Télécharger Imprimer la page
EINHELL 34.048.32 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 34.048.32:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
9
Art.-Nr.: 34.048.32
Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 1
Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 1
GC-PM 40/1
I.-Nr.: 21010
18.08.2020 14:36:08
18.08.2020 14:36:08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 34.048.32

  • Page 1 Benzínová kosačka Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Alkuperäiskäyttöohje Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Benzin-fűnyírógép Art.-Nr.: 34.048.32 I.-Nr.: 21010 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 1 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 1 18.08.2020 14:36:08 18.08.2020 14:36:08...
  • Page 2 10 19 - 2 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 2 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 2 18.08.2020 14:36:10 18.08.2020 14:36:10...
  • Page 3 9 19 - 3 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 3 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 3 18.08.2020 14:36:12 18.08.2020 14:36:12...
  • Page 4 16/17 14 18 - 4 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 4 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 4 18.08.2020 14:36:17 18.08.2020 14:36:17...
  • Page 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 5 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 5 18.08.2020 14:36:21 18.08.2020 14:36:21...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 6 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 6 18.08.2020 14:36:25 18.08.2020 14:36:25...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 7 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 7 18.08.2020 14:36:26 18.08.2020 14:36:26...
  • Page 8 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9 Gefahr! hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gungen. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des stickungsgefahr! Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgen- den Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen •...
  • Page 10 • Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Motoröl Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- den. 5.1.1 Montage Schubbügel 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) wie Beschränken Sie die Geräuschentwicklung in Abb. 3a-3b gezeigt montieren. und Vibration auf ein Minimum! 2. Den Griff des Startseilzuges (Pos. 9) am dafür •...
  • Page 11 6. Bedienung gen Sie den Motor Start- /Stophebel (Abb.5b) mit der einen Hand. Die andere Hand ist am Startergriff . Hinweis! 4. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/ Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- Pos. 9) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm fert.
  • Page 12 An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang so ist es für ein leichteres Starten des Motors zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. rückzuziehen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- chen Rasenlänge.
  • Page 13 kein Wasser ins Geräteinnere gelangen kann. 7.2.2 Messer Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- 7.2 Wartung les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
  • Page 14 Sie die Zündkerze wieder ein. satzteils 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter und das Gehäuse. www.Einhell-Service.com 6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack- farbe zu schützen. - 14 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 14 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 14...
  • Page 15 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 16 - Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 16 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 16...
  • Page 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting guide - 20 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 20 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 20...
  • Page 21 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-11) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 22 Danger! Warning! Due to the high risk of bodily injury The equipment and packaging material are to the user, the petrol lawn mower must not be not toys. Do not let children play with plastic used to carry out the following work: Trim bushes, bags, foils or small parts.
  • Page 23 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.1.1 Fitting the push bar minimum. 1. Fit the lower and upper push bar (Item. 3) as • Only use appliances which are in perfect wor- shown in Fig. 3a-3b. king order. 2.
  • Page 24 6. Operation 4. Start the engine using the reversing starter (Fig. 1/Item 9). To do this pull out the handle approx. 10 –15 cm (until you feel a resistance) Note! and then start the engine with a sharp tug. The engine comes without oil and petrol. If the engine does not start, tug the handle Therefore, be sure to add oil and petrol befo- again.
  • Page 25 Switch off the engine before doing any checks on Using one hand, lift up the chute fl ap, while grab- the blade. Keep in mind that the blade continues bing onto the basket handle with the other. Hang to rotate for a few seconds after the engine has in the basket from the top.
  • Page 26 it counter-clockwise and wipe the dipstick. Re- Warning! Risk of injury when working with a da- insert the dipstick into the fi ller opening as far as it maged blade. will go but do not screw it in. Pull out the dipstick, hold it horizontally and read off...
  • Page 27 5. Clean the cooling fi ns of the cylinder and the For our latest prices and information please go to housing. www.Einhell-Service.com 6. Be sure to clean the entire equipment to pro- tect the paint. 7. Store the equipment in a well-ventilated 8.
  • Page 28 - Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 28...
  • Page 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 32 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-11) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Page 33 • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Sac collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • 1x attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
  • Page 34 • Évitez une utilisation prolongée en raison des for- une burette d‘huile avec pompe à main (à tes émissions sonores et vibrations. acheter dans les magasins de bricolage) • huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! 5.1.1 Montage guidon •...
  • Page 35 6. Commande née de démarrage. 4. Démarrez le moteur avec le démarreur inver- sé (fi g. 1/pos. 9). Pour cela, sortez la poignée Remarque ! d‘env. 10-15 cm (jusqu‘à sentir une résis- Le moteur est livré sans carburant. C‘est tance), puis tirez dessus vigoureusement pourquoi, il faut absolument mettre de l‘huile d‘un seul coup.
  • Page 36 la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de Avant de procéder à...
  • Page 37 7.2 Maintenance 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Vous trouverez les intervalles de mainte- détordre ou monter votre lame que par un atelier nance dans le livret du service après-vente homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il ci-joint.
  • Page 38 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage le cylindre. Tirez la poignée de démarrage Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une lentement pour que l‘huile protège l‘intérieur brosse à fi ls de cuivre. du cylindre. Vissez à nouveau la bougie 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. d‘allumage.
  • Page 39 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 40 - Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 40...
  • Page 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 44 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-11) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 45 • Tagliaerba a scoppio zare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. • Manico superiore e inferiore Il tosaerba non deve inoltre venire usato come • Sacco di raccolta motozappa né per livellare irregolarità del suolo, • 1x fermacavi come per es.
  • Page 46 • Non sovraccaricate l’apparecchio. erba (Pos. 4a) come illustrato nella Fig. 4. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. 5.1.2 Regolazione dell‘altezza di taglio Attenzione! Attenzione! La regolazione dell‘altezza di taglio Rischi residui deve venire eseguita solamente a motore spento Anche se questo elettroutensile viene utiliz- e con connettore della candela staccato.
  • Page 47 nel serbatoio spegnete il motore e lasciatelo raff - 6.2 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo reddare alcuni minuti. corretto 3. Accertatevi che il cavo di accensione sia col- Pericolo! legato alla candela. Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispositivo di raccolta e il Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- motore è...
  • Page 48 7. Pulizia, manutenzione, lama sia completamente ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del portalama. Se sono dan- conservazione, trasporto e neggiati devono essere sostituiti. ordinazione dei pezzi di ricambio 6.3 Arresto del motore Attenzione Per spegnere il motore mollate la leva di av- Non lavorate mai a motore acceso su parti sot- vio/arresto del motore (Fig.
  • Page 49 7.2.1 Motore a benzina Lame danneggiate Avvertenza! Non usate mai il motore senza olio o Se, malgrado tutte le precauzioni prese, la lama con olio insuffi ciente. Ciò può causare gravi danni entra in contatto con un ostacolo, spegnete subito al motore.
  • Page 50 5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- 8.
  • Page 51 - Svuotate il sacco di raccolta La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 51 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 51...
  • Page 52 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 53 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 54 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 54 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 54 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 54 18.08.2020 14:36:59 18.08.2020 14:36:59...
  • Page 55 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-11) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
  • Page 56 • Bensindriven gräsklippare Varning! På grund av olycksrisken för använ- • Övre och undre skjutbygel daren får den bensindrivna gräsklipparen inte • Gräsuppsamlare användas till följande arbeten: trimma buskar och • 1 st kabelklämma häckar, skära eller fi nfördela klätterväxter, grä- •...
  • Page 57 • Överbelasta inte maskinen. 5.1.2 Ställa in klippningshöjden • Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. Obs! Klippningshöjden får endast ställas in om motorn står stilla och tändstiftskontakten har Obs! tagits av. Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om 1.
  • Page 58 Säkerhetstest för spak för motorstart/motor- Koppla alltid ifrån motorn och vänta tills stopp motorn har stannat inför inställnings-, under- För att undvika att gräsklipparen startar upp oav- hålls- och reparationsarbeten. Dra av tänd- siktligt, samt för att snabbt kunna stoppa motorn stiftskontakten.
  • Page 59 6.4 Tömma gräsuppsamlaren 7.1 Rengöring Om uppsamlaren har fyllts reduceras luftfl ödet Rengör gräsklipparen noggrant varje gång efter och mängdindikeringen (4b) ligger tät emot upp- att du använt den. Var särskilt noggrann med att samlaren (bild 12). Töm uppsamlaren och rensa rengöra undersidan och knivfästet.
  • Page 60 de oljan har runnit ut. 7.2.5 Underhålla luftfi ltret (bild 10) 7. Fyll på motorolja upp till den översta marke- Smutsiga luftfi lter försämrar motorprestandan ringen på oljemätstickan. eftersom luftmatningen till förgasaren reduceras. 8. Varning! Skruva inte in oljestickan för att mäta Kontrollera luftfi...
  • Page 61 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 61 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 61 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 61 18.08.2020 14:37:01 18.08.2020 14:37:01...
  • Page 62 - Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 62 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 62 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 62...
  • Page 63 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 64 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 65 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb - 65 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 65 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 65...
  • Page 66 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-11) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.
  • Page 67 • Benzínová sekačka rovnávání půdních nerovností, jako např. krtin. • Horní a spodní vodicí rukojeť Z bezpečnostních důvodů nesmí být sekačka • Sběrací vak používána jako hnací agregát pro jiné nástroje a • 1x kabelový klip sady nástrojů všeho druhu. •...
  • Page 68 Pozor! 5.1.2 Nastavení výšky sekání I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Pozor! Nastavení výšky sekání se smí provádět ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením pouze při vypnutém motoru a vytažené kabelové elektrického přístroje se mohou vyskytnout koncovce zapalovací...
  • Page 69 Bezpečnostní kontrola páčky spuštění / vyp- a vyčkejte, dokud se nůž zcela nezastaví. nutí motoru Stáhněte kabelovou koncovku ze zapalovací Aby se předešlo nechtěnému nastartování svíčky. sekačky a rovněž aby bylo možné motor rychle zastavit a v případě nebezpečí zablokovat nůž, Sekání...
  • Page 70 6.4 Vyprázdnění sběracího vaku sacího čerpadla na benzín. Sekačka nesmí být Je-li je sběrací vak naplněn, sníží se průtok nakloněna o více než 90 stupňů. Nejsnadněji od- vzduchu a indikace stavu naplnění sběracího straníte nečistoty a trávu hned po sekání. Zaschlé vaku (4b) doléhá...
  • Page 71 ných předpisů. 7.2.7 Oprava 7.2.2 Nůž Po opravě a údržbě se ujistěte, zda jsou namon- Nechte si nůž z bezpečnostních důvodů naostřit, továny všechny bezpečnostně technické díly a vyvážit a namontovat pouze autorizovanou od- zda jsou v bezvadném stavu. bornou dílnou. Abyste dosáhli optimálního pra- Díly, které...
  • Page 72 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 73 - Vyměnit nůž - Sběrací koš ucpaný - Vyprázdnit sběrací koš Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 73 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 73 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 73...
  • Page 74 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 75 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 76 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy a odstraňovanie závad - 76 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 76 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 76...
  • Page 77 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-11) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (mo- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- torová...
  • Page 78 • Benzínová kosačka porastov alebo na kosenie trávnika na strešných • Horné a dolné posuvné držadlo porastoch alebo balkónových kvetináčoch a na • Zachytávacie vrece čistenie (odsávanie) chodníkov a ani ako drvička • 1x káblová svorka na drvenie vetiev a konárov stromov a zo živého •...
  • Page 79 • V prípade potreby nechajte prístroj 5.1.1 Montáž posuvného držadla skontrolovať. 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. 2. Zavesiť držiak štartovacieho lanka (pol. 9) na Pozor! príslušný hák tak, ako to je zobrazené na obr. Zvyškové...
  • Page 80 6. Obsluha 4. Naštartovať motor pomocou reverzného štartéra (obr. 1/pol. 9). K tomu potiahnuť rukoväť cca 10-15 cm (kým nepocítite odpor), Upozornenie! potom silno zatiahnuť trhnutím. Ak motor Motor sa dodáva bez prevádzkových lá- nenaštartuje, znovu zatiahnuť za rukoväť. tok. Pred uvedením do prevádzky preto Upozornenie! Lankové...
  • Page 81 Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- kontroly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nez- vacie vrece a predovšetkým vzduchová mriežka abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte vyčistiť zvnútra po každom použití. niekoľko sekúnd krúti.
  • Page 82 7.2 Údržba Výmena noža (obr. 8) Pri výmene rezacieho ústrojenstva smú byť Intervaly údržby odoberte prosím z priloženej používané len originálne náhradné diely. benzínovej servisnej knižky. Označenie noža sa musí zhodovať s číslom uve- Upozornenie: Znečistený údržbový materiál a deným v zozname náhradných dielov. prevádzkové...
  • Page 83 Číslo potrebného náhradného dielu zín. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 3. Po každej sezóne urobte výmenu oleja. www.Einhell-Service.com 4. Odoberte zapaľovaciu sviečku. Naplňte olejovou kanvou cca 20 ml oleja do valca. Po- maly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby 8.
  • Page 84 - nôž vymeniť - upchaté zachytávacie vrece - zachytávacie vrece vyprázdniť Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 84 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 84 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 84...
  • Page 85 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 86 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 87 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 87 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 87 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 87 18.08.2020 14:37:08 18.08.2020 14:37:08...
  • Page 88 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-11) zorgvuldig door.
  • Page 89 Gevaar! het trimmen van heesters, heggen en struikge- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn wassen, voor het snoeien of versnipperen van geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- rankgewassen of gazon op dakbeplantingen of in gen niet met plastic zakken, folies en kleine balkonbakken, voor het reinigen (afzuigen) van stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- voetpaden of als hakselaar voor het versnipperen...
  • Page 90 aan. 3. De trekkabels met de meegeleverde kabelclip • Overbelast het toestel niet. (pos. 10) zoals getoond in fi g. 3d fi xeren aan • Laat het toestel indien nodig nazien. de schuifbeugel. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- 4.
  • Page 91 Waarschuwing: Gebruik altijd alleen een vei- 6.2 Instructies voor het juiste maaien ligheidsjerrycan. Rook niet bij het ingieten van benzine. Schakel de motor uit en laat hem enkele Gevaar! minuten afkoelen, voordat u de tank vult met Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- benzine.
  • Page 92 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, roleer vervolgens de toestand van het mes en de meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het transport en bestellen van worden vervangen. wisselstukken 6.3 Motor afzetten Gevaar! Om de motor af te zetten laat u de motor- Werk nooit aan onderdelen van het ontste- start-/motorstophendel los (fi...
  • Page 93 staaf weer tot aan de aanslag in de vulopening veroorzaakt trillingen en kan verdere beschadigin- steken, maar niet erin schroeven. Meetstaaf eruit gen van de maaier tot gevolg hebben. trekken, horizontaal houden en het oliepeil afl e- Waarschuwing! Er bestaat verwondingsgevaar zen.
  • Page 94 4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
  • Page 95 - Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 95 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 95 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 95...
  • Page 96 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 97 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 98 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 99 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-11) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
  • Page 100 Peligro! ¡Aviso! Para evitar que el operario sufra heridas ¡El aparato y el material de embalaje no son corporales, el cortacésped no se podrá utilizar un juguete! ¡No permitir que los niños jue- para realizar los siguientes trabajos: para cortar guen con bolsas de plástico, láminas y pie- arbustos, setos y matorrales, para cortar y triturar zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 101 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 5.1.1 Montaje del arco de empuje nes al mínimo! 1. Montar el arco de empuje inferior y superior • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. (pos. 3) como se muestra en la fi g. 3a- 3b. •...
  • Page 102 6. Manejo palanca de puesta en marcha. 4. Arrancar el motor con el estárter reversible (fi g. 1/pos. 9). Para ello, sacar la empuñadura ¡Advertencia! unos 10-15 cm (hasta notar una cierta resis- El motor se suministra sin combustible. An- tencia), después dar un tirón con fuerza.
  • Page 103 dos difi cultan el proceso de puesta en marcha, De acuerdo con la normativa relativa a seguridad, menoscabando calidad de corte y la expulsión de la compuerta de expulsión se cierra de golpe una césped. vez extraída la bolsa de recogida, obturando así el orifi...
  • Page 104 secos pueden repercutir negativamente en el no enroscar la varilla del nivel de aceite, sino funcionamiento del cortacésped. Controlar que el introducirla solo hasta la rosca. canal de expulsión se encuentre libre de restos 9. Eliminar el aceite usado conforme a las dis- de césped, en caso necesario, eliminarlos.
  • Page 105 7.2.6 Mantenimiento de la bujía de encendido 6. Limpiar asimismo todo el aparato para prote- Limpiar la bujía de encendido con un cepillo de ger la pintura. hilos de cobre. 7. Guardar el aparato en un lugar bien ventilado. 1. Extraer de la toma de corriente el enchufe de la bujía de encendido (fi...
  • Page 106 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 107 - Vaciar la bolsa de recogida Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 107 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 107...
  • Page 108 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 109 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 110 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Vianhakukaavio - 110 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 110 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 110 18.08.2020 14:37:14 18.08.2020 14:37:14...
  • Page 111 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-11) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1a. Moottorin käynnistys-/sammutusvipu (mootto- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat rijarru) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 112 • Bensiiniruohonleikkuri den puhdistamiseen (puhtaaksi imemiseen) tai • Ylempi ja alempi työntösanka silppurina puiden ja pensasaitojen leikkeiden • Silppupussi pienentämiseen. Ruohonleikkuria ei myöskään • 1 johtoniputin saa käyttää moottorikuokkana maaperän epäta- • 2 tähtimutteria saisuuksien, esim. myyränkasojen tasoittamiseen. • 2 pitkää ruuvia •...
  • Page 113 Huomio! 5.1.2 Leikkauskorkeuden säätö Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Huomio! Leikkauskorkeuden säädön saa tehdä määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty vain kun moottori on pysäytetty ja sytytystulpan jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- pistoke irrotettu. teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1.
  • Page 114 3. Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty syty- Kiinnitä poistoluukku ja silppupussi aina tystulppaan. huolellisesti. Sammuta moottori, ennen kuin otat ne pois. Moottorin käynnistys-/sammutusvivun turva- tarkastus Sammuta moottori ennen kaikkia säätö-, Ruohonleikkurin tahattoman käynnistymisen huolto- ja korjaustoimia ja odota, kunnes terä välttämiseksi sekä...
  • Page 115 7. Puhdistus, huolto, säilytys, 6.3 Moottorin sammuttaminen Sammuta moottori päästämällä moottorin kuljetus ja varaosatilaus käynnistys-/sammutusvipu irti (kuva 5a/nro 1a). Vedä sytytystulpan pistoke irti sytyytystulpas- Vaara! ta estääksesi moottorin käynnistymisen. Tarkasta Älä koskaan tee moottorin käydessä mitään töitä ennen seuraavaa käynnistystä moottorijarrun sytytyslaitteiston jännitteellisiin osiin tai kosketa vaijeri.
  • Page 116 Öljynvaihto 7.2.4 Vaijereiden hoito ja säätö Öljynvaihto tulee suorittaa sammutettuun, mutta Öljyä vaijerit usein ja tarkasta, että ne liikkuvat vielä käyttölämpötilassa olevaan moottoriin. helposti. 1. Varmista, että silppukori on otettu pois. 2. Tyhjennä bensiinisäiliö bensiininimupumpulla, 7.2.5 Ilmansuodattimen huolto käynnistä sitten moottori ja anna sen käydä, (kuvat 10).
  • Page 117 Tarvittavan varaosan varaosanumero. 5. Puhdista sylinterin jäähdytysripat sekä kone- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- en kotelo. teesta www.Einhell-Service.com 6. Puhdista koko laite maalipintaa suojataksesi. 7. Säilytä laite hyvin tuuletetussa paikassa. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 7.4 Ruohonleikkurin kuljetuksen valmistelu- toimet Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Page 118 - vaihda terä uuteen - silppupussi tukossa - tyhjennä silppupussi Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 118 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 118 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 118 18.08.2020 14:37:15...
  • Page 119 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 120 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 121 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Načrt iskanja napak - 121 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 121 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 121...
  • Page 122 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-11) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1a. Ročica za zagon/ustavitev motorja (motorna navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te zavora) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Page 123 • Bencinska kosilnica Zaradi varnosti bencinske kosilnice ni dovoljeno • Zgornji in spodnji potisni ročaj uporabljati kot pogonski agregat za druga delovna • Lovilna vreča orodja in komplete orodij vsakršne vrste. • 1x kabelska sponka • 2x zvezdasta matica • 2x dolgi vijak 4.
  • Page 124 Pozor! 5.1.2 Nastavitev višine reza Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- ustavljenem motorju in izvlečenem vtiču vžigalne nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega svečke.
  • Page 125 Varnostno preverjanje ročica za zagon/usta- počakajte, da se rezilo ustavi. Snemite vtikač vitev motorja vžigalne svečke. Da bi preprečili nenamerni zagon kosilnice za travo in zagotovili hitro zaustavitev motorja in re- Košnja zila ob nevarnosti, je le-ta opremljena z ročico za Motor je zasnovan za hitrost rezanja trave in izmet zagon/ustavitev motorja (sl.
  • Page 126 Za odstranitev lovilne vreče primite izmetno ne čistite z vodnim curkom ali z visokotlačnim loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno vrečo čistilnikom. Pazite na to, da ne pride voda v snemite iz nosilnega ročaja (sl. 4). notranjost naprave. Agresivnih čistilnih sredstev V skladu z varnostnim predpisom se izmetna kot so hladna čistilna sredstva ali čistilni bencin loputa pri odstranitvi lovilne vreče zapre in zapre...
  • Page 127 Zamenjava rezila (sl. 8) Prav tako ne jamčimo za škodo, nastalo zaradi Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne nestrokovnih popravil. Popravilo zaupajte servisu nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati ali pooblaščenemu strokovnjaku. Ustrezno velja s številko, navedeno na seznamu nadomestnih tudi za opremo.
  • Page 128 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 129 - Lovilna vreča je zamašena - Izpraznite lovilno vrečo Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 129 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 129 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 129...
  • Page 130 Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 131 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 132 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Hibakeresési terv - 132 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 132 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 132 18.08.2020 14:37:18...
  • Page 133 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 11-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1a.
  • Page 134 fulladás veszélye! kúszónövények és fűvek vágására és aprítására, a járdák tisztítására (leszívás) úgymint rotációs • Benzin fűnyírógép szárzúzóként az ágak és a sövénydarabok eldar- • felülső és alulsó tolófül abolásánál. Továbbá nem szabad a fűnyírógépet • Fűgyüjtő zsák motorkapaként használni atalajemelkedés, mint •...
  • Page 135 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást 5.1.1 A tolófül felszerelése egy minimumra! 1. A 3a-tól - 3b-ig levő ábrákon mutatottak sze- • Csak kifogástalan készülékeket használni. rint felszerelni az alulsó és a felülső tolókart • A készüléket rendszeresen karbantartani és (poz.
  • Page 136 6. Kezelés egyik kezével a motor strat-/stopkart (ábra 5b). A másik az indítófogantyún van. 4. A motort a reverzálókapcsoló (1-es ábra/poz. Utasítás! 9) által beindítani. Ehhez a fogantyút cca. 10- A motor üzemanyagok nélkül van leszállítva. 15 cm-re (amig ellenállást nem érez) kihúzni, Ezért a beüzemeltetés előtt okvetlenül olajat majd erősen egy rántással meghúzni.
  • Page 137 gasabb vágási fokot beállítani és lassabban vágni A jó összegyűjtés garantálásához a használat a fűvet. Végezzen több átmenetet el, úgyhogy után belülről meg kell tisztítani a felfogózsákot. egyszerre max. 4 cm fűvet vágjon le. A felfogózsákot csak kikapcsolt motornál és Mielőtt a késen bármilyen ellenőrzést végezne nyugalmi állapotban levő...
  • Page 138 7.2.1 Benzinmotor Megrongált kés Utasítás! Ne üzemeltese a motort sohasem Ha minden óvatosság ellenére mégis érintkezés- olaj nélkül vagy túl kevés olajjal. Ez nagy károkat be kerülne a kés egy akadállyal, akkor a motort okozhat a motoron. azonnal leállítani és lehúzni a gyujtógyertya dugót.
  • Page 139 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lassan az indító fogantyút, úgyhogy az olaj számát belülről védje a hengert. Csavarja ismét be a Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. gyújtógyertyát. com alatt találhatóak. 5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a gé- pházat.
  • Page 140 - Kicserélni a kést - Eldugulva a felfogózsák - Kiüríteni a felfogózsákot A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 140 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 140 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 140...
  • Page 141 Kések Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 142 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 143 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GC-PM 40/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Page 144 - 144 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 144 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 144 18.08.2020 14:37:21 18.08.2020 14:37:21...
  • Page 145 - 145 - Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 145 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 145 18.08.2020 14:37:21 18.08.2020 14:37:21...
  • Page 146 EH 08/2020 (01) Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 146 Anl_GC_PM_40_1_SPK9.indb 146 18.08.2020 14:37:21 18.08.2020 14:37:21...

Ce manuel est également adapté pour:

Gc-pm 40/1