Page 10
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 10 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**)
Page 11
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 11 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**)
Page 12
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 12 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 13
Eine beschädigte Iso- handgeführte Bohrmaschine für den Einsatz mit den von lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Verwenden Sie Klebeschilder. wettergeschützter Umgebung zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik und zum Gewindebohren.
Page 14
Bedienungshinweise. einem trockenen, sauberen Tuch. Stellen Sie die Getriebestufe oder die Drehrichtung nur Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr bei Stillstand des Motors um. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Page 15
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 16 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
Page 17
If the insulation is damaged, protection using the application tools and accessories recommended against an electric shock will be ineffective. Adhesive by FEIN. labels are recommended. Special safety instructions. Do not use accessories which are not specifically Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Page 18
When overheated, the machine runs with short, low- power tool connections with a dry, clean cloth. power impulses. Allow the machine to cool down at no- Use only intact original FEIN batteries that are intended load speed. for your power tool. When working with and charging...
Page 19
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Page 20
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 20 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 21
Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers ronnement à l’abri des intempéries, avec utilisation des d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds.
Page 22
à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et Ne réglez le sélecteur ou le sens de rotation qu’à l’arrêt lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve-...
Page 23
AWBP10 (**): Avant le montage, dégraissez l’arbre te notice d’utilisation. moteur et le cône intérieur du mandrin de perçage. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Maniement de l’accumulateur. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd N’utilisez et ne chargez l’accumulateur que dans la plage Protection de l’environnement, recyclage.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 24 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
Page 25
Trapano da utilizzarsi manualmente per impiego profes- È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile sionale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione...
Page 26
Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Commutare la velocità meccanica oppure il senso di rota- con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- zione esclusivamente a motore fermo.
Page 27
Uso della batteria ricaricabile. Dichiarazione di conformità. Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusi- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che vamente in un campo di temperatura d’esercizio della il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili batteria di 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). All’inizio riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Page 28
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 28 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
Page 29
Handgevoerde boormachine voor gebruik met de door Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- het boren in metaal, hout, kunststof en keramiek en voor sche schok.
Page 30
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bedieningsvoorschriften. met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- Verstel de transmissiestand of de draairichting alleen als reerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en accu’s van...
Page 31
Omgang met de accu. Conformiteitsverklaring. De accu mag alleen worden gebruikt en opgeladen in De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat het bedrijfstemperatuurbereik van 0 °C – 45 °C (32 °F – dit product overeenstemt met de geldende bepalingen 113 °F).
Page 32
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 32 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Page 33
Un aislamiento daña- taladro portátil para uso con útiles y accesorios homolo- do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas gados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, autoadhesivas. madera, plástico, cerámica y para roscar.
Page 34
Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- Indicaciones para el manejo. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Únicamente accione el selector de velocidades o el inver-...
Page 35
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acu- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de mulador su temperatura deberá estar dentro del margen servicio. especificado para su operación. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Indicador LED Significado Acción Protección del medio ambiente, elimina-...
Page 36
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 36 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Page 37
Um isolamento danificado não oferece berbequim conduzido a mão, para a aplicação com ferra- qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, cas adesivas. em áreas protegidas contra influências meteorológicas, para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e para Não utilizar acessórios que não foram especialmente...
Page 38
água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da fer- ramenta elétrica com um pano seco e limpo. Instruções de serviço. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- Só comutar a velocidade ou o sentido de rotação com o dos para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao motor parado.
Page 39
Manuseio com o acumulador. Declaração de conformidade. O acumulador só deve ser utilizado e carregado numa A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que faixa de temperatura operacional de 0 °C – 45 °C (32 °F – este produto corresponde às respectivas especificações 113 °F).
Page 40
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 40 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό...
Page 41
χέρι. μέταλλα, ξύλα, πλαστικά και κεραμικά υλικά καθώς και Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. Μπορεί να για το άνοιγμα σπειρωμάτων με εργαλεία και εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Page 42
Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω στον Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή καυτά Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, εξαρτήματα.
Page 43
σταθερό σε μια βάση δραπάνου τότε πρέπει, κάθε 50 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. ώρες λειτουργίας, να το βγάζετε από τη βάση Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον δραπάνου όταν βρίσκεται εκτός λειτουργίας και όσο εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 44 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 45
El-værktøjets formål: Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ, elektrisk stød.
Page 46
Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til ibrugtagning f.eks. under transporten. dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte, beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og ydelsesfattige impulser.
Page 47
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,...
Page 48
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 48 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 49
Håndført bormaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen- mot elektriske støt.
Page 50
Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- utilsiktet start, f. eks. ved transport. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel- uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier, sessvake impulser.
Page 51
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Page 52
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 52 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t.
Page 53
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor handmanövrerad borrmaskin för användning med av och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- inte längre mot elstöt. Använd dekaler. dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- mik och för gängskärning.
Page 54
Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga Använd endast felfria original FEIN-batterier som är impulser. Låt elverktyget svalna på tomgång. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Vid stationär användning i ett borrstativ ska frånkopplat...
Page 55
Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 56
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 56 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 57
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 57 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö Tasajännite /min, min , rpm, Joutokäyntinopeus r/min /min, min , rpm, Kuormitusnopeus r/min Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Poranterän läpimitta: teräs Poranterän läpimitta: alumiini Poranterän läpimitta: puu Kierretappi d1 = poraistukan kiristysvara d2 = kiinnityskohta akselilla...
Page 58
Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje- tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on keskiasentoon. suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
Page 59
Akkujen asianmukainen käsittely. EU-vastaavuus. Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Latausta aloitettaessa on on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 60 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
Page 61
Hasar gören Elektrikli el aletinin tanımı: izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Yapışıcı etiketler kullanın. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak plastik ve seramik malzemede delme ve diş...
Page 62
Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik performanslı...
Page 63
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein...
Page 64
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 64 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó...
Page 65
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartaná. kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai időre igen nagy nyomaték léphet fel. ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és...
Page 66
érvényes előírásokat. száraz kendővel tisztítsa meg. Kezelési tájékoztató. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához mellett kapcsolja át. vannak előirányzova. A nem az elektromos kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy...
Page 67
Az akkumulátor kezelése. Megfelelőségi nyilatkozat. Az akkumulátort csak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat...
Page 68
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 68 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně...
Page 69
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou Určení elektronářadí: ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte ruční vrtačka pro nasazení s firmou FEIN schválenými nalepovací štítky. pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy k vrtání do kovu, Nepoužívejte žádné...
Page 70
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Page 71
Prohlášení o shodě. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 72
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 72 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu.
Page 73
Určenie ručného elektrického náradia: ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho poranenia ostrými alebo horúcimi pracovnými nástrojmi.
Page 74
čistou handričkou. spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte...
Page 75
Prevodový stupeň alebo smer otáčania nastavujte len po Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných zastavení motora náradia. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, FEIN o záruke.
Page 76
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 76 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
Page 77
Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów ceramice, a także do gwintowania otworów, w odrzutu. odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
Page 78
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, gorące narzędzia robocze.
Page 79
Oprócz tego produkt stojaka i obrócić je o 180° w celu równomiernego objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją rozprowadzenia środka smarnego. gwarancyjną producenta. AWBP10 (**): Przed przystąpieniem do montażu należy W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 80
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 80 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general.
Page 81
şi alte persoane sau animale. Există pericol de rănire din accesorii admise de FEIN în mediu protejat de intemperii, cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi. pentru găurire în metal, lemn, material plastic şi ceramică...
Page 82
şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră cu privire la materialele de prelucrat. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Instrucţiuni de utilizare. lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi, Comutaţi treptele de putere sau direcţia de rotaţie numai...
Page 83
şi reintroduceţi în poziţie întoarsă cu 180° pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. pentru a asigura o lubrifiere uniformă. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, AWBP10 (**): Degresaţi axul de antrenare şi conul D-73529 Schwäbisch Gmünd interior al mandrinei înainte de montare.
Page 84
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 84 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved.
Page 85
Poškodovana izolacija ne ročno voden vrtalnik za uporabo v vremensko nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte zascitenem okolju z vstavnimi orodji in priborom FEIN za lepilne ploščice. vrtanje v kovino, les, umetne mase in keramiko ter za rezanje navojev.
Page 86
Stopnjo gonila ali smer vrtenja smete prestaviti le takrat, Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske ko motor miruje. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom,...
Page 87
Rokovanje z akumulatorsko baterijo. Izjava o skladnosti. Uporabljajte in polnite akumulatorsko baterijo izključno Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta v območju delovne temperature 0 °C – 45 °C (32 °F – izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so 113 °F).
Page 88
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 88 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane.
Page 89
Bušilica vodjena rukom za upotrebu sa umetnutim Siguran rad nije samo zbog toga, što neki pribor odgovara alatima koje je dozvolio FEIN i priborom u okolini Vašem električnom alatu. zaštićenoj od vremena za bušenje u metalu, drvetu, plastici i keramici i za rezanje navoja.
Page 90
čistom krpom. Kod pregrevanja radi električni alat sa kraćim impulsima Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- koji su siromašni snagom. Ostavite električni alat u akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri praznom hodu da se ohladi.
Page 91
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 92
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 92 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane.
Page 93
Ručna bušilica za primjenu s radnim alatima i priborom Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni odobrenim od FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža utjecaja, za bušenje metala, drva, plastike i keramike i za nikakvu zaštitu od strujnog udara.
Page 94
Zaprljane priključke aku-baterije i električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. Upute za rukovanje. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Brzinu ili smjer rotacije mijenjajte samo u stanju predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja mirovanja elektromotora električnog alata.
Page 95
Izjava o usklađenosti. Aku-bateriju koristite i punite samo u području radnih Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj temperatura aku-baterije od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Temperatura aku-baterije na početku procesa punjenja...
Page 96
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 96 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий...
Page 97
единиц СИ. Для Вашей безопасности. Назначение электроинструмента: Ручная электродрель для использования в закрытых Прочтите все указания и помещениях с допущенными фирмой FEIN инструкции по технике сменными рабочими инструментами и безопасности. Упущения, допущенные при принадлежностями для сверления металла, соблюдении указаний и инструкций по технике...
Page 98
Не направляйте электроинструмент на себя, других лиц и животных. Это чревато травмами от острых Используйте только исправные оригинальные или горячих режущих или шлифовальных аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для инструментов. данного электроинструмента. При работе с неподходящими, поврежденными, Запрещается закреплять на электроинструменте...
Page 99
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки нормативным документам, приведенным на температура аккумулятора должна находиться в последней странице настоящего руководства по рабочем диапазоне. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Светодиодны Значение Действие C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd й индикатор...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 100 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний...
Page 101
Призначення електроінструменту: ніж у Вашій руці. Ручний електродриль для використання з Добре тримайте електроінструмент. Можливі короткі, допущеними фірмою FEIN робочими інструментами але сильні реакційні моменти. та приладдям в захищених від атмосферних впливів умовах для свердління в металі, дереві, пластмасі та...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 102 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Забороняється закріплювати на електроінструменті Використовуйте лише справні оригінальні таблички та позначки за допомогою гвинтів або акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від Вашого електроінструменту. При використанні та ураження електричним струмом. Таблички треба...
Page 103
акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На приписам, викладеним на останній сторінці цієї початку процесу заряджання температура інструкції з експлуатації. акумуляторної батареї повинна знаходитися в робочому діапазоні. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Світлодіодний Значення Дія Захист навколишнього середовища, індикатор...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 104 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ...
Page 105
Прочетете всички указания за в детайли от метал, дървесни материали, пластмаси и безопасна работа и за работа с керамика с утвърдени от фирма FEIN работни електроинструмента. Пропуски при спазването на инструменти и допълнителни приспособления в указанията за безопасна работа и за работа с...
Page 106
опасност от внезапното възникване на силни Използвайте само изправни акумулаторни батерии на краткотрайни реакционни моменти. FEIN, които са предназначени за електроинструмента. Не насочвайте електроинструмента към себе си, към При работа с и при зареждане на акумулаторни други лица или животни. Съществува опасност от...
Page 107
Декларация за съответствие. стенда на всеки 50 работни часа и го завъртайте на 180°, за да осигурите равномерно смазване. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този AWBP10 (**): Преди монтиране отстранете вала и продукт съответства на валидните нормативни вътрешния конус на патронника.
Page 108
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 108 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded.
Page 109
Kasutage kleebiseid. keraamiliste materjalide puurimiseks ning keermete lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. tööriista tootja ei ole heaks kiitnud. Asjaolu, et tarvikut saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut...
Page 110
Ülekoormuse korral töötab elektriline tööriist lühikeste nõrkade impulssidena. Laske elektrilisel tööriistal Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette tühikäigul maha jahtuda. nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, Tööriista statsionaarsel kasutamisel statiivis võtke kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
Page 111
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: padrun, lisakäepide, tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 112
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 112 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Page 113
Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo rankomis valdoma gręžimo mašina, skirta naudojimui su pavojų. FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką bei lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo sriegimo darbams nuo atmosferos poveikio apsaugotoje elektros smūgio.
Page 114
Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. netikėto įjungimo. Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN Perkaitęs elektrinis įrankis veikia trumpais, silpnais akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant impulsais. Palaukite, kol tuščiąja eiga veikiantis elektrinis su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais,...
Page 115
0 °C iki 45 °C (nuo 32 °F iki 113 °F). Akumuliatoriaus puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. temperatūra įkrovimo operacijos pradžioje turi būti Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, eksploatavimo temperatūros ribose. D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas.
Page 116
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 116 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā...
Page 117
īslaicīgi iedarboties ar roku vadāma urbjmašīna, kas izmantojama kopā ar ievērojams griezes moments. firmas FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām vietā un ir paredzēta metāla, koka, plastmasas un vai mājdzīvniekiem.
Page 118
ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir apstrādājamo materiālu. kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Norādījumi lietošanai. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Pārslēdziet elektroinstrumenta pārnesumus vai griešanās akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu virzienu tikai laikā, kad tā dzinējs negriežas.
Page 119
Apiešanās ar akumulatoru. Atbilstības deklarācija. Lietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai tad, ja tā Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums temperatūra atrodas darba temperatūras diapazona atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām robežās, kas ir 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Akumulatora spēkā...
Page 128
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 128 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인...
Page 129
하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해 전동공구의 사용 분야 : 를 입을 수 있습니다 . 휴대용 드릴은 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용 레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으 하는 비트와 액세서리를 사용하여 금속 , 목재 , 플라스틱 및...
Page 130
모터가 정지된 상태에서만 기어나 회전 방향을 변경하십시 한 천으로 닦아 주십시오 . 오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 선택 스위치를 가운데로 두십시오 .
Page 131
배터리 취급 . 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) 사이의 배터리 작동 온도 범위 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 139
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 139 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM 準拠宣言 バッテリーの取り扱い バッテリー温度が 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) の状態での FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された みバッテリーを使用および充電してください。バッテリ 一連の基準に準拠していることを宣言します。 ー充電を開始する時点でバッテリーがこの温度範囲内に 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, あることが必要です。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 LED 表示 意味 措置 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、...
Page 140
OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 140 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 141
मशीन को कस क े पकड़ें । क ु छ समय क े िलए बहत उच्च ु हाथ से चलाने वाली िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से अनु ि मत बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । उपयु क्त...
Page 142
ू क े क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल समय, इसिलए रोटे श न ःले क् टर िःवच को सें ट र पोिसशन िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
Page 143
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 144
املركم البالغة من 0 إىل 54 درجة مئوية (23 إىل 311 درجة فرهنايتية). جيب .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه أن تكون درجة حرارة املركم ضمن جمال درجة حرارة تشغيل املركم منذ بداية :األوراق الفنية لدى .عملية الشحن C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, العمل املعنى املؤرش امليضء D-73529 Schwäbisch Gmünd التشغيل...
Page 145
لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري .التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته فعال الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات .قد...
Page 146
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط عدد الدوران بال محل /د /min, min , rpm, r/min عدد الدوران مع محل /د /min, min , rpm, r/min قطر قطعة مستديرة مم Ø قطر ثقب الفوالذ مم قطر ثقب األملنيوم مم...
Page 147
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك...