετα υλικά. Όταν η Για να αποφύγετε ενδεχόμενους τραυματισμούς να επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου δεν είναι κρατάτε τα χέρια σας, ρούχα σας κτλ. πάντοτε μακριά λεία, επίπεδη ή όταν αυτή δεν είναι επαρκώς από τα περιστρεφόμενα γρέζια. Τα γρέζια μπορεί να στερεωμένη...
  • Page 74 όταν πρόκειται να το αποθηκεύσετε ή να το μεταφέρετε. πάντοτε επαρκής μαγνητική ικανότητα Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της συγκράτησης: FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. – Όταν στο χειριστήριο ανάβει διαρκώς το Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, πράσινο πλήκτρο τότε η μαγνητική ικανότητα...
  • Page 75 – Ελέγξτε την ένδειξη στην μπαταρία Η κόκκινη ένδειξη Το μηχάνημα χάλασε. Στείλτε/Προσκομίστε το μηχάνημα στο ανάβει διαρκώς Service της FEIN. Η ένδειξη δεν ανάβει – Το μηχάνημα βρίσκεται στη – Πατήστε το πλήκτρο μαγνητισμού λειτουργία sleep (απενεργοποιείται η λειτουργία sleep).
  • Page 76 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις Ένδειξη Σημασία Ενέργεια νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία φωτοδιόδου κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε πράσινες ποσοστιαία Λειτουργία δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
  • Page 77 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Page 78 Symbol, tegn Forklaring Dette symbol bekræfter certificeringen af dette produkt i USA og Canada. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug.
  • Page 79 Sikre før og under borearbejdet, at undertrykket er til- bor, til rivning, undersænkning og gevindskæring på strækkeligt. Er undertrykket ikke tilstrækkeligt, kan materialer med magnetisk overflade med det af FEIN vakuumpladen løsne sig fra emnet godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 80 Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- elektrisk stød.
  • Page 81 Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der Undgå at beskadige skærene, når boret skiftes. bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås Fjern kernen og spånerne efter hvert gennemboret lag, som tilbehør som f.eks. vakuumplade eller rørborean- hvis der kernebores i materialer, der består af flere lag.
  • Page 82 Batteriet er Batteri oplades sin gyldighed. stant lys næsten tom Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- rødt blin- Batteriet er Batteri skal være afkølet ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Page 83 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
  • Page 84 Symbol, tegn Forklaring Dette symbolet bekrefter sertifiseringen av dette produktet i USA og Canada. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Resirkulerings-tegn: Merker resirkulerbare materialer Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
  • Page 85 Forviss deg før og ved boringen om at vakuumet er til- brotsjing, forsenking og gjengeskjæring på materialer strekkelig.Stellen Sie vor dem und beim Bohren sicher, med magnetiserbar overflate med FEIN-godkjente inn- dass der Unterdruck ausreichend ist. Hvis vakuumet satsverktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.
  • Page 86 Ikke bearbeid CFK (karbonfiberforsterket plast) og ikke materialer som inneholder asbest. Disse gjelder som Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- kreftfremkallende. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batte- troverktøyet.
  • Page 87 Ved arbeider på ikke magnetiserbare materialer må Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret. egnede FEIN-festeanordninger som f.eks. vakuumplate Ved kjerneboring av sjiktet material må du alltid fjerne eller festeanordning for rørbor benyttes. Vær dertil kjernen og sponene etter hvert gjennomboret sjikt.
  • Page 88 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din...
  • Page 89 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvis- ningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
  • Page 90 Symbol, tecken Förklaring Denna symbol bekräftar produktens certifiering i USA och Canada. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhän- dertas och hanteras på...
  • Page 91 Kärnborrmaskin för borrning med kärn- och massiv- borrar, brotschning, försänkning och gängskärning i Utför aldrig underuppborrning eller borrning i vägg om material med magnetiserbar yta med av FEIN godkända maskinen är fäst endast med vakuumplatta. Om vaku- insatsverktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgiv- umet försvinner, lossnar vakuumplattan från arbets-...
  • Page 92 Bearbeta inte CFK (kolfiberarmerad plast) eller asbest- elverktyget. haltigt material. Dessa ämnen anses vara canceral- Använd endast felfria original FEIN-batterier som är strande. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade och märken på...
  • Page 93 Skada inte borrens skär vid byte. måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; När material med flera skikt kärnborras ska kärnan och FEIN erbjuder som tillbehör t. ex. vakuumplatta eller spånen tas bort efter genomborrning av varje skikt. rörborranordning. Beakta respektive bruksanvisningar.
  • Page 94 överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Underhåll och kundservice. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Vid bearbetning av metall kan under extrema D-73529 Schwäbisch Gmünd betingelser ledande damm samlas i elverkty- Miljöskydd, avfallshantering.
  • Page 95 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Page 96 Piktogrammit Selitys Tämä symboli vahvistaa tuotteen sertifioinnin USA:ssa ja Kanadassa. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työta- paturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettä- vä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Akkutyyppi Kierretappi Teräs...
  • Page 97 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Poraistukan maksimi syvyys Kalvimen halkaisija Upotuksen halkaisija Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja °C °C Sallittu ympäristön lämpötila Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 62841 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelytasoarvo (keernaporaus) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm,...
  • Page 98 Akku on irrotettava sähkökoneesta sen kuljetuksen ja tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seu- varastoinnin ajaksi. rauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarra- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka kiinnitteisiä kilpiä. on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli Sähkötyökalua ei pidä ylikuormittaa, ei myöskään sen koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun-...
  • Page 99 Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä Kun työstetään ei magnetisoituvia materiaaleja, apuna on käytettävä sopivia FEIN-kiinnityslaitteita (lisätarvike) Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standar- kuten tyhjiölevy tai putkenporauslaite tms. Muista nou- din EN 62841 mukaista mittausmenetelmää noudattaen dattaa ko. apulaitteiden käyttöohjeita.
  • Page 100 CE-merkinä menettää punainen Akku on lähes Akku ladattava voimassaolonsa. jatkuva valo tyhjä Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote punainen Akku ei ole Anna akun lämmetä on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- vilkkuvalo käyttövalmiu- käyttölämpötilaan ja ten ja standardien mukainen.
  • Page 101 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
  • Page 102 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Újrafeldolgozás jel: az újrahasznosítható anyagokat jelöli A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő...
  • Page 103 és hárítsa el a szerszám beékelődésének okát. Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól Ha újra el akarja indítani a magfúrógépet, amely benne védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett van a munkadarabban, a bekapcsolás előtt ellenőrizze, szerszámokkal és tartozékokkal mágnesállványos hogy a szerszámot szabadon lehet-e forgatni.
  • Page 104 Ha a fúróállványt egy vákuumlap segítségével rögzíti a Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos munkadarabhoz, ügyeljen arra, hogy a felület sima és vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka tiszta legyen és ne legyen porózus. Ne rögzítse a megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez fúróállványt laminált felületekre, például csempe vagy például egy fémkereső...
  • Page 105 üzemeltetni. Az elektromos kéziszerszám szállítása és elraktározása előtt vegye ki abból az akkumulátort. A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön vákuumlapot vagy csőfúró...
  • Page 106 – Nyomja meg a mágnesgombot (az alvás funkció deaktiválásra kerül). – Ellenőrizze az akkumulátor kijelzőt – Az akkumulátor kimerült vagy meghibásodott – Küldje be a berendezést a FEIN – A berendezés meghibásodott szakkereskedőnek. Az akkumulátor kezelése. Üzembentartás és vevőszolgálat. Az akkumulátort csak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) Különösen hátrányos körülmények...
  • Page 107 A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 108 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
  • Page 109 Symbol, značka Vysvětlení Tento symbol potvrzuje certifikaci tohoto výrobku v USA a Kanadě. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Page 110 čistý závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s a neporézní. Vrtací stojan neupevňujte na vrstvené firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a povrchy, jako např. na dlaždice a vrstvy laminovaných příslušenstvím v prostředím chráněném před materiálů.
  • Page 111 Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí Používejte pouze neporušené, originální akumulátory štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo nalepovací...
  • Page 112 Při práci na nemagnetizovatelných materiálech se musí použít vhodné, jako příslušenství dostupné upevňovací V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla přípravky firmy FEIN, např. vakuová deska nebo změřena podle měřících metod normovaných v přípravek na vrtání trubek. K tomu dbejte příslušných EN 62841 a může být použita pro vzájemné...
  • Page 113 0 °C – 45 °C (32 °F – země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje 113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty. FEIN.
  • Page 114 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
  • Page 115 Symbol, značka Vysvetlenie Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť smrť. Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený...
  • Page 116 čo môže spôsobiť preťaženie náradia alebo to, že pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli sa vŕtačka uvoľní z obrobka. schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
  • Page 117 Pri upevnení vŕtacieho stojanu na obrobok pomocou Dávajte pozor na skryté elektrické vedenia, plynové a vákuového čerpadla dajte pozor na to, aby bola vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce povrchová plocha hladká, čistá a nebola porózna. prekontrolujte priestor práce napr. pomocou hľadača Neupevňujte vŕtací...
  • Page 118 – Keď bliká tlačidlo Magnet keď bliká tlačidlo Magnet vyberte z neho akumulátor. na obslužnom paneli, nemusí byť prípadne Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré pridržiavacia sila magnetu dostatočná a stroj sa musí sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V používať...
  • Page 119 – Akumulátor je vybitý alebo akumulátora poškodený – Zašlite stroj do autorizovaného – Náradie má poruchu servisného strediska FEIN. Manipulácia s akumulátorom. Skutočný stav nabitia akumulátora v percentách sa zobrazí iba pri zastavenom motore ručného Akumulátor používajte a nabíjajte len v pri teplotách elektrického náradia.
  • Page 120 V takom prípade, keď nie sú akumulátory úplne vybité, Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných na zabránenie proti skratom zaizolujte ich kontakty predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN pomocou izolačnej pásky. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke.
  • Page 121 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
  • Page 122 Symbol, znak Objaśnienie Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność materiałów do ponownego przetwórstwa Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać...
  • Page 123 Przed uruchomieniem wiertarki koronkowej, której zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i wiertło tkwi w obrabianym elementcie należy osprzętu oraz w odpowiednich warunkach sprawdzić, czy narzędzie robocze obraca się...
  • Page 124 Przed przystąpieniem do mocowania stojaka Należy unikać bezpośredniego kontaktu z odrzuconym wiertarskiego przy użyciu płyty próżniowej, należy przez trzpień centrujący na zakończenie procesu sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta, gładka i obróbki rdzeniem wiertniczym. Kontakt z gorącym lub jednolita. Nie należy mocować stojaka na spadającym rdzeniem może spowodować...
  • Page 125 FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta ładowania może dojść do pożaru lub eksplozji. próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej Należy stosować...
  • Page 126 – Akumulator jest wyładowany lub – Skontrolować wskazanie akumulatora uszkodzony – Urządzenie jest uszkodzone – Odesłać maszynę do punktu serwisowego firmy FEIN. Obchodzenie się z akumulatorami. Wskaźnik LED Znaczenie Akcja Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest Czerwone Akumulator Przed tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się...
  • Page 127 Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub...
  • Page 128 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
  • Page 129 Simbol, znaki Razlaga Ta simbol potrjuje certificiranje tega izdelka v ZDF in Kanadi. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje.
  • Page 130 FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred vremenskimi vplivi. Nikoli ne vrtajte nad glavo ali v steno, če je stroj pritrjen izključno z vakuumsko ploščo.
  • Page 131 Posebna varnostna navodila. Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za zračenje električnega orodja. Ventilator motorja Uporabite zaščitno opremo. Glede na aplikacijo potegne prah v ohišje. To lahko pri preveliki uporabite zaščito obraza ali zaščitna očala. Uporabite koncentraciji kovinskega prahu pozvroči električno zaščito sluha.
  • Page 132 Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske – Če tipka Magnet na upravljalnem polju utripa, baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. držalna sila magneta morebiti ni dovolj velika in stroj Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, mora obratovati z zmanjšano potisno silo.
  • Page 133 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v LED-prikaz Pomen Akcija državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. 1 – 4 zelena Stanje Delovanje V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
  • Page 134 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.03.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.03.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...