Télécharger Imprimer la page

Danfoss AMEi 6 iNET Guide D'utilisation page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
AMEi 6 iNET
Error mode;
Fehler-Betrieb;
Mode erreur;
Modalità errore;
故障模式;
Tryb błędu;
Режим обнаружения ошибки;
Actuator is squeezing the spring;
Stellantrieb druckt die Feder zusammen;
L'actionneur comprime le ressort;
L'attuatore sta comprimendo la molla;
驱动器正在压缩弹簧;
Siłownik ściska sprężynę;
Редукторный электропривод сжимает
пружину;
Actuator is stretching the spring;
Stellantrieb fahrt die Feder auseinander;
L'actionneur allonge le ressort;
L'attuatore sta allungando la molla;
驱动器正在拉伸弹簧;
Siłownik rozciąga sprężynę;
Редукторный электропривод растягивает
пружину;
Actuator is squeezing the spring;
Stellantrieb druckt die Feder zusammen;
L'actionneur comprime le ressort;
L'attuatore sta comprimendo la molla;
驱动器正在压缩弹簧;
Siłownik ściska sprężynę;
Редукторный электропривод сжимает
пружину;
Actuator is stretching the spring;
Stellantrieb fahrt die Feder auseinander;
L'actionneur allonge le ressort;
L'attuatore sta allungando la molla;
驱动器正在拉伸弹簧
Siłownik rozciąga sprężynę;
Редукторный электропривод
растягивает пружину;
Motor stopped in the "SQUEEZE
SPRING"positioning mode;
Motor gestoppt im Positionierbetrieb
„FEDER ZUSAMMENDRUCKEN";
Moteur arrêté en mode de positionnement
«COMPRIMER RESSORT»;
Motore fermo nella modalità di
posizionamento "COMPRIMI MOLLA";
"
压缩弹簧
;
电机停止
Silnik zatrzymany w trybie
pozycjonowania „ŚCIŚNIĘCIE
SPRĘŻYNY";
Двигатель остановлен в режиме
позиционирования «Сжатие пружины»;
Motor stopped in the "STRETCH SPRING"
positioning mode;
Motor gestoppt im Positionierbetrieb
„FEDER AUSFAHREN";
Moteur arrêté en mode de positionnement
«ALLONGER RESSORT»;
Motore fermo nella modalità di
posizionamento "ALLUNGA MOLLA";
"
拉伸弹簧
Silnik zatrzymany w trybie pozycjonowania
„ROZCIĄGNIĘCIE SPRĘŻYNY";
Двигатель остановлен в режиме
позиционирования «Растягивание
пружины»;
8 | © Danfoss | 2021.06
;
"
定位模式下,
"
;
定位模式下,电机停止
Error mode;
Flashing;
Fehler-Betrieb;
Blinkt;
Mode erreur;
Clignote;
Lampeggiante;
Modalità errore;
;
闪烁
故障模式;
Miga;
Tryb błędu;
Мигает;
Режим обнаружения ошибки;
Flashing (1s cycle);
Blinkt (1-s-Takt);
Manual mode - Button „ SQUEEZE SPRING" >10 sec
Clignote (cycle d'1 s);
Actuator is squeezing the spring;
Lampeggiante
Handbetrieb - Taste „FEDER ZUSAMMENDRUCKEN" >10 Sek.
(ciclo 1s);
Stellantrieb druckt die Feder zusammen;
闪烁(1秒周期);
Mode manuel - Touche «COMPRIMER RESSORT» > 10 s
Miga (cykl 1 s);
Мигает (цикл 1 с);
L'actionneur comprime le ressort;
Modalità manuale - Pulsante "COMPRIMI MOLLA" >10 sec
Constantly lit;
L'attuatore sta comprimendo la molla;
Leuchtet dauerhaft;
手动模式 - 按下"拉伸弹簧"按钮 >10 秒
Allumeé en
permanence;
驱动器正在拉伸弹簧;
Costantemente
Tryb pracy ręcznej - Przycisk „ŚCIŚNIĘCIE SPRĘŻYNY" >10 s
acceso;
Siłownik ściska sprężynę;
常亮;
Ручной режим - Кнопка «SQUEEZE SPRING» (Сжатие пружины) >10 с
Świeci światłem
Редукторный электропривод сжимает пружину;
stałym;
Постоянно горит;
Constantly lit;
Manual mode - Button „ STRETCH SPRING" >10 sec
Leuchtet dauerhaft;
Actuator is stretching the spring;
Allumeé en
Handbetrieb - Taste „FEDER AUSFAHREN" >10 Sek.
permanence;
Costantemente
Stellantrieb fahrt die Feder auseinander;
acceso;
Mode manuel - TOUCHE «ALLONGER RESSORT» > 10 s
常亮;
L'actionneur allonge le ressort;
Świeci światłem
Modalità manuale - Pulsante "ALLUNGA MOLLA" >10 sec
stałym;
L'attuatore sta allungando la molla;
Постоянно горит;
手动模式 - 按下"拉伸弹簧"按钮 >10 秒
Flashing (1s cycle);
闪烁 1秒循环 驱动器正在拉伸弹簧;
Blinkt (1-s-Takt);
Tryb pracy ręcznej - Przycisk „ROZCIĄGNIĘCIE SPRĘŻYNY" >10 s
Clignote (cycle d'1 s);
Siłownik rozciąga sprężynę;
Lampeggiante
Ручной режим - Кнопка «STRETCH SPRING»(Растяжение пружины) >10 с
(ciclo 1s);
闪烁(1秒周期);
Редукторный электропривод растягивает пружину;
Miga (cykl 1 s);
Мигает (цикл 1 с);
Manual mode - Button „ SQUEEZE SPRING" <10 sec
Actuator is squeezing the spring;
Handbetrieb - Taste „FEDER ZUSAMMENDRUCKEN" <10 Sek.
Constantly lit;
Stellantrieb druckt die Feder zusammen;
Leuchtet dauerhaft;
Mode manuel - Touche «COMPRIMER RESSORT» < 10 s
Allumeé en
L'actionneur comprime le ressort;
permanence;
Modalità manuale - Pulsante "COMPRIMI MOLLA" <10 sec
Costantemente
acceso;
L'attuatore sta comprimendo la molla;
常亮;
手动模式 - 按下"拉伸弹簧"按钮 <10 秒
Świeci światłem
驱动器正在拉伸弹簧;
stałym;
Tryb pracy ręcznej - Przycisk „ŚCIŚNIĘCIE SPRĘŻYNY" <10 s
Постоянно горит;
Siłownik ściska sprężynę;
Ручной режим - Кнопка «SQUEEZE SPRING» (Сжатие пружины) <10 с
Редукторный электропривод сжимает пружину;
Manual mode - Button „ STRETCH SPRING" <10 sec
Actuator is stretching the spring;
Handbetrieb - Taste „FEDER AUSFAHREN" <10 Sek.
Constantly lit;
Stellantrieb fahrt die Feder auseinander;
Leuchtet dauerhaft;
Mode manuel - TOUCHE «ALLONGER RESSORT» < 10 s
Allumeé en
L'actionneur allonge le ressort;
permanence;
Modalità manuale - Pulsante "ALLUNGA MOLLA" <10 sec
Costantemente
acceso;
L'attuatore sta allungando la molla;
常亮;
手动模式 - 按下"拉伸弹簧"按钮 <10 秒
Świeci światłem
闪烁 1秒循环 驱动器正在拉伸弹簧;
stałym;
Tryb pracy ręcznej - Przycisk „ROZCIĄGNIĘCIE SPRĘŻYNY" <10 s
Постоянно горит;
Siłownik rozciąga sprężynę;
Ручной режим - Кнопка «STRETCH SPRING»(Растяжение пружины) <10 с
Редукторный электропривод растягивает пружину;
Manual mode - Motor stopped in the "SQUEEZE SPRING" positioning mode;
Handbetrieb - Motor gestoppt im Positionierbetrieb „FEDER
Constantly lit;
ZUSAMMENDRUCKEN";
Leuchtet dauerhaft;
Mode manuel - Moteur arrete en mode de positionnement
Allumeé en
«COMPRIMER RESSORT»;
permanence;
Modalita manuale - Motore fermo nella modalita di posizionamento
Costantemente
acceso;
"COMPRIMI MOLLA";
常亮;
手动模式 - 在"压缩弹簧"定位模式下,电机停止;
Świeci światłem
Tryb pracy ręcznej - Silnik zatrzymany w trybie pozycjonowania
stałym;
„ŚCIŚNIĘCIE SPRĘŻYNY";
Постоянно горит;
Ручной режим - Двигатель остановлен в режиме позиционирования
«Сжатие пружины»;
Manual mode - Motor stopped in the "STRETCH SPRING" positioning mode;
Handbetrieb - Motor gestoppt im Positionierbetrieb „FEDER AUSFAHREN";
Constantly lit;
Leuchtet dauerhaft;
Mode manuel - Moteur arrêté en mode de positionnement
Allumeé en
«ALLONGER RESSORT»;
permanence;
Modalita manuale - Motore fermo nella modalità di posizionamento
Costantemente
"ALLUNGA MOLLA";
acceso;
手动模式 - 在"拉伸弹簧"定位模式下,电机停止;
常亮;
Tryb pracy ręcznej - Silnik zatrzymany w trybie pozycjonowania
Świeci światłem
stałym;
„ŚCIŚNIĘCIE SPRĘŻYNY";
Постоянно горит;
Ручной режим - Двигатель остановлен в режиме позиционирования
«Сжатие пружины»;
AQ30568247286301-010102

Publicité

loading