Télécharger Imprimer la page

Ribimex RIBITECH PRSPOT12PBAT Manuel D'instructions Et D'utilisation page 7

Publicité

accumulateurs deviennent défectueux, 
endommagées, arrêter d'utiliser le produit, 
ne pas tenter de les recharger. Mettre le 
produit au rebut. Risque de blessures, 
brulures, ou dommages ou risque d'incendie. 
 
IV‐ Mise en route / Getting Started / Per iniziare  
 
4.1‐ Déballage / Unpacking / Disimballagio  
 Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 
 Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage  
 Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano 
danneggiati.  
 
 
4.2‐ Montage 
‐ il est recommandé de monter le 
projecteur sur son pied de support (10) 
avec la patte de fixation (9). 
Ne pas monter sur un plafond, un mur ... 
‐ Vérifier que la distance de sécurité 
entre le projecteur (écran de sécurité) et 
une surface inflammable soit suffisante, 
notamment lorsque le projecteur est 
placé près d'un mur ou dans un angle 
 
4.3‐ Réglage de l'inclinaison 
‐ Dévissez les 2 molettes de part et 
d'autre de la patte de fixation (9). 
‐ Ajustez à l'inclinaison désirée. 
‐ Revissez fermement les 2 molettes. 
Attention ! Régler l'inclinaison de sorte 
que le flux lumineux ne gêne pas les 
personnes. 
 
4.4‐ Chargement de la batterie 
‐ Insérer la prise jack du chargeur dans 
le port de charge (6). 
‐ Connecter le chargeur à une source 
d'alimentation adéquate (230V ou 12V) 
‐ Recharger pendant 4 heures. 
‐ À l'issue de la charge, débrancher le 
transformateur de la source 
d'alimentation et la prise jack du 
chargeur du port de charge. 
 
4.5‐ Interrupteur Marche/Arrêt 
L'interrupteur Marche/Arrêt (5) permet 
la mise en fonction du projecteur.  
Appuyez sur l'interrupteur (5) pour 
allumer et éteindre le projecteur. 
 
Toujours éteindre le produit après 
utilisation. 
 
damaged, do not use the lamp and do 
not attempt to recharge the batteries. 
Discard product. The battery pack 
terminals may be short‐circuited 
causing damage to the battery or 
burns or a fire. 
Assembly
‐ It is recommended to mount the 
projector on its stand (10) with the 
mounting bracket (9). 
Do not mount on a ceiling, wall ... 
‐ Check that the safety distance 
between the projector (protective 
screen) and a flammable surface is 
sufficient, especially when the projector 
is placed near a wall or in a corner. 
 
Adjusting the angle
‐ Loosen the two knobs on both sides of 
the mounting bracket (9). 
‐ Adjust to the desired angle. 
‐ Tighten the two knobs firmly. 
Caution! Adjust the angle so that the 
light beam does not disturb or cause 
any inconvenience to persons. 
 
Charging the battery
‐ Insert charger jack plug into charging 
inlet (6). 
‐ Plug in battery charger to adequate 
power source (wall socket 230V or car 
plug 12V). 
‐ Charge during 4 hours. 
‐ After charging, disconnect battery 
charger from the power source. 
       
ON/OFF touch switch
The ON/OFF touch switch (5) allows 
operating the floodlight. 
Press the switch (5) to turn on or off the 
product. 
 
Always switch off product after use. 
 
batterie é difettosa o danneggiata, 
non utilizzare la lampada e non 
tentare di ricaricare le batterie. 
Smaltire il prodotto. Rischio di corto 
circuito della batteria può causare 
danni, ustioni o incendi. 
Montaggio 
‐ Si raccomanda di montare il proiettore 
sul supporto (10) con la staffa di 
montaggio (9). 
Non montare sul soffitto, su una 
parete ... 
‐ Verificare che la distanza di sicurezza 
tra il proiettore (schermo di sicurezza) e 
una superficie infiammabile è 
sufficiente, soprattutto quando il 
proiettore è posizionato vicino a una 
parete o in un angolo. 
Regolazione dell'angolo 
‐ Allentare le due manopole ai lati della 
staffa (9). 
‐ Regolare l'angolazione desiderata. 
‐ Stringere saldamente le due manopole.
Attenzione! Regolare l'inclinazione in 
modo che il flusso luminoso non 
interferisce o provoca alcun disagio alle 
persone. 
Carico
‐ Inserire il jack del caricabateria nella 
presa di ricarica (6). 
‐ Collegare il caricatore /caricabateria ad 
una fonte d'alimentazione adeguata 
(presa 230V; auto 12V) 
‐ Ricaricare durante 4 ore. 
‐ Al termine del carico, staccare il 
caricabateria della fonte d'alimentazione 
Interruttore Avvio/ Arresto 
L'interruttore Avvio/Arresto (5) 
permette la messa in funzione del 
proiettore . 
Premere l'interruttore (5) per accendere 
o spegnere il proiettore: 
Sempre spegnere il proiettore doppo 
uso. 
Page 7 of 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

199326