Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Georg Fischer Waga N.V.
MULTI/JOINT
3000 Plus
DN625-DN1025
INCH
25" - 41"
PAGE
®
17
User Manual
Montageanleitung
Montagehandleiding
Manuel d'instruction
Brukermanual
Användarmanual
Montagevejledning
Käyttömanuaali
Manual de instalacion
Manual de instalação
Manuale d'uso
Manualul utilizatorului
Návod k montáži
Εγχειρίδιο χρήσης
Szerelési utasítás
Руководство по установке
Instrukcja Obsługi
EN
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
ES
PT
IT
RO
CZ
GR
HU
RUS
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GF MULTI/JOINT 3000 Plus DN625

  • Page 1 Georg Fischer Waga N.V. INCH 25” - 41” PAGE MULTI/JOINT ® User Manual Montageanleitung 3000 Plus Montagehandleiding DN625-DN1025 Manuel d’instruction Brukermanual Användarmanual Montagevejledning Käyttömanuaali Manual de instalacion Manual de instalação Manuale d’uso Manualul utilizatorului Návod k montáži Εγχειρίδιο χρήσης Szerelési utasítás Руководство...
  • Page 2 Instructions in English, Dutch and German prevail. Other languages informative only! Georg Fischer Waga N.V. Lange Veenteweg 19, 8161 PA, Netherlands T +31 (0) 578 678 378 waga.ps@georgfischer.com www.waga.nl / www.multijoint.nl © Georg Fischer Waga N.V. 2023, produced in the Netherlands OUR WEBSITES...
  • Page 3 CHECK TABLE IF CHOSEN FITTING MATCHES PIPE OD. Range Range (mm) (mm) DN625 630 – 662 DN825 837 – 869 DN675 665 – 697 DN900 899 – 931 DN700 709 – 741 DN925 939 – 971 DN750 745 – 777 DN1000 994 –...
  • Page 5 CHECK IF “FIKSERS” (METAL GRIPPERS) POSITION IS CORRECT. Revise si los “Fiksers” se encuentran en la posicion Sicherstellen, dass alle Fikser richtig positioniert sind. correcta. Controllare gli inserti antisfilo “Fiksers” sono OK. Controleer de juiste positie van de “Fiksers”. Ελέγξτε αν τα εξαρτήματα αγκύρωσης που διαθέτει ο Assurez-vous que les “Fiksers”...
  • Page 6 REMOVE ALL RUST, DIRT, BURRS, AND DAMAGES FROM THE PIPE. INSTALL ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. Entfernen sie auf dem rohr den gesamten rost-, schmutz-, Távolítson el minden rozsdát, szennyeződést, sorját és grate- und beschädigungen. Nur auf der rohroberfläche des sérülést a csőről.
  • Page 7 CHECK TABLE FOR MINIMUM INSERTION DEPTH (X). Min. insertion Max. insertion ≤ Y depth (mm) depth (mm) * For maximum joint gap DN625 ≥ X information, see our table: DN675 DN700 DN750 DN800 DN900 DN925 DN1000 DN1025 Aus der Tabelle Einstecktiefe min. und max. entnehmen Ver tabla para la profundidad de inserción minima (X).
  • Page 9 LIFTING PROCEDURES When manoeuvring the product out of the packaging to the pipe surface, please ensure that the proper lifting procedures Montage are followed. Ensure that local safety and lifting procedures are adopted. All lifting should be done by qualified personnel, with approved equipment.
  • Page 10 INSERTS FOR PLASTIC PIPES. NOMINAL ANGULARITY.* (Use insert stiffener wedge MJ DN625 - DN1000 approved by Georg Fischer Waga N.V.) 210 mm - 320 / 355 mm (see Y) * Based on the middle of the range.
  • Page 11 SLIDE THE MULTI/JOINT 3000 PLUS ONTO PIPE END AND REMOVE TRANSPORT CLIP! ® All bolts! ≥ x 07 5 Deslice el MULTI/JOINT 3000 Plus sobre el extremo del Den MULTI/JOINT® 3000 Plus auf das Rohrende schieben und ® tubo y retire el clip de transporte! den Transportclip entfernen! Der Anpressring muss im Be- reich der minimalen und der maximalen Einstecktiefe liegen.
  • Page 12 SLIDE THE MULTI/JOINT 3000 PLUS ONTO PIPE END AND REMOVE TRANSPORT CLIP! ® Start...
  • Page 13 TIGHTEN THE BOLTS WITH THE CORRECT TORQUE. Ver na tabela a força de aperto. Der Tabelle das richtige Schraubendreh- Ver tabla para el par de apriete. moment entnehmen und Schrauben fachgerecht anziehen. Die Verwendung eines Drehmomentschlüssels ist zwin- Controllare la tabella per il serraggio. gend erforderlich.
  • Page 14 Fikser without Fikser (S)St, DCI, GCI, AC*, GRP*, PVC, PE, PEX (S)St, DCI, GCI, AC, GRP, PVC, PE, PEX Consult GF for CU, PP ABS, Pa Consult GF for CU, PP ABS, Pa Torque (Nm) PFA water (bar) Torque (Nm)
  • Page 15 ≤ 0 ºC ONLY ON PE PIPE, APPLY TORQUE (PRESCRIBED UNDER 10) ONE MORE TIME AFTER 30 MINUTES. ≤ 0 ºC 30 min. Nur für Einsatz auf PE Rohren bei Temperaturen ≤ 0 ºC, das unter 9 ermittelte Schraubendrehmoment nach 30 Minuten noch einmal aufbringen. Alleen bij montage op PE bij temperaturen onder 0 ºC, het (onder 9) voorgeschreven draaimoment na 30 minuten nog eenmaal aanbrengen.
  • Page 16 CONDUCT A PRESSURE TEST. = 1.5 x PFA ≤ 1,5 x PFA Dichtheitsprüfung durchführen. Realizar un test de presión. Voer een druktest uit. Fare test in pressione. Για τον έλεγχο της στεγανότητας της σύνδεσης Procédez à un essai de pression. πραγματοποιείστε...
  • Page 17 IF PRESSURE TEST FAILS: REINSTALL FITTING. TEST OK INSTALLATION FINISHED. Disassembly & Reuse Se test negativo → Reinstallare. Se test positivo → Falls die Dichtheitsprüfung eine Undichtheit aufzeigt, den Montagevorgang wiederholen - nach wiederholter, erfolgrei- Installazione finita. cher Dichtheitsprüfung ist die Montage abgeschlossen. Σε...
  • Page 18 Georg Fischer Waga N.V. MULTI/JOINT ® User Manual 3000 Plus Manuel d’instruction Manual de instalacion 25”-41”...
  • Page 19 Georg Fischer Waga N.V. Lange Veenteweg 19, 8161 PA, Netherlands T +31 (0) 578 678 378 waga.ps@georgfischer.com www.waga.nl / www.multijoint.nl © Georg Fischer Waga N.V. 2023, produced in the Netherlands OUR WEBSITES...
  • Page 20 CHECK TABLE IF CHOSEN FITTING MATCHES PIPE OD. Nominal size Range (inch) (inch) 24.803-26.063 26.181-27.441 27.913-29.173 29.331-30.591 31.456-32.740 32.952-34.212 35.394-36.654 36.969-38.228 39.134-40.394 41.024-42.283 Vérifiez sur le tableau si le raccord couvre bien le diamètre extérieur du tube. Ver tabla anexa para unir distintos diametros exteriores.
  • Page 22 CHECK IF “FIKSERS” (METAL GRIPPERS) POSITION IS CORRECT. Assurez-vous que les “Fiksers” (les mors métalliques) sont correctement positionnés. Revise si los “Fiksers” se encuentran en la posicion correcta.
  • Page 23 REMOVE ALL RUST, DIRT, BURRS, AND DAMAGES FROM THE PIPE. INSTALL ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. Eliminez la rouille, la saleté, les bourrelets de soudures et les défauts de surface du tube. Assemblez seulement sur le matériau principal du tube. Retirar toda la suciedad, polvo y daños de la tubería.
  • Page 24 CHECK TABLE FOR MINIMUM INSERTION DEPTH (X). * For maximum joint gap ≤ Y Nominal size X Min. Y Max. information, see our table: (inch) insertion insertion ≥ X depth (inch)* depth (inch)* 12.600 8.300 13.976 Vérifiez sur le tableau la profondeur d’insertion (X + Y) correcte du tube.
  • Page 26 INSERTS FOR PLASTIC PIPES. NOMINAL ANGULARITY.* (Use insert stiffener wedge MJ 25” - 40” approved by Georg Fischer Waga N.V.) PVC C900/905 > SDR26 8.300” - 12.600” / 13.976” (see Y) * Based on the middle of the range. * basé sur le milieu de gamme. * basado en el medio de rango.
  • Page 27 SLIDE THE MULTI/JOINT 3000 PLUS ONTO PIPE END AND REMOVE TRANSPORT CLIP! ® All bolts! ≥ x 07 5 Faites glisser le MULTI/JOINT 3000 Plus sur l’extrémité du ® tuyau et retirez le clip de transport! Deslice el MULTI/JOINT 3000 Plus sobre el extremo del ®...
  • Page 28 SLIDE THE MULTI/JOINT 3000 PLUS ONTO PIPE END AND REMOVE TRANSPORT CLIP! ® Start...
  • Page 29 TIGHTEN THE BOLTS WITH THE CORRECT TORQUE. Vérifiez dans les tableaux le couple de serrage à respecter. Ver tabla para el par de apriete.
  • Page 30 3000 Plus with Fikser without Fikser (S)St, DCI, GCI, AC*, GRP*, PVC, PE, PEX (S)St, DCI, GCI, AC, GRP, PVC, PE, PEX Consult GF for CU, PP, ABS, Pa Consult GF for CU, PP, ABS, Pa Nominal Nominal Torque (ft-lbf)
  • Page 31 ≤ 32 ºF ONLY ON PE PIPE, APPLY TORQUE (PRESCRIBED UNDER 9) ONE MORE TIME AFTER 30 MINUTES. ≤ 32 ºF 30 min. Répetez l’étape 9 après 30 minutes seulement sur des tubes en PE en temps glacial. ≤ 32 ºF Solo en la tubería de PE en condiciones de congelación aplique el par de apriete (prescrito en el punto 9) una vez más después de 30 minutos.
  • Page 32 CONDUCT A PRESSURE TEST. = 1.5 x PFA ≤ 1,5 x PFA Procédez à un essai de pression. Realizar un test de presión.
  • Page 33 IF PRESSURE TEST FAILS: REINSTALL FITTING TEST OK INSTALLATION FINISHED. Disassembly & Reuse Mauvais résultat d’essai, réinstallez le raccord. Essai réussi, l’installation est terminée. Test de Presion Fallo → Reinstalar el accesorio TEST OK → Instalacion completada.

Ce manuel est également adapté pour:

Multi/joint 3000 plus dn1025