Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Urquiola
11422xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Axor Hansgrohe Urquiola 11422 1 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Urquiola 11422xx1...
  • Page 2 English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate - tub spout 5.3 GPM (20 L/min) Capacité nominale - douchette 2.0 GPM (7.6 L/min) Capacité nominale - bec 5.3 GPM (20 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 8 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) Caudal máximo - surtidor 5.3 GPM (20 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Axor Urquiola 10458xx1 Axor Starck 04304xx0 1" G½...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn off the water at the main Avant de commencer, fermez l’eau ¡Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de before beginning. à la valve principale! comenzar! Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à extends ⅜" above the surface of ce qu’une partie de ⅜ po soit au- Corte el protector de yeso de the finished floor. dessus de la surface du plancher modo que sobresalga ⅜” de la fini. superficie del acabado del piso. Remove the flush insert. Retirez le compartiment affleurant. Retire el alojamiento de descarga. Do not discard the Ne jetez pas les vis! ¡No deseche los tornillos! screws.
  • Page 6 English Français Español Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la pieza interior. Haga girar el la pièce de surface. Faites pivoter Pivot the tub filler, if necessary. le robinet de baignoire de façon à grifo de la bañera para que mire l’orienter dans la bonne direction. hacia la dirección correcta. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. Connect the tub filler to the rough using the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Seal the floor around the Scellez le plancher Selle el piso alred- rough using waterproof autour du protecteur edor del protector de sealant.
  • Page 7 Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite de l’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura* 2.5 mm * To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F. * Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la tem- pérature de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de...
  • Page 8 Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija...
  • Page 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 11491xx0 04304xx0 95181000 98916xx0 98913000 32x2 98283000 94074000 11492xx1 96512xx0 98282001 98916xx0 28282xx0 97670000 (3) xx = colors / couleurs / acabados 02 = Polished Chrome 13 = Polished Bronze 14 = Brushed Bronze 94074000 25 = Brushed Gold-Optic 11x2 26 = Brushed Chrome 36x2.5...
  • Page 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente > 100°F...
  • Page 11 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover S c al e détartrant commercial R e m o v e r desincustante comercial > 1 min.
  • Page 12 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 94074000 94074000 94074000 8 mm 8 mm...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
  • Page 14 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 15 D. Accessories, connected materials and products, or nor authorizes any person to create for it any other obligation related products not manufactured by Hansgrohe. or liability in connection with this product. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display LENGTH OF WARRANTY purposes. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER If you are a consumer who purchased the product for use...
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...