Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris Victory Motorcycles HAMMER 2005

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com California Proposition 65 Warning This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 Product improvements or other changes may result in differences between this manual and the motorcycle. Polaris Industries reserves the right to make production changes at any time, without notice and without incurring any obligation to make the same or similar changes to motorcycles previously built.
  • Page 6 If you have questions about the operation or maintenance of the motorcycle after you’ve read this manual, please contact an authorized VICTORY dealer. To locate the nearest authorized VICTORY dealer, call 1-800-POLARIS and provide the area code or zip code of your location. Visit www.polarisindustries.com for a listing of authorized VICTORY dealers by state, zip code or area code.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS FOREWORD ..............INTRODUCTION .
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Read the Owner’s Manual Your VICTORY owner’s manual contains information that’s essential to safe riding and proper maintenance of the motorcycle. Anyone who uses the motorcycle (operators and passengers) must read the owner’s manual before riding.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Symbols and Terms Used in the Owner’s Manual The following safety signal words and symbols appear throughout the owner’s manual. Your safety and the safety of others are involved when these words and symbols are used. Become familiar with their meanings before reading the manual.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices WARNING Improper use of this motorcycle can result in serious injury or death to you, your passenger and others. To minimize the risk of injury, read and understand the information contained in this section before operating the motorcycle.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices The following design characteristics affect how you should ride the VICTORY motorcycle: S The motorcycle is designed for on-road use with one rider and one passenger. (See page 11). S Do not exceed the gross vehicle weight rating (see the specifications section, beginning on page 153, or the certifi- cation label on the steering head).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices Follow these general safe riding practices: S Before each ride, make the checks described in the Pre-Operation Check section beginning on page 47. Operating the motorcycle without completing the pre-operation check may cause damage to the motorcycle or result in an accident.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices S The most common cause of accidents involving a motorcycle and an automobile is the automobile driver’s failure to see the motorcycle. Ride defensively, as if you are invisible to other motorists, even in broad daylight. Ride where you’re clearly visible to other motorists, and observe their behavior carefully, as they may not see or be aware of you.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices S Reduce your speed when: - The weather is windy, rainy or otherwise causing slippery or rapidly changing conditions. - The traffic is heavy, congested, not allowing sufficient space between vehicles or otherwise not flowing smoothly.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices S Ground clearance is reduced when the motorcycle leans. Do not allow components to contact the road surface when leaning the motorcycle in a curve, as this could cause loss of control. S Retract the sidestand fully before riding.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Safe Riding Practices Protective Apparel To decrease the risk of injury and increase riding comfort, wear protective riding apparel. S Wear a Department of Transportation (DOT) or SNELL approved helmet. Some state laws require that you wear an approved helmet.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) Gross vehicle weight is the total combined weight of the motorcycle, the operator and the passenger.** S The weight of the motorcycle includes the motorcycle and all of its fluids, any accessories and their contents, and any additional cargo on the motorcycle.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Example 1: HAMMER with no accessories or cargo Gross Vehicle Weight Rating 1165 lbs (528.4 kg) Item Weight HAMMER- with full capacity of all fluids 697 lbs (316 kg) Operator - with recommended riding apparel 220 lbs (100 kg) Passenger - with recommended riding apparel (when 155 lbs (70 kg)
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Carrying Cargo Use the following guidelines when attaching cargo or accessories to the motorcycle. Where applicable, these guidelines also refer to the contents of any accessories. S Keep cargo and accessory weight to a minimum, and keep items as close to the motorcycle as possible to mini- mize a change in the motorcycle’s center of gravity.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Saddlebags When operating a motorcycle with original equipment or accessory saddlebags: S Never ride at speeds exceeding 80 mph (120 km/h). Depending on load and weather conditions, the maximum safe operating speed may be less than 80 mph (120 km/h). Saddlebags, combined with the lifting or buffeting effects of wind, can make the motorcycle unstable and cause loss of control.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Transporting the Motorcycle If you must transport the motorcycle: S Use a truck or trailer. Do not tow the motorcycle with another vehicle, as towing will impair the motorcycle’s steering and handling, which can cause loss of control. S Position and restrain the motorcycle so it remains upright on the truck or trailer, as gasoline may leak out of the fuel tank if the motorcycle leans to one side.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Accessory Selection and Installation Because VICTORY cannot test and make specific recommendations concerning every accessory or combination of accessories sold, the operator is responsible for determining that the motorcycle can be safely operated with any accessories or additional weight.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Gasoline and Exhaust For complete fueling procedures, see page 64. Gasoline is highly flammable and can be explosive in certain conditions. Observe the following precautions when you refuel or service the fuel system: S Turn off the engine.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Maintenance Maintain the motorcycle according to the following requirements: S Before each ride, complete a pre-operation check as outlined beginning on page 47. Operating the motorcycle without completing the pre-operation check can cause damage to the motorcycle or result in an accident. S Perform periodic maintenance according to the intervals outlined in the Periodic Maintenance Interval tables be- ginning on page 76.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Maintenance S Keep the motorcycle clean. In addition to extending the service life and the original appearance of the motor- cycle, a complete and thorough cleaning can reveal items in need of repair. For complete cleaning procedures, see page 133.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels See page 23 for decal type and description.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels Location C (NOISE EMISSION) Location A (FUEL WARNING) Location D (TIRE INFORMATION) Information varies by model Location B (MANUFACTURING INFORMATION) Engine Identification Information varies by model Number Label Location E (ENGINE I.D.) (on left rear crankcase half)
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels See page 25 for decal type and description.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels FUSE BOX REMOVAL (on base of fuse box) Location F FUSE and RELAY LOCATION (Under side cover, on side of fuse box cover)
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels See page 27 for decal type and description.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels Location G (TIRE SAFETY) Location H (EMISSION CONTROL INFORMATION) (49 State Models) (Canada Models) (California Models Only)
  • Page 32 Reporting Safety Defects If you believe that your vehicle has a defect that could result in a crash or cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Polaris Industries in writing.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY NOTES:...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT IDENTIFICATION Use the information on the following pages to identify and locate the major components of the VICTORY HAMMER motorcycle, including the vehicle and engine identification numbers, model number and ignition key number.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT IDENTIFICATION LEFT SIDE VIEW 1. Front Fork 2. Front Turn Signal 3. Headlamp 4. Air Filter 5. Spark Plug (2) 6. Ignition Switch 7. Left Side Cover 8. Battery (under side cover) 9.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT IDENTIFICATION RIGHT SIDE VIEW 1. Drive Belt (under guard) 2. Passenger Seat / Cowl 3. Seat Strap 4. Operator’s Seat 5. Rear Shock Absorber (access through RH side cover) 6. Side Cover 7.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT IDENTIFICATION Vehicle Identification Number The vehicle identification number (VIN) is stamped into the front of the steering head and also appears on the certification label. You will need the vehicle identification number to title, register, license or insure the motorcycle, or to order replacement parts.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT IDENTIFICATION Engine Identification Number The engine identification number (A) is a combination of the engine model and serial numbers. The engine identification number is located on top of the crankcase behind the rear cylinder. The engine serial number is stamped into the rear of the crankcase just to the right of the oil filter.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Ignition Key The ignition key operates the ignition switch and parking lights. Ignition Switch The ignition switch energizes the ignition, the lighting system, and all electrical switches and buttons. Off Position In the OFF position, all electrical circuits are inactive and the ignition key can be removed.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Instrument Cluster The instrument cluster includes the speedometer and tachometer. 1. Speedometer 2. Tachometer 3. Odometer / Trip Odometer (See page 37) 4. Overdrive Indicator Light (O/D) 5. Odometer &Trip Odometer Toggle / Trip Odometer Reset (See page 37) Speedometer (1) The speedometer reports current motorcycle speed in miles per hour (mph) or kilometers per hour (kph), Canada.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Odometer (3) The odometer display shows total miles traveled in the window on the lower portion of the speedometer. Trip Odometer (4) A trip odometer is included on the speedometer. The trip odometer shows total miles traveled since the trip odometer was reset.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Indicator Lights Neutral Indicator (1) The neutral indicator illuminates when the transmission is in neutral, and the ignition key is ON. Headlamp High Beam Indicator (2) The headlamp high beam indicator illuminates when the headlamp switch is set to high beam (see page 40).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Low Oil Pressure Indicator (4) The low oil pressure indicator illuminates when engine oil pressure drops below safe operating pressure. If this indicator illuminates while the engine is running, turn the engine off immediately and check the oil level.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Left Handlebar Controls Fast Idle Lever (1) The fast idle lever increases the engine idle speed when starting a cold engine (see page 65). To engage the fast idle lever, move the lever toward the rear of the motorcycle until the lever stops.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Left Handlebar Controls Turn Signal Switch Operation (3) With the ignition key in the ON or PARK position, the turn signal switch activates the turn signals. Push the switch to the left to activate the left turn signals, and to the right to activate the right turn signals. To manually cancel either turn signal, push the switch in toward the housing when in the center position.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Right Handlebar Controls Engine Stop/Run Switch (1) The engine stop/run switch completes or interrupts the ignition, starter, and fuel pump circuits. To complete the circuits, allowing the engine to start and run, press the lower portion of the engine stop/run switch (RUN position).
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Right Handlebar Controls Starter Button (3) The starter button works only when the engine stop/run switch is in the RUN position and the transmission is in neutral or the clutch is disengaged (lever pulled in toward handlebar.) To engage the engine starter motor, press the right side of the starter button.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Gear Shift Pedal (1) The gear shift pedal is located on the left side of the motorcycle. To shift to a lower gear, press down on the gear shift pedal. To shift to a higher gear, lift up on the gear shift pedal.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Fuel Cap The fuel cap must be opened and closed with the ignition key. Lift the key slot cover (1) on the cap and insert key. Turn clockwise while pushing down lightly to release latch and open the cap.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, FEATURES AND CONTROLS Side Covers Your motorcycle is equipped with two removable side covers. Remove the left side cover to access the battery. Remove the right side cover to access the fuses and the rear brake fluid reservoir. To remove either side cover, pull the lower corners of the side cover out slightly until lower dart is disengaged.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK To keep your VICTORY motorcycle in good operating condition, always perform the checks described in this section before each ride. This is especially important before making a long trip or when removing the motorcycle from storage.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Electrical Equipment To perform a pre-operation check on the electrical equipment, set the ignition switch to the ON position. Set the ignition switch to the OFF position after completing the electrical equipment portion of the pre-operation check. Indicator Lights The low oil pressure indicator should illuminate until the engine is started.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Electrical Equipment Turn Signals Move the turn signal switch to the left. The front and rear left turn signals and the turn signal indicator light on the panel should flash. Push the switch button IN to cancel the turn signal. The turn signals and turn signal indicator should stop flashing.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Engine Oil Level A dipstick attached to the oil fill cap registers the engine oil level. We recommend the use of only VICTORY brand Semi-Synthetic 20W-40 Motor Oil or equivalent. 1.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Fuel Components Fuel Level 1. Straddle the motorcycle on level ground and bring it to a vertical position. 2. Turn the ignition switch to the ON position and watch the fuel indicator light on the panel. NOTE: The light will stay on if less than .8 gallons (3.08 liters) remains in the tank after starting the engine.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Tires Tire Pressure Normal riding warms the tires and increases the tire air pressure. For an accurate reading, check the tire pressure before you ride. Adjust tire pressure as required for the total weight of your intended load. Refer to the tire pressure table on page 116.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Brakes Front Brake Lever Movement Squeeze the front brake lever toward the handlebar and release it. 3/4 inch (19 mm) It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Brakes Rear Brake Pedal Freeplay and Movement Rear brake pedal freeplay, the amount of brake pedal movement from the rest position to the point that the master cylinder pushrod touches the master cylinder piston should be 4.5-7mm (.177″ - .280″).
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Rear Brake Fluid Level 1. To check the rear brake fluid level, remove right side cover. Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. 2. View the brake fluid through the reservoir (1). The fluid should be clear and at a level between minimum (MIN) and maximum (MAX) marks on the side of the reservoir.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Brakes Check Hoses and Connections Inspect all brake hoses and connections for dampness or stains from leaking or dried fluid. Tighten any leaking connections and replace components as necessary. Check Brake Pads Look at the front brake caliper pads at (1), and at rear rear brake caliper pads at (2).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Clutch 1. Squeeze the clutch lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released. 2. Clutch lever freeplay, the amount of clutch lever movement from the rest position to the point of cable resistance, should be .020- -.040 inch (.5-1.0 mm).
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Front Suspension 1. To check the front suspension, straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. 2. Apply the front brake and push down hard on the handlebars several times. The front suspension should operate smoothly and quietly.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Rear Suspension Proper rear suspension adjustment is essential for a safe and comfortable ride. Check the rear shock absorber movement and preload to ensure that the motorcycle has the correct amount of suspension travel and ground clearance (see page 93).
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECK Check Sidestand Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. Move the sidestand (1) to its stored (up) position, then to its fully extended (down) position and back again. It should move smoothly and quietly.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION The operation section describes how to operate your VICTORY motorcycle for best performance and longevity. Important areas covered include: S Engine Break-in Period S Fueling and Fill Height S Starting the Engine S Shifting Gears S Accelerating S Braking...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Engine Break-in Period During the first 500 miles (800 kilometers), critical engine parts require special wear-in procedures so they seat and mate properly. Read, understand and use the following rules for operating the motorcycle during the first 500 miles (800 kilometers) to ensure your engine’s long-term performance and durability.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Engine Break-in Period 0-90 miles (0-145 kilometers) S Do not operate the motorcycle for extended periods of time at throttle positions above 1/3 throttle. Vary the en- gine speed of the motorcycle. Do not operate the motorcycle for extended periods of time at any one set throttle position.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Engine Break-in Period Fueling and Fill Height Fuel the motorcycle with the sidestand down and on level ground. Use only the recommended fuel (see Fuel Specifications on page 157). Fill the fuel tank to a level just below the bottom of the fuel filler insert. WARNING •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Engine Break-in Period Starting the Engine The VICTORY motorcycle has a starter interlock system. The engine can be started only when the transmission is in neutral or when the transmission is in gear and the clutch is disengaged (clutch lever is pulled in). Follow these steps to start the motorcycle: 1.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Engine Break-in Period Starting the Engine 6. Leaving the throttle closed, press and hold the starter button until the engine starts. If the engine does not start within a few seconds after you press the starter button, release the button and wait several seconds. Then press and hold the starter button again.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Shifting Gears WARNING The clutch must be fully disengaged (clutch lever pulled completely in toward the handlebars) before you attempt to shift gears. Forced shifting (shifting without the clutch disengaged) may damage the engine, transmission and drive train, causing loss of control of the motorcycle. The motorcycle is equipped with a five speed transmission with overdrive.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Shifting Gears 1. To engage first gear, start the engine (see Starting the Engine on page 65). 2. With the engine at idle speed, engage the front brake (squeeze the brake lever) and disengage the clutch (squeeze the clutch lever).
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Shifting Gears WARNING • Downshifting at a speed in excess of the recommended downshift point may severely damage the transmission or cause the rear wheel to lose traction. It could also result in engine damage from running at excessive rpm.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Accelerating To accelerate, open the throttle (roll the throttle control grip toward you). For even acceleration, open the throttle with a smooth, continuous motion. When you reach the recommended speed for upshifting, shift up one gear according to the instructions in Shifting Gears, page 67.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Braking To slow the motorcycle with the brakes, close the throttle and apply the front and rear brakes evenly. As the motorcycle slows, either disengage the clutch or downshift each time your speed reaches a downshift point. Applying slightly more front brake than rear brake generally gives you the best braking performance.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Stopping the Engine Before stopping the engine, bring the motorcycle to a complete stop either in neutral or with the clutch disengaged. Once the motorcycle is at a complete stop, if it is not already in neutral, shift into neutral. To stop the engine, set the engine stop/run switch to the STOP position, turn the ignition switch to the OFF position, and remove the ignition key.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Parking the Motorcycle When parking the motorcycle, choose a flat, firm surface. Bring the motorcycle to a complete stop and, with the transmission in neutral, stop the engine. Fully extend the sidestand, turn the handlebars to the left, and lean the motorcycle to the left until the sidestand firmly supports the motorcycle.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Parking the Motorcycle Caution Asphalt pavement can become soft in hot weather. The sidestand can sink into soft asphalt until the motorcycle falls over. When parking on asphalt in hot weather, use a sidestand footrest under the foot of the sidestand to prevent the sidestand from sinking into the asphalt.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE This section includes information for maintaining your VICTORY motorcycle. It includes recommended periodic maintenance intervals, which outlines the regular service required to keep your motorcycle in the best operating condition. Regular service increases motorcycle durability, safety, and dependability, and it provides greater riding pleasure.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Initial Maintenance Perform the initial maintenance after you’ve ridden your new motorcycle 500 miles (800 kilometers). This maintenance is one of the most important services your motorcycle requires and should be performed by an authorized VICTORY dealer.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Periodic Maintenance Interval Table ODOMETER READING in MILES (KILOMETERS) Component Page (see operation codes below) Engine Oil* Engine Oil Filter* Air FIlter Drive Sprocket/Nut Drive Belt Rear Wheel Alignment Rear Shock Absorber Sidestand Rubber Pad Steering Head Bearings Swing Arm and Rear Axle...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Periodic Maintenance Interval Table (continued) ODOMETER READING in MILES (KILOMETERS) Component Page (see operation codes below) Crankcase Ventilation System Evaporative Emission Control System (California Only) Fuel Filter Fast Idle Lever Throttle Clutch Lever Control Cables Front Brake Lever Rear Brake Pedal...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Periodic Maintenance Interval Table (continued) ODOMETER READING in MILES (KILOMETERS) Component Page (see operation codes below) Brake Pads Gear Shift Pedal Tires Wheel Spokes Spark Plugs Engine Compression Exhaust System Battery Headlamp Sidestand Fasteners Road Test...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MAINTENANCE RECORD MAINTENANCE PERFORMED MILES / KM NOTES PERFORMED BY:...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MAINTENANCE RECORD MAINTENANCE PERFORMED MILES / KM NOTES PERFORMED BY:...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Engine Oil Change Engine Oil and Oil Filter (Oil Change Kit PN 2873551) WARNING A hot engine or hot exhaust pipes can be hazardous. The engine and exhaust pipes are hot for some time after the engine is stopped.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Engine Oil Change Engine Oil and Oil Filter 8. Make sure the new oil filter gasket is properly seated in the oil filter, and apply a thin film of clean engine oil to the gasket.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Engine Oil Check Engine Oil Level 1. With the transmission in neutral, start and run the engine for several minutes. 2. Shut the engine off and wait for 3-5 minutes. 3. With the engine at normal operating temperature, straddle the motorcycle on level ground and bring it to a vertical position.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Inspect Air Filter The standard VICTORY air filter element is a dry, treated paper design and does not require the use of air filter oil. Inspect the air filter often if riding in unusually wet or Notice dusty conditions.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Inspect Drive Sprocket and Sprocket Nut 1. Remove the drive sprocket cover. On some models you may have to remove portions of the Notice exhaust system to access all of the drive sprocket cover screws (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer).
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Drive Belt Check Drive Belt Condition Replace the drive belt if it is cracked or has broken teeth or frayed edges. No matter its condition, the drive belt should be replaced at periodic intervals (see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer). NOT attempt to check belt tension if the belt has been exposed to rain or washing within a 24 hour period or if the belt is hot from riding.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Drive Belt Check Drive Belt Tension 2. Position the small O-ring on the belt tension gauge directly over the 10 lbs. mark on the plunger as shown. 3. Place a tape measure or rule next to the drive belt as shown. 4.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ‘MAINTENANCE Drive Belt Adjust Drive Belt Tension WARNING Care should be taken to be sure the motorcycle will not tip or fall while elevated. Severe personal injury or death may occur if the motorcycle tips or falls. Before adjusting drive belt tension, inspect wheel Notice alignment.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Wheel Alignment WARNING A skewed rear axle can damage the drive belt, causing it to fail and loss of control of the motorcycle. WARNING Care should be taken to be sure the motorcycle will not tip or fall while elevated. Severe personal injury or death may occur if the motorcycle tips or falls.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Wheel Alignment (cont.) NOTE: Turn the axle adjusters about 1/16 of a turn at a time and monitor wheel alignment as you proceed. 5. Use a 17mm wrench to loosen lock nut (4), then an 8mm hexagonal wrench to turn the axle adjuster screws (5) IN (clockwise) to draw the axle back, or OUT (counterclockwise) to allow the axle to move forward.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Wheel Alignment (cont.) 8. Recheck drive belt tension and alignment to be sure it is correct after tightening the axle. 9. If alignment is incorrect, repeat steps 4-7. 10. Pump rear brake pedal several times to reset brake pad distance. 11.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Suspension Inspect Rear Shock Absorber Pre-Load (Ride Height) This procedure involves using the shock absorber preload wrench PV-43507, a special spanner tool available from your dealer. The tool is designed specifically for adjusting shock spring preload on your motorcycle.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Suspension InspectRear Shock Absorber Preload (Ride Height) Specification: HAMMER - 132mm (5 3/16″) (Motorcycle in upright position) Measure from floor to rearmost flat Floor section of right side frame cradle. Frame Cradle...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Suspension Adjust Rear Shock Absorber Preload (Ride Height) 1. To adjust the shock absorber spring pre-load: 1. Rest the motorcycle on the sidestand. Remove the right side cover (page 46). 2. Remove the fuse box from right panel by lifting upward on the tab at the forward end while pulling the fuse box forward (page 127).
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Suspension InspectRear Shock Absorber Preload (Ride Height) 2. The uppermost spanner nut on the shock is the locknut (1). The spanner nut closest to the spring is the adjuster nut (2). Loosen the locknut by turning it counterclockwise (as viewed from the top of shock absorber) with the spanner wrench.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear Suspension Inspect Swing Arm and Rear Axle 1. Remove the swing arm pivot covers and tighten the swing arm pivot nut. Torque: 85 ft-lbs (115 Nm) 2. Reinstall the pivot nut covers. 3.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Front Suspension and Steering WARNING Care should be taken to be sure the motorcycle will not tip or fall while elevated. Severe personal injury or death may occur if the motorcycle tips or falls. Check Front Forks 1.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Front Suspension and Steering WARNING Care should be taken to be sure the motorcycle will not tip or fall while elevated. Severe personal injury or death may occur if the motorcycle tips or falls. Inspect Steering and Front Axle 1.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fuel System Check Fuel Hose, Rail, and Connections Inspect the fuel hoses for cracks or damage. Inspect the hose connection at the fuel pump and at the fuel rail for dampness or stains from leaking or dried fuel. Check Crankcase Ventilation Hose and Connections Remove the operators seat and fuel tank.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fuel System Caution Fuel can damage painted surfaces and plastic parts. Wipe spilled fuel immediately from the motorcycle using a clean, dry, soft cloth. 5. Loosen hose clamp and disconnect the fuel supply hose from fuel rail (2).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fast Idle Lever and Cable Fast Idle Lever 1. Move the fast idle lever. It should move smoothly from its rest position to its completely open position and back Fast Idle Position again.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Throttle Check Throttle Control Grip and Cable 1. Rotate the throttle control grip. It should rotate smoothly from its rest position to its completely open position and back again. It 1/8- -1/4 inch should return to its rest position quickly when released.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Clutch Check Clutch Lever and Cable 1. Squeeze the clutch lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when released. 2.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Clutch Lubricate Clutch Lever 1. Remove right side cover. 2. Slide the rubber cover off the cable adjuster, and loosen the adjuster jam nut (see page 106.) 3. Turn the cable adjuster all the way in to provide maximum lever free play.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Clutch Adjust Clutch Cable Freeplay 1. Remove the right side cover. Hold the cable (1) and loosen the adjuster jam nut (2). Turn the cable adjuster (3) while holding the cable. Turn the cable adjuster in or out until the clutch lever freeplay is .020- -.040 inch (.5-1.0 mm).
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Lubricate Control Cables The following cables used on the motorcycle require periodic lubrication for smooth operation and maximum service life: S Throttle Cables S Clutch Cable S Fast Idle Lever Cable 1. Loosen the adjuster of the cable to be lubricated, and disconnect one end of the cable. 2.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes Check Front Brake Lever Movement Squeeze the front brake lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly and should return to its rest position 3/4 inch quickly when released.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes Check Front Brake Fluid Level 1. To check the front brake fluid level, rest the motorcycle on the sidestand and on level ground. Turn the handlebars until the 3/4 inch front brake fluid reservoir is level. (19 mm) 2.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes WARNING • Do not operate the front brake while its reservoir cover is removed. Fluid could overflow from the reservoir and cause air to enter the fluid system. Air in the brake fluid system could cause the brakes to malfunction.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes Adjust Rear Brake Pedal Freeplay 1. Loosen the brake linkage rod locknut. 2. Turn the linkage rod in or out as necessary. 3. Tighten the linkage rod locknut. 4. Check the brake pedal freeplay. .177-.280 inch (4.5-7.0 mm) 1.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes Add Rear Brake Fluid 1. Bring the motorcycle to a vertical position with an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. 2. Remove the right side cover. 3.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes WARNING • Do not operate the rear brake while its reservoir cover is removed. Fluid could overflow from the reservoir and cause air to enter the fluid system. Air in the brake fluid system could cause the brakes to malfunction.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Brakes Check Brake Pads Look at the front brake caliper pads at (1), and at rear rear brake caliper pads at (2). You should see at least 1/16 inch (1.6 mm) of friction material on each of the brake pads. If in doubt, measure remaining friction material.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Gear Shift Pedal Adjust Gear Shift Pedal Height 1. Loosen the gear shift linkage rod locknuts. 2. Turn the linkage rod in or out as necessary. 3. Tighten the linkage rod locknuts. 4.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tires Check Tire Pressure Normal riding warms the tires and increases the tire air pressure. For an accurate reading, check the tire pressure before you ride. Adjust tire pressure as required for the total weight of your intended load. Tire Pressure Table HAMMER Up to 200 lbs (91 kg) load...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tires Check Tire Condition Inspect the tire sidewalls, road contact surface, and tread base for cuts, punctures, and cracking. Replace damaged tires immediately (see your VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer). Check Tread Depth Raised areas at the base of the tread, known as wear bars;...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Check Wheels Inspect both wheels for cracks or damage. If you see wheel damage or cracks, contact an authorized VICTORY dealer to have the wheel(s) replaced. WARNING Do not operate the motorcycle if wheels are damaged or cracked.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Check or Replace Spark Plugs The spark plugs must be removed from the engine to inspect them. Spark plugs with bright white deposits, sooty black deposits, or with damaged insulators or electrodes can indicate engine problems. If these conditions exist, or if the condition of one plug is markedly different from the other, see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer for assistance.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Check or Replace Spark Plugs 4. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8 inch spark plug socket. Both spark plugs should have the same light or medium tan color deposits on the insulator around the electrode tip.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Check Engine Compression An accurate periodic engine compression check documents engine wear and condition. For engine compression check procedures and special tools required, see the VICTORY Service Manual or contact an authorized VICTORY dealer.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Seat Removal and Installation There are two separate seats, the operator’s seat and the passenger seat. It is not necessary to remove the passenger seat for regular maintenance. The passenger seat mounting screws are located on each side of the seat and are accessed from the top after removing the passenger seat fairing.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Battery WARNING The battery contains sulfuric acid, which can cause severe burns. Do not allow sulfuric acid to contact skin, eyes, or clothing. Antidotes: • External: Flush with water. • Internal: Drink large quantities of water or milk. Follow with milk of magnesia, beaten eggs, or vegetable oil.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Battery Battery Removal 1. Remove the seat (page 122) and left side cover. 2. Remove battery cover retaining nuts, and remove the cover(A). 3. Disconnect the negative ( - ) battery cables (black cables with ends exposed) first (B).
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Battery Battery Charging WARNING The battery may contain explosive gases. • Keep sparks, cigarettes, or any flame away from the battery. • Shield eyes and protect skin and clothing when handling or working near the battery. •...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Battery Battery Installation 1. Before installing the battery, make sure it’s fully charged and clean. 2. Slide the battery into position in the battery tray with positive (+) terminal to rear of motorcycle. 3.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fuses Caution Use only recommended amperage fuses to avoid damage to the electrical system. 1. Remove right side cover and release fuse box from bracket by lifting tab (A) and sliding the fuse box forward (see diagram below right.) 2.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Headlamp Adjustment The headlamp should shine straight ahead of the motorcycle. The top of headlamp high beam should 25 feet (7.62 m) be just below the center of the lamp at a distance of 25 feet (7.62 m).
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Sidestand Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position. Move the sidestand to its stored (up) position, then to its fully extended (down) position, and back again. It should move smoothly and quietly. When the sidestand is in its stored position, the sidestand return spring should hold the sidestand tightly against the motorcycle.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Sidestand Sidestand Lubrication 1. Bring the motorcycle to a vertical position with an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. 2. Move the sidestand to its stored (up) position. WARNING Wear face protection.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Check Fasteners Visually inspect the entire motorcycle chassis and engine for loose, damaged, or missing fasteners. Tighten loose fasteners to the proper torque (see the Specifications section of the Owner’s Manual, or the VICTORY Service Manual).
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE NOTES:...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING This section explains how to properly clean the various parts of your VICTORY motorcycle to keep it in good working order and appearance. General Cleaning Clean your motorcycle regularly to protect it from corrosion and to keep it looking new. As you clean your motorcycle you perform a complete and thorough visual inspection that may reveal components in need of repair.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Washing and Drying the Motorcycle Before washing the motorcycle, make sure the exhaust pipes are not hot. Cover each exhaust pipe opening with a plastic bag and attach the bag to the pipe with a strong rubber band. To prevent contamination from water, check that the spark plugs, spark plug wire caps, oil fill cap, and fuel caps are properly seated.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Washing and Drying the Motorcycle Caution Use as little water as possible when washing near the air cleaner or the exhaust pipe openings. An excessively wet air cleaner, or water in the exhaust pipes, may cause the engine to start and run poorly. Dry these components thoroughly before using the motorcycle.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Waxing, Polishing and Applying Protectants (Items Other Than Windshields and Leather Saddlebags) After washing and drying the motorcycle, you can help extend the life and appearance of its components by waxing painted surfaces, polishing chrome surfaces, and applying a protectant to exposed rubber, vinyl, and plastic parts. Avoid cleaning-waxing compounds, as they may contain abrasives that may damage the finish of painted parts.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Windshield Care If your motorcycle is equipped with an optional windshield: Wash the windshield using a soft cloth or sponge soaked in a solution of mild detergent and warm water, applying minimal pressure as you wash. Let the detergent do the cleaning, not the pressure you apply. Excessive washing pressure may cause dirt, sand, or other foreign materials on the windshield to scratch it.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Leather Saddlebag Care If your motorcycle is equipped with optional leather saddlebags: Natural leather has “character.” Each piece used in the construction of these saddlebags is unique, and will settle into its own distinct form over time and miles. Mature leather is one-of-a-kind, and if properly cared for, gets better with age.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE If you will not operate the motorcycle for several months, such as during the winter, store the motorcycle to prevent damage to the fuel system and the battery and to protect components from corrosion or deterioration. During storage you might use products that are potentially hazardous;...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE Fuel Stabilizer 1. Using a mixture of fuel and the recommended amount of VICTORY Premium Carbon Clean Plus or other gasoline stabilizer, fill the fuel tank only to the top of the filler insert. 2.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE Tire Inflation Inflate the tires to normal pressure (see page 116). Battery Care 1. Remove the battery (see page 124). 2. To clean oxidation from the battery posts and cable connectors, use a wire brush. Wash the posts and cable connectors with a solution of 1 part baking soda to 16 parts water.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE Removal from Storage 1. Remove the cover and unlock the front forks (if locked with accessory lock). 2. Check the tire pressure (page 116) and inflate the tires if necessary. 3. Reinstall the battery (see page 126). 4.
  • Page 147 This warranty extends to the first person who buys this exhaust system for purposes other than resale, and to all subsequent buyers. Warranty claims should be directed to: an authorized VICTORY dealer or VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina,...
  • Page 148 Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board and VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. (hereinafter VICTORY) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 or later VICTORY motorcycle. In California, new motor vehicles must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
  • Page 149 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina, Minnesota 55340-9960, or the California Air Resources Board, P.O. Box 8001, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91734-8001.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTIES I. Coverage Warranty defects shall be remedied during customary business hours at any authorized VICTORY motorcycle dealer located within the United States of America in compliance with the Clean Air Act and applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTIES II. Limitations This Emission Control System warranty shall not cover any of the following: A. Repair or replacement required as a result of: (1) accident (2) misuse (3) repairs improperly performed or replacements improperly installed (4) use of replacement parts or accessories not conforming to VICTORY specifications which adversely affect performance and/or (5) use in competitive racing or related events.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTIES III. Limited Liability A. The liability of VICTORY under this Emission Control System Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized VICTORY motorcycle dealer at its place of business during customary business hours. This warranty does not cover inconvenience or loss of use of the motorcycle or transportation of the motorcycle to or from the VICTORY dealer.
  • Page 153 VICTORY is not liable for these parts. The owner is responsible for the performance of all required maintenance. Such maintenance may be performed at a service establishment or by any individual. The warranty period begins on the date the motorcycle is delivered to an ultimate purchaser. VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. P.O. Box 47700 Medina, MN 55340-9960...
  • Page 154 Registration At the time of sale, the Warranty Registration Form must be completed by your dealer and submitted to VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. within ten days. Upon receipt of this registration, VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. will record the registration for warranty.
  • Page 155 This warranty does not cover the use of unauthorized lubricants, chemicals, or fuels that are not compatible with the VICTORY Motorcycle. The exclusive remedy for breach of this warranty shall be, at VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. exclusive option, repair or replacement of any defective materials, or components or products.
  • Page 156 Warranty Registration form to the dealer. (THE COST OF TRANSPORTATION TO AND FROM THE DEALER IS YOUR RESPONSIBILITY). VICTORY Motorcycles division of Polaris Sales Inc. suggests that you use your original selling dealer; however, you may use any VICTORY Motorcycle Servicing Dealer to perform warranty service.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Model Year 2005 HAMMER Dimensions Overall Length 92.7 in (235.5 cm) Overall Width 38.75 in. (98.4cm) Overall Height 47.25 in (120.0 cm) Seat Height 26.35 in (67.0 cm) Wheelbase 65.7 in (166.9 cm) Ground Clearance 5.8 in (14.8 cm) Rake/Trail...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Model Year 2005 HAMMER Engine Engine Model Number MCVT1634D 2005 Configuration 50_ V-Twin 4 Stroke Displacement 100 cu in (1634 cc) Cooling System / Oiling System Air & Oil / Wet Sump Compression Ratio 9.8:1 Valve Train...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Model Year 2005 HAMMER Drive System Final Drive Type Carbon Fiber Reinforced Belt Transmission Type 5 speed w/ Overdrive - Constant Mesh Primary Drive Gear Drive With Torque Compensator Primary Reduction Ratio 1.5:1 Gear Shift Pattern 1 Down, 5 Up...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Model Year 2005 HAMMER Wheels and Tires Front Wheel Type/Size Cast or Billet - - 18 x 3.0″ Rear Wheel Type Size Cast or Billet - - 18 x 8.5″ Front Tire Type/Size Dunlop Elite 3 (130/70R18) Rear Tire Type/Size...
  • Page 161 Gasoline that has been Reformulated or Oxygenated can be used. Engine Oil Specifications Polaris recommends the use of VICTORY Brand Synthetic Blend 20W-40 Motor Oil or equivalent. Service Manual Available You can purchase a genuine HAMMER Service Manual through your dealer. Order part number 9919633.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION NUMBERS Record important numbers below. Vehicle Identification Number: ________________________________________ (Located on right side of steering head, see page 33) Engine Identification Number: ________________________________________ (Located on top of crankcase behind rear cylinder, see page 34) Ignition Key Number:________________________________________________ (Stamped on shaft of key, see page 34) Model Number:_____________________________________________________...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Defects ......Brake Hoses ....Accelerating .
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Forks ......Headlamp ..... . MAINTENANCE .
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Stop/Run Switch ....42, 49 Saddlebag Care, Leather ..Park Position (P) .
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Universal Tool ....Vehicle Identification Number ..Victory Motorcycle Warranty Policy .
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement de la proposition 65 de l’état de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs à...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 171 à jour disponibles sur le produit au moment de la publication. Les améliorations ou autres changements apportés au produit peuvent se traduire par des différences entre le présent manuel et la motocyclette. Polaris Industries se réserve le droit d’apporter des modifications en tout temps, sans préavis et sans obligation d’apporter des modifications similaires ou identiques aux motocyclettes fabriquées antérieurement.
  • Page 172 VICTORY. Pour localiser le concessionnaire agréé VICTORY le plus proche de chez vous, composez le 1 800 POLARIS et indiquez le code régional ou le code postal de votre adresse. Visitez le site www.polarisindustries.com pour obtenir une liste des concessionnaires agréés VICTORY par province ou par état, par code postal ou par code régional.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..............INTRODUCTION .
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Veuillez lire le Manuel d’utilisation Votre Manuel d’utilisation VICTORY renferme des renseignements essentiels à la conduite sécuritaire et à l’entretien approprié de la motocyclette. Quiconque utilise la motocyclette (le conducteur et le passager) doit lire le Manuel d’utilisation avant de la conduire.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Symboles et termes utilisés dans le Manuel d’utilisation Les symboles et mots de sécurité qui suivent sont utilisés dans le Manuel d’utilisation. Lorsque vous apercevez ces mots et symboles, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire AVERTISSEMENT Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et comprendre les renseignements donnés dans la présente section avant de conduire la motocyclette.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Les caractéristiques conceptuelles qui suivent ont une incidence sur la façon dont vous conduisez la motocyclette VICTORY : S La motocyclette est conçue pour circuler sur la voie publique et pour transporter son conducteur et un passager. (Consultez la page 11.) S Veuillez respecter le poids nominal brut de la motocyclette (consultez la section Spécifications à...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaires : S Avant chaque randonnée, effectuez les vérifications contenues dans la section Vérification avant utilisation à partir de la page 47. Si vous faites fonctionner la motocyclette sans avoir effectué la vérification avant utilisation, vous pourriez endommager la motocyclette ou avoir un accident.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire S La plupart des accidents impliquant une motocyclette et une automobile sont attribuables au fait que l’automobiliste n’a pas vu le motocycliste. Adoptez une conduite préventive, comme si vous étiez invisible pour les autres usagers de la route, même en plein jour.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire S Réduisez la vitesse lorsque : – Le temps est venteux ou pluvieux, ou que les conditions climatiques changent rapidement ou rendent la chaussée glissante. – La circulation est dense, congestionnée ou non fluide, ou qu’elle ne laisse pas suffisamment d’espace entre les véhicules.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire S La garde au sol diminue lorsque la motocyclette penche. Lorsque vous inclinez la motocyclette dans une courbe, évitez que des pièces de la moto entrent en contact avec la chaussée, car vous pourriez ainsi perdre le contrôle. S Avant de partir en randonnée, repliez complètement la béquille latérale.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort, portez les vêtements de randonnée protecteurs. S Portez un casque homologué par le ministère des Transports (DOT) ou par la SNELL. Dans certains états ou provinces, vous êtes tenu par la loi de porter un casque homologué.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Le poids nominal brut du véhicule représente l’ensemble du poids total de la motocyclette, du conducteur et du passager.** S Le poids de la motocyclette comprend la motocyclette et tous ses fluides, les accessoires et leur contenu, et toute charge supplémentaire transportée par la motocyclette.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Exemple 1 : HAMMER sans accessoires ni charge Poids nominal brut du véhicule de 528,4 kg (1 165 lb) Article Poids 316 kg (697 lb) HAMMER – tous les réservoirs de fluide pleins Conducteur –...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Transport d’une charge Lorsque vous installez des bagages ou des accessoires sur la motocyclette, veuillez observer les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi au contenu des accessoires. S Gardez le poids des accessoires et des bagages le plus bas possible, et maintenez-les le plus près possible de la motocyclette afin de réduire au minimum le déplacement du centre de gravité...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Sacoches de selle Lors de la conduite d’une motocyclette avec des sacoches de selle : S Ne dépassez jamais 120 km/h (80 mi/h). Selon la charge et les conditions climatiques, la vitesse maximum sécuritaire peut être inférieure à...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette : S Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité, ce qui pourrait vous en faire perdre le contrôle. S Placez et immobilisez la motocyclette de façon à...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Sélection et installation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon sécuritaire avec les accessoires installés ou le poids supplémentaire.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Essence et échappement Pour connaître les procédures détaillées de remplissage du réservoir de carburant, consultez la page 64. L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Lorsque vous faites le plein du réservoir de carburant ou réparez le système d’alimentation en carburant, observez les précautions qui suivent : S Arrêtez le moteur.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Entretien Effectuez l’entretien de la motocyclette en respectant les exigences qui suivent : S Avant chaque randonnée, faites une vérification avant utilisation indiquée à partir de la page 47. Si vous conduisez la motocyclette sans avoir effectué...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Entretien S Gardez votre motocyclette propre. En plus de prolonger la durée de vie utile et de préserver l’apparence initiale de votre motocyclette, un nettoyage complet et à fond peut vous permettre de découvrir des pièces qui ont besoin de réparation. Pour connaître les procédures détaillées de nettoyage, consultez la page 133.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Consultez la page 23 pour le type d’autocollant et sa description.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Emplacement C (ÉMISSION DE BRUIT) Emplacement A (AVERTISSEMENT RELATIF AU CARBURANT) Emplacement D (DONNÉES SUR LES PNEUS) L’information varie en fonction du modèle Emplacement B (RENSEIGNEMENTS Étiquette de numéro SUR LA FABRICATION)
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Consultez la page 25 pour le type d’autocollant et sa description.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule RETRAIT DE LA BOÎTE À FUSIBLES (sur la base de la boîte à fusibles) Emplacement EMPLACEMENT DES FUSIBLES et RELAIS (sous le capot latéral, sur le dessus du couvercle de boîte à fusibles)
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Consultez la page 27 pour le type d’autocollant et sa description.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Emplacement G (SÉCURITÉ PNEUS) Emplacement H (INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS) (Modèles pour 49 états) (Modèles canadiens) (Modèles californiens seulement)
  • Page 198 Cependant, la NHTSA ne peut pas intervenir dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire ou Polaris Industries. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules moteur, vous pouvez appeler sans frais la ligne de sécurité...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ NOTES :...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Utilisez l’information se trouvant dans les pages qui suivent pour identifier et localiser les principaux composants de la motocyclette VICTORY HAMMER, y compris les numéros du véhicule et du moteur, le numéro de modèle et le numéro de la clé...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ GAUCHE Fourche avant Clignotant avant Phare Filtre à air Bougies (2) Contacteur d’allumage Capot latéral gauche Batterie (sous le capot latéral) Clignotant arrière 10. Feu arrière 11. Dispositif de réglage de l’axe arrière (1 de chaque côté) 12.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ DROIT Courroie d’entraînement (sous le capot de protection) Selle de passager/auvent Courroie de sécurité Selle du conducteur Amortisseur arrière (accès par le capot latéral droit) Capot latéral Clignotant avant Fourche avant Refroidisseur d’huile...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est gravé à l’avant du jeu de direction, en plus d’être indiqué sur l’étiquette de certification. Vous avez besoin du numéro d’identification du véhicule pour acheter, enregistrer, immatriculer ou assurer la motocyclette ou pour commander des pièces de rechange.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Numéro d’identification du moteur Le numéro d’identification du moteur (A) est une combinaison des numéros de modèle et de série du moteur. Le numéro d’identification du moteur se trouve sur le dessus du carter, derrière le cylindre arrière. Le numéro de série du moteur est gravé...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Clé de contact La clé de contact permet d’utiliser le contacteur d’allumage et les feux de stationnement. Contacteur d’allumage Le contacteur d’allumage actionne le système d’allumage, le circuit d’éclairage et tous les boutons et interrupteurs électriques.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Ensemble d’instruments L’ensemble d’instruments inclut le compteur de vitesse et le tachymètre. 1. Indicateur de vitesse 2. Tachymètre 3. Compteur kilométrique/compteur journalier (Consultez la page 37.) 4. Voyant de vitesse surmultipliée (O/D) 5.
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Compteur kilométrique (3) Le compteur kilométrique affiche, dans la fenêtre du bas, le nombre total de kilomètres parcourus. Compteur journalier (4) L’indicateur de vitesse comprend un compteur journalier. Le compteur journalier indique le nombre total de kilomètres ou milles parcourus depuis sa dernière remise à...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Indicateurs lumineux Voyant du point mort (1) Le voyant de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesse est au point mort et que la clé de contact est à la position de marche (ON). Voyant de phare (2) Le voyant de phare s’allume lorsque le commutateur de phare est à...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Témoin de basse pression d’huile (4) Le témoin de basse pression d’huile s’allume lorsque la pression de l’huile moteur devient inférieure à la pression sécuritaire. Lorsque ce témoin s’allume pendant que le moteur fonctionne, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau de l’huile.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes de guidon gauche Levier de ralenti accéléré (1) Le levier de ralenti accéléré augmente la vitesse de ralenti du moteur lorsque vous faites démarrer le moteur alors qu’il est froid (consultez la page 65). Pour engager le levier de ralenti accéléré, déplacez le levier vers l’arrière de la motocyclette jusqu’à...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes de guidon gauche Fonctionnement du contacteur de clignotants (3) Lorsque la clé de contact est en position marche (ON) ou stationnement (P), le contacteur de clignotants active les cli- gnotants.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes de guidon droit Commutateur arrêt/conduite du moteur (1) Le commutateur arrêt/conduite du moteur ferme ou ouvre les circuits de l’allumage, du démarreur et de la pompe à carburant. Pour fermer les circuits, ce qui vous permet de faire démarrer le moteur, appuyez sur la partie inférieure du commutateur arrêt/conduite du moteur (position de conduite).
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes de guidon droit Bouton du démarreur (3) Le bouton du démarreur ne fonctionne que lorsque le commutateur arrêt/conduite du moteur est à la position conduite, et que la transmission est au point mort ou que l’embrayage est désengagé (levier de l’embrayage tiré vers le guidon). Pour mettre en marche le moteur du démarreur du moteur, poussez sur le côté...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de changement de vitesse (1) La pédale de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la motocyclette. Pour passer à un rapport inférieur, appuyez sur la pédale de changement de vitesse.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouchon du réservoir Ouvrez et fermez le bouchon du réservoir avec la clé de contact. Soulevez le couvercle de la rainure à clé (1) sur le bouchon et insérez la clé. Tournez dans le sens horaire tout en poussant légèrement vers le bas pour libérer la fermeture et ouvrir le bouchon.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Capots latéraux Votre motocyclette est dotée de deux capots latéraux amovibles. Retirez le capot gauche pour atteindre la batterie. Retirez le capot droit pour atteindre les fusibles et le réservoir de liquide de freins arrière. Pour retirer les capots latéraux, tirez légèrement vers l’extérieur sur les coins inférieurs jusqu’à...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Pour maintenir votre motocyclette VICTORY en bon état de fonctionnement, effectuez toujours avant chaque randonnée les vérifications décrites dans la présente section. Il est particulièrement important de le faire avant d’entreprendre un long voyage ou lorsque vous utilisez la motocyclette après une période d’entreposage.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Pour effectuer la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, placez le contacteur d’allumage à la position marche (ON) Après avoir effectué la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, ramenez le contacteur d’allumage à la position arrêt (OFF).
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Clignotants Poussez le contacteur des clignotants vers la gauche. Les clignotants gauches avant et arrière, ainsi que le voyant des clignotants de direction sur le tableau de bord doivent clignoter. Enfoncez le bouton du contacteur pour éteindre les clignotants. Les clignotants et le voyant des clignotants doivent cesser de clignoter.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification du niveau d’huile moteur Une jauge fixée au bouchon de remplissage d’huile indique le niveau de l’huile moteur. N’utilisez que de l’huile semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY seulement ou l’équivalent. 1.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des composants du carburant Niveau de carburant 1. Enfourchez la motocyclette sur une surface horizontale et positionnez-la à la verticale. 2. Tournez le contacteur d’allumage à la position de marche (ON) et surveillez le témoin de niveau de carburant sur le tableau de bord.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des pneus Pression des pneus Les conditions normales de conduite ont pour effet de réchauffer les pneus et d’accroître la pression d’air. Pour une lecture précise, vérifiez la pression des pneus avant de partir en randonnée. Au besoin, modifiez la pression des pneus en fonction du poids total de ce que vous avez l’intention de transporter.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Course du levier de frein avant 19 mm Appuyez sur le levier de frein avant en direction du guidon, et ensuite (3/4 po) relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Jeu libre et course de la pédale de frein arrière Jeu libre de la pédale de frein arrière – le jeu de la pédale de frein à partir de sa position initiale jusqu’au point de contact entre le poussoir du maître- cylindre et le piston du maître-cylindre doit être de 4,5 à...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification du niveau du liquide de freins arrière 1. Pour vérifier le niveau de liquide de freins arrière, retirez le capot latéral droit. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Vérification des tuyaux et des raccordements Vérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présentent des taches de fuites ou de liquide de freins séché. Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au besoin.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’embrayage 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la suspension avant 1. Pour vérifier la suspension avant, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Serrez le frein avant et appuyez avec force sur le guidon à plusieurs reprises.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la suspension arrière Un réglage approprié de la suspension arrière joue un rôle essentiel dans le confort et la sécurité de la conduite. Vérifiez la tension et le mouvement de l’amortisseur arrière pour vous assurer que la suspension de la motocyclette présente une course et une garde au sol appropriées (consultez la page 93).
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Repliez la béquille latérale (1) à sa position initiale (relevée), et ensuite déployez-la complètement (abaissée) et repliez-la de nouveau. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT La présente section explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour en tirer une performance et une longévité optimales. Les sujets importants couverts sont les suivants : S Période de rodage du moteur S Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage S Démarrage du moteur S Passage de vitesse...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Au cours des premiers 800 km (500 mi), il faut suivre une procédure de rodage spéciale pour certaines pièces critiques du moteur afin qu’elles puissent s’emboîter et s’engrener correctement. Veuillez lire, comprendre et observer les règles qui suivent lors du fonctionnement de la motocyclette pendant les premiers 800 km (500 mi) afin d’assurer le rendement et la durabilité...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur 0 à 145 km (0 à 90 mi) S Ne faites pas fonctionner la motocyclette pendant une période prolongée à une position de l’accélérateur supérieure au 1/3. Faites varier la vitesse du moteur de la motocyclette.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Faites le plein du réservoir de la motocyclette lorsque la béquille latérale est abaissée et que la motocyclette est placée sur une surface de niveau.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Démarrage du moteur La motocyclette VICTORY est dotée d’un système de verrouillage du démarreur. Vous pouvez faire démarrer le moteur seulemen lorsque la transmission est au point mort ou lorsque la transmission est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier de l’embrayage tiré).
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Démarrage du moteur 6. En laissant l’accélérateur fermé, appuyez continuellement sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. Si le moteur ne démarre pas quelques secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton du démarreur, relâchez le bouton et attendez plusieurs secondes.
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Passage de vitesse AVERTISSEMENT L’embrayage doit être complètement désengagé (levier de l’embrayage tiré complètement vers le guidon) avant d’essayer de passer les vitesses. Un passage forcé des vitesses (changement de vitesse sans que l’embrayage soit désengagé) peut endommager le moteur, la boîte de vitesse et le train d’entraînement, ce qui vous ferait perdre le contrôle de la motocyclette.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Passage de vitesse 1. Pour passer à la première vitesse, faites démarrer le moteur (consultez la section Démarrage du moteur à la page 65). 2. Lorsque le moteur fonctionne au ralenti, engagez le frein avant (appuyez sur le levier de frein) et désengagez l’embrayage (appuyez sur le levier d’embrayage).
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Passage de vitesse AVERTISSEMENT • Si vous rétrogradez à une vitesse supérieure au point de passage de vitesse recommandé, vous pourriez causer de graves dommages à la boîte de vitesse ou provoquer une perte de traction de la roue arrière. Vous pourriez également causer des dommages au moteur s’il fonctionne à...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Accélération Pour accélérer, ouvrez l’accélérateur en tournant la poignée de commande de l’accélérateur vers vous. Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement l’accélérateur d’un mouvement continu. Lorsque vous avez atteint la vitesse recommandée pour le passage de vitesse, passez au rapport suivant, conformément aux directives données à...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Freinage Pour ralentir la motocyclette à l’aide des freins, fermez l’accélérateur et serrez les freins avant et arrière uniformément. À mesure que la motocyclette ralentit, désengagez l’embrayage pour rétrograder chaque fois que votre vitesse atteint un point de passage descendant.
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, immobilisez complètement la motocyclette et placez la boîte de vitesse au point mort ou désengagez l’embrayage. Lorsque la motocyclette est immobilisée, si vous ne l’avez pas déjà placée au point mort, faites-le. Pour arrêter le moteur, tournez le commutateur arrêt/conduite du moteur à...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Stationnement de la motocyclette Lorsque vous stationnez la motocyclette, choisissez un emplacement dont la surface est ferme et de niveau. Immobilisez la motocyclette et arrêtez le moteur après avoir placé la boîte de vitesse au point mort. Déployez la béquille latérale, tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la motocyclette jusqu’à...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Stationnement de la motocyclette Attention Une chaussée en asphalte peut ramollir par temps chaud. La béquille latérale peut s’enfoncer dans l’asphalte ramollie au point de faire tomber la motocyclette. Lorsque vous stationnez sur un pavé en asphalte par temps chaud, placez une plaque sous la béquille afin de l’empêcher de s’enfoncer dans l’asphalte.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN La présente section fournit des renseignements sur l’entretien de votre motocyclette VICTORY. Elle comporte les intervalles d’entretien périodique recommandés qui indiquent l’entretien régulier requis pour maintenir votre motocyclette dans les meilleure conditions de fonctionnement. Un entretien régulier accroît la durabilité, la sécurité et la fiabilité de la motocyclette, tout en intensifiant le plaisir de la conduire.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Entretien initial Effectuez l’entretien initial après avoir parcouru 800 km (500 mi) avec votre nouvelle motocyclette. Cet entretien est l’un des plus importants pour votre motocyclette et doit être confié à un concessionnaire agréé VICTORY. L’entretien initial comprend la vérification de tous les réglages, le serrage de toutes les fixations et la vidange d’huile moteur.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique INDICATION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE en km (mi) Con- Composant sultez (voir les codes d’opération ci-dessous) page Huile moteur* Filtre à huile moteur* Filtre à air Pignon d’entraînement/ écrou du pignon Courroie d’entraînement Alignement de la roue arrière...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique (suite) INDICATION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE en km (mi) Con- Composant sultez (voir les codes d’opération ci-dessous) page Système de ventilation du carter Système de contrôle de l’émission de carburant (Californie seulement) Filtre à...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique (suite) INDICATION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE en km (mi) Con- Composant sultez (voir les codes d’opération ci-dessous) page Plaquettes de frein Pédale de changement de vitesse Pneus Rayons de roue Bougies Compression du moteur Système d’échappement...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN JOURNAL D’ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ km/mi NOTES EFFECTUÉ PAR :...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN JOURNAL D’ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ km/mi NOTES EFFECTUÉ PAR :...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile (nécessaire de vidange n de pièce 2873551) AVERTISSEMENT Un moteur ou des tuyaux d’échappement brûlants peuvent présenter des dangers. Le moteur et les tuyaux d’échappement demeurent brûlants pendant un certain temps après l’arrêt du moteur.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile 8. Assurez-vous que le joint du nouveau filtre à huile est correctement installé sur le filtre à huile, et appliquez une mince couche d’huile propre sur le joint.
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Huile moteur Vérification du niveau d’huile moteur 1. Lorsque la transmission est au point mort, faites démarrer et fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Arrêtez le moteur et attendez de 3 à 5 minutes. 3.
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification du filtre à air Le filtre à air VICTORY standard est fabriqué en papier sec traité et n’exige pas l’utilisation d’une huile pour filtre à air. Avis Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Inspection du pignon d’entraînement et de l’écrou du pignon 1. Retirez le capot du pignon d’entraînement. Avis Sur certains modèles, il peut être nécessaire d’enlever une partie du système d’échappement pour accéder à toutes les vis du capot du pignon d’entraînement (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Courroie d’entraînement Vérification de l’état de la courroie d’entraînement Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords effilochés. Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers (consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement 2. Placez le petit joint torique sur le calibre de tension de courroie, directement au-dessus de repère de 4,5 kg (10 lb) sur le plongeur, tel qu’illustré. 3.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Courroie d’entraînement Réglage de la tension de la courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. Avis Avant de régler la tension de la courroie d’entraînement, vérifiez l’alignement des roues.
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Roue arrière Alignement AVERTISSEMENT Lorsqu’il est déformé, l’axe arrière peut endommager la courroie d’entraînement, ce qui peut provoquer une défaillance de la courroie et vous faire perdre le contrôle de la motocyclette. AVERTISSEMENT Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber.
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Roue arrière Alignement (suite) NOTA : Tournez les dispositifs de réglage d’axe d’environ 1/16 de tour à la fois et surveillez l’alignement de la roue au fur et à mesure. 5. Utilisez une clé de 17 mm pour desserrez l’écrou de blocage (4) puis une clé...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Roue arrière Alignement (suite) 8. Revérifiez que la tension et l’alignement de la courroie d’entraînement sont encore bons après le serrage de l’axe. 9. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 4 à 7. 10.
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Cette opération s’effectue à l’aide d’une clé PV-43507 de mise en précharge des amortisseurs; c’est une clé à ergots spéciale que vous pouvez vous procurer chez votre concessionnaire.
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Spécifications : HAMMER – 132 mm (5 3/16 po) (motocyclette en position verticale) Mesurez la distance entre le plancher et Plancher la partie plate arrière extrême du berceau du cadre latéral droit.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension arrière Réglage de la précharge l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) 1. Pour régler la précharge du ressort d’amortisseur : 1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale. Retirez le capot latéral droit (consultez la page 46).
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) 2. L’écrou de serrage à la partie supérieure de l’amortisseur est le contre-écrou (1). L’écrou de serrage le plus près du ressort est l’écrou de réglage (2).
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension arrière Vérification du bras oscillant et de l’axe arrière 1. Déposez les couvercles du bras oscillant et serrez l’écrou du bras oscillant. Serrez à un couple de : 115 N·m (85 lb·pi). 2.
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension avant et direction AVERTISSEMENT Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. Vérification de la fourche avant 1.
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Suspension avant et direction AVERTISSEMENT Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. Vérification de la direction et de l’axe avant 1.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Système de carburant Vérification du tuyau de carburant, de la rampe d’alimentation et des raccords Vérifiez si les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés. Vérifiez si les raccords du tuyau au niveau de la pompe à...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Système de carburant Attention Le carburant peut endommager les pièces de plastique et les surfaces peintes. Essuyez immédiatement le carburant renversé sur la motocyclette à l’aide d’un linge doux, sec et propre. 5.
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Levier et câble de ralenti accéléré Levier de ralenti 1. Actionnez le levier de ralenti accéléré. Il doit bouger librement à accéléré partir de sa position initiale jusqu’à la position complètement ouverte, et revenir ensuite à sa position initiale. Mesurez le jeu du Position de levier de ralenti accéléré...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Accélérateur Vérification de la poignée de commande et du câble de l’accélérateur 1. Faites tourner la poignée de commande de l’accélérateur. Elle doit 3 à 6 mm tourner en douceur à partir de sa position initiale jusqu’à la position (1/8 à...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Embrayage Vérification du levier et du câble d’embrayage 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez. 2.
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Embrayage Lubrification du levier d’embrayage 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Retirez le manchon de caoutchouc du dispositif de réglage du câble, et desserrez le contre-écrou de blocage du dispositif de réglage (consultez la page 106). 3.
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Embrayage Réglage du jeu du câble d’embrayage 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Tenez le câble (1) et desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage (2). 3. Tournez le dispositif de réglage du câble (3) tout en tenant le câble. 4.
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Lubrification des câbles de commande Les câbles suivants de la motocyclette exigent une lubrification régulière pour une durabilité maximale et un fonctionnement en douceur : S Câbles d’accélérateur S Câble de commande d’embrayage S Câble du levier de ralenti accéléré...
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins Vérification du mouvement du levier de freinage avant 19 mm Appuyez sur le levier de frein avant en direction du guidon, et ensuite relâchez-le. (3/4 po) Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins Vérification du niveau du liquide de freins avant 19 mm (3/4 po) 1. Pour vérifier le niveau de liquide de freins avant, placez la motocyclette sur sa béquille latérale et sur une surface de niveau. Tournez le guidon jusqu’à...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins AVERTISSEMENT • Ne serrez pas les freins avant lorsque le couvercle du réservoir a été retiré. Le liquide pourrait déborder du réservoir et provoquer une infiltration d’air dans le circuit hydraulique. La présence d’air dans le circuit hydraulique des freins pourrait provoquer une défaillance des freins.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins Réglage du jeu libre de la pédale de frein arrière 1. Desserrez le contre-écrou de la tringlerie de frein. 2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin. 3. Serrez le contre-écrou de la tringlerie. 4,5 à...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins Ajout du liquide de freins arrière 1. Positionnez la motocyclette à la verticale au moyen d’un support pour motocyclette approprié ou d’un bloc de bois ou d’acier solidement placé sous le châssis. 2.
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins AVERTISSEMENT • Ne serrez pas le frein arrière lorsque le couvercle du réservoir est retiré. Le liquide pourrait déborder du réservoir et provoquer une infiltration d’air dans le circuit hydraulique. La présence d’air dans le circuit hydraulique des freins pourrait provoquer une défaillance des freins.
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Freins Vérification des plaquettes de frein Examinez les plaquettes de frein près de l’étrier avant (1), ainsi que les plaquettes près de l’étrier arrière (2). Il doit rester au moins 1,6 mm (1/16 po) de matériau de friction sur chaque plaquette de frein.
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pédale de changement de vitesse Réglage de la hauteur de la pédale de changement de vitesse 1. Desserrez les contre-écrous de la tringlerie de changement de vitesse. 2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin. 3.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pneus Vérification de la pression des pneus Les conditions normales de conduite ont pour effet de réchauffer les pneus et d’accroître la pression d’air. Pour une lecture précise, vérifiez la pression des pneus avant de partir en randonnée. Au besoin, modifiez la pression des pneus en fonction du poids total de ce que vous avez l’intention de transporter.
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pneus Vérification de l’état des pneus Vérifiez si les parois, la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des coupures, des perforations et des fissures. Remplacez immédiatement les pneus endommagés (consultez votre Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification des roues Vérifiez si les deux roues sont fissurées ou endommagées. Si vous constatez qu’une roue est endommagée ou fissurée, contactez un concessionnaire VICTORY agréé pour la faire remplacer. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la motocyclette lorsque les roues sont endommagées ou fissurées.
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification ou remplacement des bougies Vous devez retirer les bougies du moteur pour les inspecter. Les bougies qui présentent des dépôts blancs ou noirs, ou dont l’électrode ou l’isolateur sont endommagés, peuvent révéler la présence de problèmes au niveau du moteur. Si vous constatez cette situation ou si l’état d’une bougie est nettement différent de celui de l’autre, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification ou remplacement des bougies 4. Retirez la bougie de la culasse à l’aide d’une douille à bougie de 5/8 po. Les deux bougies doivent présenter des dépôts de la même couleur marron pâle ou moyen sur l’isolateur autour de l’extrémité...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification de la compression du moteur Une vérification périodique et précise de la compression du moteur contribue à documenter l’état et l’usure du moteur. Pour connaître les procédures de vérification de la compression du moteur ainsi que les outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Retrait et installation de la selle Il y a deux selles distinctes, une pour le conducteur et l’autre pour le passager. Il n’est pas obligatoire d’enlever la selle de passager pour l’entretien normal. Les vis de fixation du siège de passager se trouvent de chaque côté et sont accessibles par le dessus, une fois retiré...
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Batterie AVERTISSEMENT La batterie contient de l’acide sulfurique qui peut causer de graves brûlures. Évitez toute éclaboussure d’acide sulfurique sur la peau, dans les yeux ou sur les vêtements. Antidotes : • Externe : Rincez à grande eau. •...
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Batterie Retrait de la batterie 1. Retirez la selle (consultez la page 122) et couvercle latéral gauche. 2. Retirez les écrous de retenue du couvercle de la batterie et retirez le couvercle (A). 3.
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie AVERTISSEMENT La batterie peut contenir des gaz explosifs. • Éloignez les étincelles, les cigarettes et toute flamme nue de la batterie. • Protégez vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous manipulez la batterie ou travaillez à proximité...
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le bac, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette.
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Fusibles Attention N’utilisez que des fusibles du calibre recommandé, sinon vous pourriez endommager le circuit électrique. 1. Retirez le couvercle droit et dégagez la boîte à fusibles du support en la faisant glisser vers l’avant après avoir soulevé...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Réglage du phare 7,62 m (25 pi) Le phare doit projeter un faisceau lumineux droit devant la motocyclette. La partie supérieure du faisceau de route doit se trouver tout juste sous le centre du phare à une distance de 7,62 m (25 pi).
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Repliez la béquille latérale à sa position initiale (relevée), et ensuite déployez-la complètement (abaissée) et repliez-la de nouveau. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence.
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Béquille latérale Lubrification de la béquille latérale 1. Positionnez la motocyclette à la verticale au moyen d’un support pour motocyclette approprié ou d’un bloc de bois ou d’acier solidement placé sous le châssis. 2.
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vérification des fixations Vérifiez si des fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou manquantes. Serrez les fixations desserrées au couple de serrage approprié (consultez la section Spécifications du Manuel d’utilisation ou le Manuel d’entretien VICTORY).
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NOTES :...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE La présente section explique comment nettoyer correctement les différentes pièces de votre motocyclette VICTORY afin de préserver son apparence et la garder en bon état de fonctionnement. Nettoyage général Nettoyez régulièrement votre motocyclette pour la protéger de la corrosion et conserver son aspect neuf. Lorsque vous nettoyez votre motocyclette, vous effectuez une inspection visuelle approfondie qui peut révéler des pièces qui ont besoin de réparation.
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Avant de laver la motocyclette, assurez-vous que les tuyaux d’échappement ne sont pas brûlants. Recouvrez l’extrémité de chaque tuyau d’échappement au moyen d’un sac en plastique et fixez le sac sur le tuyau au moyen d’une bande élastique. Pour éviter toute contamination causée par l’eau, assurez-vous que les bougies, les câbles de bougie, le bouchon de remplissage d’huile et le bouchon du réservoir de carburant sont correctement installés.
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Attention Utilisez le moins d’eau possible lorsque vous lavez à proximité des ouvertures du filtre à air ou du tuyau d’échappement. Un filtre à air très mouillé ou la présence d’eau dans les tuyaux d’échappement pourrait empêcher le moteur de bien démarrer et fonctionner.
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Cirage, polissage et application d’enduits protecteurs (sur des pièces autres que le pare-brise et les sacoches de selle en cuir) Après avoir lavé et séché la motocyclette, vous pouvez prolonger la durabilité et préserver l’apparence des pièces en appliquant une couche de cire sur les surfaces peintes, en polissant les surfaces chromées et en appliquant un enduit protecteur sur les pièces exposées en caoutchouc, en vinyle et en plastique.
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Entretien du pare-brise Si votre motocyclette est équipée d’un pare-brise optionnel : Lavez le pare-brise à l’aide d’un linge doux ou d’une éponge imbibée d’une solution d’eau tiède et de détergent doux, en exerçant une pression minimale en lavant.
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Entretien des sacoches de selle en cuir Si votre motocyclette est équipée de sacoches de selle en cuir optionnelles : Le cuir naturel a du « caractère ». Chaque morceau utilisé dans la fabrication de ces sacoches est unique et prendra sa propre forme avec le temps et le kilométrage parcouru.
  • Page 309 All manuals and user guides at all-guides.com ENTREPOSAGE Si vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en carburant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration.
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com ENTREPOSAGE Stabilisateur de carburant 1. À l’aide d’un mélange de carburant et de la quantité recommandée de Premium Carbon Clean Plus de VICTORY ou d’un autre stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir de carburant jusqu’au dessus de la goulotte de remplissage. 2.
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com ENTREPOSAGE Pression des pneus Gonflez les pneus à la pression normale (consultez la page 116). Entretien de la batterie 1. Enlevez la batterie (consultez la page 124). 2. Pour nettoyer l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles de la batterie, utilisez une brosse métallique. Lavez les bornes et les connecteurs de câble avec une solution constituée d’un volume de bicarbonate de soude dans 16 volumes d’eau.
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com ENTREPOSAGE Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez la fourche avant (en cas de verrouillage à l’aide de la serrure). 2. Vérifiez la pression des pneus (consultez la page 116) et gonflez les pneus au besoin. 3.
  • Page 313 Cette garantie s’applique au premier acheteur de ce système d’échappement dans un but autre que la revente, ainsi qu’aux acheteurs subséquents. Les réclamations au titre de la garantie doivent être adressées à : un concessionnaire agréé VICTORY ou à la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina, MN 55340-9960 É.-U.
  • Page 314 Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et la Division de motocyclettes VICTORY, Polaris Sales Inc. (ci-après VICTORY) ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle des émissions de votre motocyclette VICTORY de l’année 2005 ou ultérieur. En Californie, les nouveaux véhicules automobiles doivent être conçus, construits et équipés d’une manière conforme aux normes antipollution rigoureuses...
  • Page 315 Pour toute question concernant vos droits et responsabilités, communiquez avec la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina, Minnesota 55340-9960 É.-U., ou avec le California Air Resources Board, P.O. Box 8001, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91734-8001 É.-U.
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIES I. Couverture Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habituelles d’ouverture par n’importe quel concessionnaire agréé de motocyclettes VICTORY situé aux États-Unis, conformément à la Clean Air Act et aux règlements applicables de l’EPA et du California Air Resources Board.
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIES II. Limitations Cette garantie sur le système de contrôle des émissions ne devra couvrir aucun des éléments suivants : A. Réparations ou remplacements exigés par suite : (1) d’un accident; (2) d’un emploi abusif; (3) de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées;...
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIES III. Responsabilité limitée A. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du système de contrôle des émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un concessionnaire agréé de moto- cyclettes VICTORY pendant les heures habituelles d’ouverture.
  • Page 319 être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocy- clette à un acheteur. VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina, MN 55340-9960 É.-U.
  • Page 320 Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le transmettre à la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc. dans les dix jours suivants. Sur réception du formulaire, la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc.
  • Page 321 VICTORY. Le recours exclusif pour inobservation de la garantie correspond, au choix exclusif de la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., à la réparation ou au remplacement des matériaux, composants ou produits défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 322 à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) La division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc. vous suggère de traiter avec le concessionnaire qui vous a vendu la motocyclette;...
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS Année modèle 2005 HAMMER Dimensions Longueur hors tout 235,5 cm (92,7 po) Largeur hors tout 98,4 cm (38,75 po) Hauteur hors tout 120,0 cm (47,25 po) Hauteur du siège 67,0 cm (26,35 po) Empattement 166,9 cm (65,7 po) Garde au sol...
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS Année modèle 2005 HAMMER Moteur Numéro de modèle du moteur MCVT1634D 2005 Configuration 50_ deux cylindres en V, 4 temps Cylindrée 1 634 cm (100 po Système de refroidissement/système de lubrification à l’huile Air et huile/carter humide Taux de compression 9,8:1...
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS Année modèle 2005 HAMMER Système d’entraînement Type d’entraînement final Courroie armée de fibre de carbone Type de boîte de vitesse À prise constante à 5 vitesses avec surmultipliée Boîte de vitesse primaire Engrenages avec compensateur de couple Coefficient du système principal de réduction 1,5:1...
  • Page 326 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS Année modèle 2005 HAMMER Roues et pneus Type/grandeur de roue avant Moulée ou à billettes – 18 x 3,0 po Type/grandeur de roue arrière Moulée ou à billettes – 18 x 8,5 po Type/grandeur de pneu avant Dunlop Elite 3 (130/70R18) Type/grandeur de pneu arrière...
  • Page 327 Vous pouvez utiliser de l’essence qui a été reformulée ou oxygénée. Caractéristiques de l’huile moteur Polaris recommande l’usage de l’huile synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou l’équivalent. Manuel d’entretien disponible Vous pouvez acheter chez votre concessionnaire un Manuel d’entretien HAMMER d’origine. Commandez le...
  • Page 328 All manuals and user guides at all-guides.com NUMÉROS D’IDENTIFICATION Notez les numéros importants ci -dessous. Numéro d’identification du véhicule : _________________________________ (Situé à droite du jeu de direction, consultez la page 33.) Numéro d’identification du moteur : __________________________________ (Situé sur le dessus du carter, derrière le cylindre arrière, consultez la page 34.) Numéro de la clé...
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Câble de commande Acc é lé rateur ....Courroie d’entraînement ..59, 87 à...
  • Page 330 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Lavage et séchage Huile ......Exemple de charge selon le poids de la motocyclette .
  • Page 331 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Réglage Numéro de la clé de contact ..Sacoches de selle ....Bougi e .
  • Page 332 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX VÉRIFICATION AVANT Témoin de vérification moteur ..UTILISATION ..47 à 60 Tension de la courroie Vérificatio n du tuyau de carburant, d’entraînement .