Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
76 cm (24 po)
N° de modèle 29516—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 29517—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3422-627 Rev D
*3422-627* D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 29517

  • Page 1 Form No. 3422-627 Rev D Aérateur à conducteur debout de 76 cm (24 po) N° de modèle 29516—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 29517—N° de série 400000000 et suivants *3422-627* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Important: Le moteur de cette machine n'est pas Vous pouvez contacter Toro directement sur équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Vous www.Toro.com pour tout document de formation commettez une infraction à la section 4442 du à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour...
  • Page 3 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Contrôle du niveau et vidange de l'huile des renseignements essentiels. Important, pour moteur............33 attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Entretien de la bougie ........35 spécifiques, et Remarque, pour souligner une Contrôle du pare-étincelles.......
  • Page 4 Sécurité Contrôle des louchets ........50 Réglage de la chaîne d'entraînement des louchets ............50 Consignes de sécurité Réglage du ressort de levage ......51 Entretien du châssis ..........51 générales Contrôle du serrage des fixations...... 51 Nettoyage ............52 Important: L'ajout d'accessoires non conformes Nettoyage de la zone du moteur et du...
  • Page 5 • qualifiées. Certaines législations imposent un âge Descendez la machine du véhicule ou de la minimum pour l'utilisation de ce type de machine. remorque avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des le réservoir à...
  • Page 6 Ne confiez pas l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. La liste suivante contient des consignes de sécurité • Ne touchez aucune partie de la machine ou spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres des accessoires juste après leur arrêt, car elles renseignements essentiels.
  • Page 7 Consignes générales d'utilisation • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de les toucher. • Lorsque vous êtes debout sur la plate-forme, franchissez bordures, cailloux, racines ou autres obstructions avec prudence.
  • Page 8 Ne cherchez jamais à modifier la continue de la machine, utilisez toujours des fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. réduire la protection qu'il assure. Les pièces de rechange et accessoires d'autres •...
  • Page 9 decal126-7875 126-7875 1. Emplacement des fusibles 4. Auxiliaire (15 A) 2. Emplacement des relais 5. Relais de démarrage 3. Principal (20 A) 6. Non utilisé decal121-6163 121-6163 1. Appuyer pour abaisser les 2. Relâcher pour élever les louchets louchets decal135-3685 135-3685 1.
  • Page 10 decal135-1854 135-1854 1. Frein de stationnement 4. Blocage du réglage de profondeur 2. Commande de blocage 5. Lisez le Manuel de d'engagement des l'utilisateur avant de louchets procéder à tout entretien. 3. Abaissement des louchets 135-2013 STOP decal135-2013-1 135-2013 1. Réglage du poids de l'utilisateur 5.
  • Page 11 decal135-2014b 135-2014 1. Haute vitesse 6. Les roues et les louchets tournent 11. Risque de projection de débris – quand la machine recule. ramassez les débris avant d'utiliser la machine. 2. Basse vitesse 7. Attention – lisez le Manuel de 12.
  • Page 12 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Contrôle de la charge de la batterie. – Aucune pièce requise Contrôle du liquide de transmission. Contrôle du niveau de liquide du –...
  • Page 13 Vue d'ensemble du produit Contrôle du liquide de transmission Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, la transmission contient du liquide de transmission. Contrôlez le niveau du liquide de transmission et faites l'appoint au besoin pour l'amener au niveau spécifié; voir Spécifications du liquide de transmission (page 46) Contrôle du...
  • Page 14 Commandes g223330 Figure 6 1. Levier de commande de 5. Marche avant déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Point mort déplacement droit 7. Marche arrière 3. Barre de référence avant 4. Avant de la machine 8. Barre de référence arrière Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure...
  • Page 15 ATTENTION Le moteur et les entraînements hydrauliques peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement si vous touchez le moteur ou les entraînements hydrauliques quand ils sont chauds. Laissez complètement refroidir le moteur g008610 et les entraînements hydrauliques avant Figure 7 d'accéder aux valves de déblocage des roues 1.
  • Page 16 Commande de pression des Commande multifonction louchets La commande multifonction est située à gauche de l'affichage du compteur horaire/engagement des Cette commande est située sur le côté gauche de la louchets. console de commande (Figure Elle permet d'effectuer les opérations suivantes : Elle permet de régler la pression exercée vers le bas sur les louchets et la profondeur d'aération.
  • Page 17 Icônes affichées L'écran d'information utilise les icônes suivantes : Heures d'aération Frein de stationnement g211731 Figure 10 Affichage d'engagement des louchets 1. Écran des indicateurs/d'information LCD 2. Barre d'état de profondeur d'aération Tension de batterie Vidange de l'huile moteur 3. Indicateur de réglage de profondeur d'aération 4.
  • Page 18 Écrans de démarrage Quand vous tournez la clé de la position à ARRÊT la position , les écrans suivants s'affichent CONTACT pendant 2 secondes. La diode d'état passe du rouge à l'orange, puis au vert. Le premier écran indique la version du logiciel. g212117 Figure 14 Le dernier écran indique les nombre d'heures restant...
  • Page 19 Le rappel d'entretien pour l'huile moteur compte , puis en la ramenant à la position C RRÊT ONTACT à rebours depuis l'intervalle d'entretien de 6 fois en 8 secondes, frein de stationnement serré. rodage initial à 5 heures de fonctionnement Lorsque l'écran d'Entretien de la transmission moteur, puis toutes les 100 heures pour chaque s'affiche et clignote, vous pouvez réinitialiser le...
  • Page 20 Si les électrovannes ne sont pas continue de la machine, utilisez toujours des pièces connectées correctement (si le connecteur de de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces la vanne de décharge est connecté à l'autre de rechange et accessoires d'autres constructeurs électrovanne), les louchets ne fonctionneront pas...
  • Page 21 Utilisation ATTENTION Le carburant est toxique, voire mortel en Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine cas d'ingestion. L'exposition prolongée sont déterminés d'après la position d'utilisation aux vapeurs de carburant peut causer des normale. blessures et des maladies graves. •...
  • Page 22 • Pour ouvrir le robinet d'arrivée de carburant, échoue à l'un des contrôles suivants. Contactez un tournez-le complètement à gauche. dépositaire Toro agréé. • Pour fermer le robinet d'arrivée de carburant, tournez-le complètement à droite. Contrôle du circuit de démarrage...
  • Page 23 multifonction pour réduire la profondeur Desserrez le frein de Le démarreur ne doit d'aération et retirer une carotte plus courte. stationnement pas tourner Remarque: La profondeur d'aération idéale est de 6,4 à 7,6 cm (2,5 à 3 po). Réglez les commandes pour vous adapter à...
  • Page 24 Fermez le robinet d'arrivée de carburant lorsque la machine ne doit pas servir pendant plusieurs jours, pendant son transport ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé. Conduite de la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre.
  • Page 25 à bas régime, et la production de fumée noire ou blanche à l'échappement. • À des températures ambiantes normales, le soleil situé sur le couvercle du filtre à air doit être à l'extérieur (Figure 26). Remarque: Utilisez cette position si le carburateur de la machine n'est pas gelé.
  • Page 26 Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Si vous utilisez une remorque, sécurisez-la avec les chaînes de sécurité. Chargez la machine sur le véhicule de transport.
  • Page 27 PRUDENCE Cette machine n'est pas équipée des indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent » nécessaires. La conduite sur la voie publique sans ces équipements est dangereuse et peut entraîner des accidents et des blessures. La conduite sur la voie publique sans ces équipements peut également constituer une infraction à...
  • Page 28 Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Consignes de sécurité Le retrait de pièces et/ou d'accessoires relatives à...
  • Page 29 ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
  • Page 30 Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 5 premières • Contrôlez le couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des boulons de support de la transmission. •...
  • Page 31 Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des chaînes PRUDENCE Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Ne vous fiez pas uniquement à des crics une fois par jour mécaniques ou hydrauliques pour soulever la Important: N'utilisez pas de dégrippants ou de machine aux fins d'entretien ou de révision;...
  • Page 32 Lubrification des Entretien du moteur graisseurs. Entretien du filtre à air Remarque: Consultez le tableau ci-dessous pour la périodicité d'entretien. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le préfiltre Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de en mousse (plus fréquemment si toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 33 Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 31) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. g023796 Figure 33 Remarque: Veillez à...
  • Page 34 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 35 g027478 Figure 37 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes g249684 sont usées. Figure 36 Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
  • Page 36 Agitez le pare-étincelles pour détacher les particules, puis nettoyez la grille à la brosse métallique. Remarque: Faites tremper le pare-étincelles dans du solvant au besoin. Posez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. g027735 Figure 39 Contrôle du pare-étincelles Machines dotées d'un pare-étincelles uniquement Périodicité...
  • Page 37 Entretien du système PRUDENCE Si les câbles de démarrage sont mal électrique connectés (erreur de polarité), le système électrique peut être immédiatement endommagé. Démarrage de la machine Respectez la polarité des bornes de la à l'aide d'une batterie de batterie et des câbles de démarrage secours lorsque vous branchez les batteries.
  • Page 38 Connectez l'autre extrémité du câble positif à la PRUDENCE borne positive de la batterie de secours. Si le commutateur à clé est à la position Connectez le câble négatif (–) noir à l'autre , des étincelles peuvent se produire CONTACT borne (négative) de la batterie de secours.
  • Page 39 Entretien du système Tableau de charge de la batterie (cont'd.) d'entraînement Tension Charge Charge Intervalle de indiquée maximum charge Contrôle de la pression des 14,4 V/ 12,0 à 12,2 25 à 50 % 2 heures pneus des roues motrices 14,4 V/ Périodicité...
  • Page 40 Important: Serrez les écrous de roues (Figure 41) à un couple de Ne tendez pas la chaîne 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb). excessivement. Si la chaîne est trop tendue, elle s'usera rapidement et sa vie utile en sera réduite.
  • Page 41 Poussez les leviers de commande à fond vers Desserrez les écrous de blocage sur la tringlerie l’avant jusqu’à la barre de référence avant; si de commande de déplacement droite (vue de l’un des leviers de commande touche la barre l'arrière de la machine). Poussez le levier de de référence, procédez comme suit : commande droit en avant et tournez la tige de réglage jusqu’à...
  • Page 42 Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré. Voir Préparation à l'entretien (page 31). Contrôlez la pression des pneus des roues motrices. Au besoin, gonflez-les à la pression recommandée;...
  • Page 43 Entretien des courroies Contrôle de l'état et de la tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement de la pompe auxiliaire;...
  • Page 44 Entretien du système hydraulique Spécification du liquide hydraulique auxiliaire Type de liquide hydraulique : huile hydraulique AW-32 g266183 Contrôle du niveau d'huile du système hydraulique auxiliaire Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir contient du liquide hydraulique. Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique.
  • Page 45 Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre Vidange du liquide hydraulique auxiliaire Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air.
  • Page 46 Vidange du liquide de transmission hydraulique de Type de liquide de transmission : huile moteur transmission et synthétique Toro® Hypr-Oil™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. remplacement des filtres Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 47 Nettoyez soigneusement la surface autour des PRUDENCE filtres. Ne vous fiez pas uniquement à des Important: Veillez à ne pas faire tomber crics mécaniques ou hydrauliques de saletés ou d'impuretés dans le système pour soulever la machine aux fins hydraulique. d'entretien ou de révision;...
  • Page 48 Réglage du poids de l'utilisateur Vue d'ensemble du réglage du poids de l'utilisateur La commande de réglage du poids de l'utilisateur est située sur la gauche de la console de commande g249601 Figure 56 (Figure 55). 3. Bouton 1. Commande de réglage du poids de l'utilisateur 2.
  • Page 49 sens antihoraire pour abaisser la machine clé hexagonale dans la douille de l'axe pour le jusqu'à ce que les roues touchent le sol. garder aligné; voir Figure 57 sous Réglage de la commande de réglage du poids de l'utilisateur • Si les louchets ne touchent pas le sol, (page 48).
  • Page 50 Entretien des louchets Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 58). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Contrôle des louchets vis à oreilles et des 2 rondelles (Figure 58) que vous avez retirées à l'opération 3; serrez les vis Périodicité...
  • Page 51 Réglage du ressort de Entretien du châssis levage Contrôle du serrage des ATTENTION fixations De l’énergie est emmagasinée dans les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ressorts. Si les ressorts sont trop tendus, une fois par jour ils risquent de lâcher et de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé.
  • Page 52 Nettoyage Reposez les carénages de refroidissement du moteur. Important: Le moteur surchauffera et sera Nettoyage de la zone du endommagé s'il fonctionne sans que les carénages de refroidissement soient en moteur et du système place. N'utilisez jamais la machine sans les carénages de refroidissement.
  • Page 53 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez la machine pour la protéger et la garder...
  • Page 54 ORS SERVICE moteur est chaud. 4. Impuretés, eau ou carburant altéré 4. Contactez un dépositaire-réparateur dans le système d'alimentation. Toro agréé. 5. Le filtre à air est encrassé. 5. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 6. Les connexions électriques 6.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le 2. Faites l'appoint d'huile. carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3.

Ce manuel est également adapté pour:

29516