Charge autorisé sur le porte vélo - Authorized load on the bike rack - Peso Autorizzato sul portabici -
Carga autorizada en el portabicicletas - Freigegebenes Gewicht am Fahrradträger
4x4
≥ 60 mm
≥ 35 mm
50 kg
60 Kg
65 Kg
70 Kg
75 Kg
80 Kg >
(FR) Veuillez lire la notice avant de procéder au montage de votre porte-vélos sur la boule d'attelage de votre véhicule.
(ES) Por favor, lea las instrucciones antes de montar el portabicicletas en la bola de remolque de su vehículo.
(IT) Vogliate leggere il manuale, prima di installare il portabiciclette sul gancio di traino della vostra vettura.
(GB) Please read the manual before installing the bike carrier on the tow bar of your vehicle.
(DE) Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie den Fahrradträger an der Anhängerkupplung Ihres Fahrzeugs montieren.
(PL) Przed zamontowaniem bagażnika na haku holowniczym zapoznaj się z instrukcją obsługi.
S
(FR) Vérifier que la boule d'attelage est exempte de poussière ou d'huile, et qu'elle est en bon état.
Certains fabricants protègent leurs boules d'attelage à l'aide d'un revêtement peinture.
Si le porte-vélos ne se monte pas correctement, annuler l'opération et prendre contact auprès d'un
revendeur Green Valley.
(ES) Limpie el enganche antes de cada uso.
Comprobar que la bola de enganche esté libre de polvo o aceite y que esté en buen estado.
Algunos fabricantes protegen sus bolas de enganche con un revestimiento de pintura.
Si el portabicicletas no se monta correctamente, cancelar la operación y ponerse en contacto con un
detallista Green Valley.
(IT) Verificare che il gancio traino sia pulito ed in buono stato.
Alcuni produttori di gancio traino proteggono il loro gancio di traino con della vernice, il suo spesso-
re potrebbe compromettere il montaggio, nel caso eliminarla.
In caso di problemi di montaggio, contattare il distributore Green Valley.
(GB) Check that the tow ball is free of dust or oil and is in good condition.
Some manufacturers protect their towballs with a paint coating.
If the carrier does not fit properly, cancel the operation and contact a Green Valley dealer.
(IT) Prüfen Sie, ob die Kugelstange der Kupplung sauber und in gutem Zustand ist.
Einige Hersteller von Anhängevorrichtungen schützen ihre Anhängevorrichtungen mit einer Farbe,
deren Dicke die Montage beeinträchtigen kann; entfernen Sie diese gegebenenfalls. Bei Montagepro-
blemen wenden Sie sich bitte an Ihren Green Valley-Händler.
(PL) Sprawdź czy kula haka nie jest zabrudzona, zwłaszcza smarem i czy jest w dobrym stanie.
Niektórzy producenci zabezpieczają kule powłoką lakierniczą.
Jeśli bagażnik nie pasuje poprawnie, wstrzymaj się z montażem i skontaktuj z przedstawicielem
Green Valley.
S
50 mm
4x4
≥ 35 mm
19.5 Kg
4x4
2
max
Max 30.5 Kg
Max 40.5 Kg
Max 45.5 Kg
Max 50.5 Kg
Max 55.5 Kg
Max 60 Kg
22-80 mm
≥ 35 mm
2