14
15
AB-123-CD
FR Pour incliner le produit et accéder au coffre de la voiture, dévissez le bouton placé au centre et déplacez-le de son siège, puis inclinez le produit en
l'accompagnant jusqu'à la butée. Répétez l'étape inverse pour le remettre en place. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le bouton est bien vissé.
ES Para inclinar el producto y acceder al maletero del coche, desenrosque el pomo del centro y muévalo de su sitio, después incline el producto caminando
hasta el tope. Repite el paso inverso para volver a colocarlo en su sitio. Antes de cada uso, asegúrese de que el pomo esté bien enroscado.
PL Para inclinar o produto e aceder à bagageira do carro, desatarraxar o botão no centro e deslocá-lo do seu assento, depois inclinar o produto caminhando-
o até à paragem. Repetir o passo inverso para voltar a colocá-lo no lugar. Antes de cada utilização, certificar-se de que o botão está bem aparafusado.
IT Per inclinare il prodotto e accedere al bagagliaio, svitare la manopola presente al centro e spostarla dalla sua sede, quindi inclinare il prodotto accompag-
nandolo fino all'arresto. Ripetere il passaggio inverso per rimetterlo in posizione. Prima di ogni utilizzo, accertarsi che la manopola sia ben avvitata.
DE Um das Produkt zu kippen und in den Kofferraum zu gelangen, schrauben Sie den Knopf in der Mitte ab und schieben Sie das Produkt vom Sitz weg, dann
kippen Sie es mit der Hand bis zum Anschlag. Wiederholen Sie den umgekehrten Schritt, um es wieder in Position zu bringen. Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass der Knopf fest verschraubt ist.
PL Aby odchylić produkt i uzyskać dostęp do bagażnika samochodowego, odkręć pokrętło i przesuń je do przodu jak to pokazano na rysunku, a następnie
odchyl produkt, aż do oporu. Postępuj odwrotnie, aby umieścić go z powrotem na miejscu. Przed każdym użyciem upewnij się, że pokrętło jest mocno
dokręcone.
Your Key-Number
(FR) Divisez les clés et gardez un double dans le tableau de bord de la voiture.
(ES) Divide las llaves y guarda una copia en el salpicadero del coche
(IT) Dividere le chivi e conservarne una copia nel cruscotto dell'auto
(EN) Split the keys and keep a copy in the car's dashboard.
(DE) Teilen Sie die Schlüssel auf und bewahren Sie eine Kopie im Armaturenbrett des Fahrzeugs auf.
(PL) Rozdziel kluczyki i zapasowy trzymaj w schowku samochodu.
(FR) Votre sécurité est garantie par cette sangle. Elle empêche la perte des vélos.
Fixez toujours les vélos (même en cas de parcours limité) avec la sangle de sécurité. Faire le
tour des cadres de tous les vélos.
(ES) Su seguridad está garantizada mediante esta correa. Evita que se pierdan las bicicletas.
Fije siempre las bicicletas (incluso en caso de recorridos cortos) con la correa de seguridad.
Rodee los cuadros de todas las bicicletas.
(IT) La vostra sicurezza è garantita da questa cinghia che impedisce la perdita delle biciclette.
Fissare sempre le biciclette ( anche un tragitto corto) con la cinghia di sicurezza. Fissare la
cinghia attorno al telaio di tutte le biciclette.
(GB) Your safety is guaranteed by this strap which prevents the loss of bicycles.
Always secure your bicycles (even a short trip) with the safety belt. Fasten the strap around
the frame of all bicycles.
(DE) Dieser Gurt garantiert Ihre Sicherheit, denn er verhindert, dass Fahrräder verloren gehen.
Sichern Sie Fahrräder immer (auch auf kurzen Strecken) mit dem Sicherheitsgurt. Befestigen
Sie den Gurt um den Rahmen aller Fahrräder.
(PL) Twoje bezpieczeństwo gwarantuje taśma, która zapobiega spadnięciu rowerów. Zawsze
zabezpieczaj rowery (nawet na krótkich trasach) przy pomocy taśmy. Załóż ją wokół ram
wszystkich rowerów.
10