8. RÉGLEMENTATIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT • STORAGE AND
TRANSPORTATION REGULATIONS • OPSLAG- EN TRANSPORTVOORSCHRIFTEN
• NORMATIVA SOBRE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • REGOLE PER
LA CONSERVAZIONE E IL TRASPORTO
Bewaar de unit in de originele verpakkingsdoos van de fabrikant in een droge, afgesloten en geventileerde ruimte met een temperatuurbereik
EN
NL
van +5 °C tot +40 °C en een relatieve vochtigheid tot 70 %.
In de opslagomgeving mogen geen agressieve dampen en chemische mengsels aanwezig zijn die corrosie, isolatie en vervorming van de
afdichting veroorzaken.
Gebruik geschikte hijswerktuigen voor transport- en opslagwerkzaamheden, om mogelijke schade aan de unit te voorkomen.
Volg de transportvoorschriften die gelden voor het specifieke type lading.
De unit kan in de originele verpakking met elk transportmiddel worden vervoerd, op voorwaarde dat ze goed wordt beschermd tegen neerslag
en mechanische schade. De unit mag alleen in de werkstand worden getransporteerd.
Vermijd harde klappen, krassen of ruwe behandeling tijdens laad- en loswerkzaamheden.
Vóór de eerste inschakeling na transport bij lage temperaturen moet u de unit minstens 3-4 uur op de bedrijfstemperatuur laten komen.
La unidad debe almacenarse dentro de la caja de embalaje original del fabricante en un lugar cerrado, seco y bien ventilado, dentro de un intervalo de
NL
ES
temperaturas de 5 a 40 °C y una humedad relativa de hasta el 70 %.
El entorno de almacenamiento no debe contener vapores agresivos ni mezclas químicas que provoquen corrosión, aislamiento y deformación del sellado.
Las operaciones de manipulación y almacenamiento deben realizarse con ayuda de un polipasto compatible para evitar posibles daños en la unidad.
Respete las instrucciones de manipulación aplicables al tipo concreto de carga.
La unidad puede transportarse en el embalaje original por cualquier medio de transporte, siempre que se proteja adecuadamente contra
posibles caídas y daños mecánicos. La unidad solo debe transportarse en la posición de funcionamiento.
Durante las operaciones de carga y descarga, deben evitarse posibles impactos fuertes, arañazos o manipulaciones bruscas.
Antes del arranque inicial después de un transporte a temperaturas bajas, es necesario permitir que la unidad alcance la temperatura de
funcionamiento durante al menos 3-4 horas.
Conservare l'unità nella scatola di imballaggio originale del fabbricante in un locale asciutto, chiuso e ventilato con una gamma di temperatura
ES
IT
compresa tra +5 °C e +40 °C e un'umidità relativa fino al 70%.
L'ambiente di conservazione non deve contenere vapori aggressivi e miscele chimiche che provochino corrosione, isolamento e deformazione delle guarnizioni.
Usare macchinari di sollevamento adeguati per operazioni di movimentazione e conservazione per evitare possibili danni all'unità.
Seguire le prescrizioni di movimentazione applicabili per il particolare tipo di carico.
L'unità può essere trasportata nell'imballaggio originale con qualsiasi modalità di trasporto che fornisca un'appropriata protezione da
precipitazione e danni meccanici. L'unità deve essere trasportata esclusivamente nella posizione operativa.
Evitare colpi secchi, graffi, o forti sollecitazioni durante il carico e lo scarico.
Prima dell'accensione iniziale dopo il trasporto a basse temperature, far scaldare l'unità a temperatura operativa per almeno 3-4 ore.
9. MAINTENANCE TECHNIQUE • TECHNICAL MAINTENANCE • TECHNISCH
ONDERHOUD • MANTENIMIENTO TÉCNICO • MANUTENZIONE TECNICA
Inea Eco Silent
1
L N
QF
3
2
4
19