Page 1
GC-EM 1742 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originalne upute za uporabu Električna kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Električna kosilica Originální návod k obsluze Elektrická...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1742_SPK7.indb 6 Anl_GC_EM_1742_SPK7.indb 6 26.08.14 15:37 26.08.14 15:37...
Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Gefahr! 10. Kabelzugentlastung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Räder, hinten cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Radkappen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Flügelmuttern für unteren Schubbügel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. Splinte weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 15.
3. Bestimmungsgemäße Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß Verwendung den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagneti- Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im sche Störungen festgestellt werden sollten, liegt Haus- und Hobbygarten geeignet. es in der Verantwortung des Benutzers.
Vorsicht! des Befestigungsloches (Bild 5) die Höhe des Restrisiken Schubbügels bestimmen. Anschließend befesti- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gen Sie den oberen Schubbügel mit dem unteren vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Schubbügel wie in Bild 6 gezeigt. Nun können Sie Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren mit den Kabelhaltern (Bild2/Pos16) die Motorlei- können im Zusammenhang mit der Bauweise tung am Schubbügel befestigen (Bild 7/PosA).
6. Bedienung Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose mit 230-240 Volt Wechselstrom angeschlossen werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 8) mit zulässig, zu deren Absicherung ein Leitungs- einem Verlängerungskabel. Das Verlängerungs- Schutzschalter für 16A vorzusehen ist. Außerdem kabel muss wie in Bild 10 dargestellt mit der Ka- muss ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit belzugentlastung gesichert werden.
ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um Sobald während des Mähens Grasreste liegen einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. fen stehen bleiben. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abstellen und den Stillstand des Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich Schneidwerkzeugs abwarten.
8. Reinigung, Wartung und und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ersatzteilbestellung Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Gefahr! Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
8.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.40 9.
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 17
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 20
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 21
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
Danger! 14. Split pin When using the equipment, a few safety pre- 15. Washers for wheels cautions must be observed to avoid injuries and 16. Cable clips damage. Please read the complete operating 17. Nuts for top push bar with quick clamping instructions and safety regulations with due care.
tions are excluded. Danger! Sound and vibration Important! Due to the high risk of bodily injury to Sound and vibration values were measured in ac- the user, the lawn mower may not be used to trim cordance with the standards EN ISO 3744:1995, bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vege- EN ISO 11201:1995 and EN ISO 20643:2005.
Page 24
Fitting the wheels (Fig. 3a and b) The cutting height is adjusted as follows Take a rear wheel (Fig. 2/Item 11) and push it (see Fig. 9): onto the axle as shown in Fig. 3a. Then slide a 1. Push the lever inwards. washer (Fig.
6. Operation How frequently you should mow your lawn is determined primarily by the speed at which the grass grows. In the main growing season (May Connect the plug (Fig. 1/Item 8) to an extension - June) you will probably need to mow the lawn cable.
To take off the grass basket, use one hand to lift tack the plastic parts of the equipment. Ensu- up the chute fl ap and the other to grab onto the re that no water can seep into the device. The basket handle.
Wear work gloves! Only replace the blade and dry place at above freezing temperature. The with a genuine Einhell replacement blade, as this ideal storage temperature is between 5 and 30 will ensure top performance and safety under all °C.
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
Page 29
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 30
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 31
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 32
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 33
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
Danger ! 9. Interrupteur marche/arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Fixation pour câble certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Roues, arrière blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. Enjoliveurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13.
3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1700 W La tondeuse à gazon convient à l’usage privé dans des jardins domestiques et d’agrément. Vitesse de rotation du moteur : ...3300 tr/min Largeur de coupe : ........42 cm Sont considérés comme tondeuses à...
Prudence ! don inférieur comme illustré sur la fi gure 6. Vous Risques résiduels pouvez à présent fi xer le câble du moteur sur le Même en utilisant cet outil électrique confor- guidon (fi gure 7/pos A) à l‘aide des attaches de mément aux prescriptions, il reste toujours câble (fi...
6. Commande Branchement électrique La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque prise de courant d’éclairage de 230-240 Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une Volts de courant alternatif. Seules cependant des rallonge de câble. La rallonge de câble doit être prises à...
Recommandations pour bien tondre Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier cipe du chevauchement. collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt état afi...
• 8. Nettoyage, maintenance et Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans commande de pièces de le temps, mais surtout vous assure une tonte rechange facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à...
8.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
Page 42
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 43
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Page 44
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 45
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 46
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
Pericolo! 10. Supporto antistrappo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Ruote posteriori diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Coprimozzi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Dadi ad alette per manico inferiore istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 14.
3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione di rete: .......230-240 V~ 50Hz piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1700 W Numero di giri del motore: ....3300 min Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Larghezza di taglio: ........42 cm giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Regolazione dell‘altezza...
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano per l‘impugnatura e agganciatelo dall‘alto (Fig. indossate cuffi e antirumore adeguate. 8b). 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Indicazione di livello del dispositivo di rac- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se colta la manutenzione non è...
Cavo di alimentazione dell’apparecchio tosaerba si spegne. Eseguite quest’operazione Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio più volte per assicurarvi che l’apparecchio fun- che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- zioni correttamente. Prima di eseguire riparazi- zione dell’apparecchio non deve superare una oni o lavori di manutenzione sull’apparecchio lunghezza stabilita (max.
lungo, non dovete fare l’errore di ritagliarlo subito di arretrare di ca. 1m il tosaerba per riavviare il all’altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non motore più facilmente. tagliate, quindi, mai più della metà dell’altezza degli steli d’erba. Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del mezzi adatti, come per es.
scossa elettrica. 8.4 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affi dare la 8.2 Spazzole al carbone sostituzione della lama ad uno specialista autoriz- In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate zato. Attenzione! Indossate guanti da lavoro! Usa- controllare le spazzole al carbone da un elettricis- te solamente lame originali, altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza.
10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
Page 55
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 56
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 57
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 58
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
Page 59
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
HR/BIH Opasnost! 16. Stezaljke za fi ksiranje kabela Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 17. Matice za gornju dršku za guranje s funkcijom sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak brzog stezanja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 18. Vijci za pričvršćivanje gornje drške za guranje za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH usitnjavanje vitičastog raslinja ili travnjaka na Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- krovnim nasadima ili u balkonskim kutijama kao mum! • ni za čišćenje (odsisavanje) staza, niti kao stroj za Koristite samo besprijekorne uređaje. • usitnjavanje već odsječenih grana drveća i živice. Redovito čistite i održavajte uređaj.
Page 62
HR/BIH zano na slici 4. Analogno učinite na drugoj strani. Priključak struje Prilikom montaže gornje drške za guranje možete Kosilica se može priključiti na svaku standard- odabirom rupe za pričvršćivanje (slika 5) odrediti nu utičnicu od 230-240 volti izmjenične struje. visinu drške.
HR/BIH 6. Rukovanje Koliko često treba kositi, ovisi uglavnom o brzini rasta trave. U razdoblju jakog rasta (svibanj-lipanj) dvaput, a inače jednom tjedno. Visine rezanja Spojite mrežni utikač (slika 1/poz. 8) s produžnim trebaju biti između 4 - 6 cm, a 4 - 5 cm trebao bi kabelom.
HR/BIH Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu 8.3 Održavanje • ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom. i svornjake treba zamijeniti u paru, a zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak kako bi se Da bi se zajamčilo dobro skupljanje trave, nakon održala uravnoteženost.
HR/BIH Na završetku sezone provedite opću kontrolu kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije svakog početka sezone obavezno provjerite stan- je noža. U slučaju popravaka obratite se našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezerv- ne dijelove. 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
Page 67
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Page 68
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 69
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 70
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
Page 71
Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzo- rom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa um- anjenim fi...
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja drška za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
4. Tehnički podaci se uguše! • Električna kosilica za travu Mrežni napon: ......230-240 V ~ 50Hz • Sabirna korpa Snaga: ............. 1700 W • Originalna uputstva za upotrebu Broj obrtaja motora: ......3300 min • Bezbednosne napomene Širina rezanja: ..........42 cm Podešavanje visine rezanja: 20-65 mm;...
5. Pre puštanja u pogon Indikator napunjenosti naprave za sakupljanje Naprava za sakupljanje ima indikator napunjenos- Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na ti (sl. 1/poz. 7). On se otvara strujom vazduha koju tipskoj pločici podacima o mreži. stvara kosilica dok radi. Kad se tokom košnje po- Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- klopac zatvori, znači da je naprava za sakupljanje vucite utikač...
Uzroci tome su među ostalim: Između kućišta noža i korisnika uvek treba da • urezana mesta zbog prelaženja preko voda. se održava bezbednosno odstojanje koje je • mesta prignječenja nastaju kada se priključni određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora. potreban je kod košnje i promena smera vožnje •...
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da se nož potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i rezervnih delova njegovog držača. Ako su oštećeni, morate da ih zamenite. Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja ispred utičnice koju ćete da koristite.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ga odmah zameniti ili nabrusiti. Pojave li se prekomerne vibracije kosilice, znači da nož nije ispravno izbalansiran ili je zbog udaraca Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta deformiran. U tom slučaju mora se popraviti ili sprečila oštećenja.
11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
Page 79
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 80
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 81
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Page 82
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Page 83
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
Nebezpečí! 13. Křídlové matice spodní vodicí rukojeti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Závlačky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Podložky pro kolečka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Svorky pro upevnění kabelu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 17.
3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Síťové napětí: ......230-240 V ~ 50Hz zahradách u domů a chat. Příkon: ........... 1 700 W í Otáčky motoru: ........3300 min Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........42 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
udržován. Indikace stavu naplnění sběracího zařízení Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu naplnění (obr. 1/pol. 7). Ta se otevře proudem 5. Před uvedením do provozu vzduchu, který sekačka za provozu produkuje. Pokud klapka během sekání zaklapne, je sběrací zařízení plné a mělo by být vyprázdněno. Pro bez- Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vadnou funkci indikace stavu naplnění...
Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- • řezná místa způsobená přejetím vedení dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná • promáčklá místa, pokud napájecí vedení vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
8. Čištění, údržba a objednání se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, musí být náhradních dílů vyměněny. Položte používané napájecí vedení přístroje v Nebezpečí! podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Sekejte směrem pryč...
• 9. Likvidace a recyklace Součástka, která je nejvíce vystavena opotřebování, je nůž. Pravidelně kontrolujte stav nože a jeho upevnění. Pokud je nůž Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno opotřebovaný, musí být ihned vyměněn nebo poškození při přepravě. Toto balení je surovina a nabroušen.
11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
Page 91
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 92
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Page 93
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 94
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 94 - Anl_GC_EM_1742_SPK7.indb 94 Anl_GC_EM_1742_SPK7.indb 94...
Page 95
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
Gevaar! 11. Wielen, achter Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 12. Wieldoppen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 13. Vleugelmoeren voor onderste schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 14. Splitpennen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 15. Onderlegplaatjes voor wielen zorgvuldig door.
3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Netspanning: ......230-240 V ~ 50Hz in de huis- en hobbytuin. Krachtontneming: ........1700 W Motortoerental: ........3300 min Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Maaibreedte: ..........42 cm bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Maaihoogteverstelling: ...
houden. Vulniveau-indicator opvanginrichting De opvanginrichting beschikt over een vulniveau- indicator (fi g. 1, pos. 7). Die wordt geopend door 5. Vóór inbedrijfstelling de luchtstroom die de maaier tijdens de werking verwekt. Valt de klep tijdens het gras afrijden dicht, is de opvanginrichting vol en moet worden Controleer of de gegevens vermeld op het ken- geleegd.
Aansluitkabel van het gereedschap herstelling of onderhoudswerkzaamheid aan het Gebruik voor het toestel enkel intacte aansluitka- toestel verricht dient u er zich van te vergewissen bels. De aansluitkabel van het gereedschap mag dat het mes niet draait en het toestel geïsoleerd niet willekeurig lang zijn (max.
De onderkant van het koetswerk van de maaier Grasresten in het koetswerk van de maaier en op schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- het werkgereedschap niet met de hand of de voet ren. Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, verwijderen, maar met de gepaste hulpmiddelen, doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert bijv.
Page 101
8.2 Koolborstels 8.4 Vervangen van het mes Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het tels door een bekwame elektricien nazien. mes enkel door een geautoriseerde vakman te Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een laten vervangen.
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
Page 104
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 105
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Page 106
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 107
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 108
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
Peligro! 9. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Descarga de tracción del cable serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Ruedas traseras siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12. Cubrerruedas atentamente este manual de instrucciones/adver- 13.
3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cortacésped de empuje está indicado para ser Tensión de red: ....... 230-240 V ~ 50 Hz utilizado en jardines privados. Consumo de energía: ......1700 W Revoluciones del motor: ....... 3300 rpm Se defi ne como cortacésped para el uso privado Anchura de corte: ........42 cm todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo Ajuste de altura de corte: ..20-65 mm;...
ce una protección para los oídos adecuada. Montaje de la bolsa de recogida 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- (ver fi g. 8a y b) nes de las manos y los brazos si el aparato Encajar la empuñadura de la bolsa de recogida se utiliza durante un largo periodo tiempo, no (fi...
6. Manejo Toma de corriente El cortacésped se puede conectar a cualquier toma de corriente (con corriente alterna de 230- Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 8) a una alarga- 240 V). Sin embargo, solo está permitido el uso dera. Asegurar la alargadera con la descarga de de una toma de corriente tipo Schuko, protegida tracción del cable según se indica en la fi...
Page 113
Instrucciones para cortar el césped de mane- parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- ra adecuada chilla se detenga por completo. A continuación, A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- controlar el estado de la cuchilla y del soporte de cer pasadas que se sobrepongan.
7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Mantenimiento • Las cuchillas desgastadas o que presenten la red eléctrica daños, los soportes de la cuchilla y los per- nos han de ser cambiados únicamente como Peligro! juego completo por una persona especializ- Cuando el cable de conexión a la red de este ada con el fin de mantener el equilibrio de la aparato esté...
9. Eliminación y reciclaje 8.4 Cambiar la cuchilla Por motivos de seguridad, le aconsejamos que una persona especializada y autorizada para El aparato está protegido por un embalaje para ello efectúe el cambio de la cuchilla. ¡Atención! evitar daños producidos por el transporte. Este Ponerse guantes de trabajo.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
Page 117
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Page 118
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Page 119
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 120
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Page 121
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efectuadas por crianças.
Perigo! 11. Rodas, traseiras Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. Tampões das rodas algumas medidas de segurança para preve- 13. Porcas de orelhas para a barra de condução nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia inferior atentamente este manual de instruções / estas 14.
3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O corta-relvas destina-se à utilização doméstica Tensão de rede: ..... 230-240 V ~ 50 Hz em quintais e jardins particulares. Potência absorvida: ....... 1700 W Rotações do motor: ......3300 r.p.m. Considera-se que os corta-relvas para utilização Largura de corte: ........42 cm doméstica e de jardinagem, regra geral, não Ajuste da altura de corte: ..20-65 mm;...
3. Danos para a saúde resultantes das vib- Montagem do cesto de recolha rações na mão e no braço, caso a ferramenta (ver fi guras 8a e b) seja utilizada durante um longo período de Encaixe a pega do cesto de recolha (fi gura 8a/ tempo ou se não for operada e feita a manu- pos.
6. Operação Ligação eléctrica O corta-relvas pode ser conectado a qualquer tomada com 230-240 Volt de corrente alternada. Ligue a fi cha de alimentação (fi g. 1/pos. 8) a um Todavia, apenas é permitida uma tomada de se- cabo de extensão. O cabo de extensão tem que gurança tipo Schuko, devidamente protegida com estar fi...
Page 126
Indicações para cortar a relva da lâmina. Caso estejam danifi cados devem ser adequadamente substituídos. Ao cortar a relva é recomendado que a passa- gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O cabo de ligação a utilizar deve ser colocado mente cortada de modo a garantir a uniformidade enrolado à...
7. Substituição do cabo de ligação à 8.3 Manutenção • As lâminas, os suportes das lâminas e os rede pernos que estejam desgastados ou danifi- cados devem ser substituídos por completo Perigo! por um técnico autorizado, para garantir o Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- equilíbrio vertical.
9. Eliminação e reciclagem 8.4 Substituir a lâmina Por motivos de segurança aconselhamos que a substituição da lâmina seja feita por um técnico O aparelho encontra-se dentro de uma embala- autorizado. Atenção! Use luvas de trabalho! gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Utilize apenas lâminas originais, caso contrário lagem é...
11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
Page 130
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Page 131
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 132
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Page 133
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
Page 134
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
5. Pred uporabo Nastavitev višine košenja Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob ustavlje- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki nem motorju in izvlečenem omrežnem kablu. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Opozorilo! in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
Redno preverjajte, ali so priključna napeljava na- Napotki za pravilno košnjo prave in spojne napeljave poškodovani. Pazite, da Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. so napeljave pri preverjanju izklopljene. Priključno Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne napeljavo povsem odvijte. Preverite tudi, da niso bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- električnega udara. nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno 8.2 Oglene ščetke odprtino. Če ostanejo v odprtini ostanki trave, je Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za za lažji zagon motorja smiselno, da kosilnico po- elektriko preveri oglene ščetke.
10. Skladiščenje 8.4 Zamenjava noža Iz varnostnih razlogov priporočamo, da izvrši za- menjavo nožev pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Napravo in pribor za napravo skladiščite na Uporabljajte delovne rokavice! Uporabljajte samo temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem originalne nože, ker v nasprotnem v določenih in za otroke nedostopnem mestu.
11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
Page 142
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Page 143
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Page 144
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 145
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Page 146
Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
Page 147
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
Page 148
Κίνδυνος! κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η να παίζουν με πλαστικές σακούλες, συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! βιοτεχνίες...
Page 149
Προσοχή! βραχίονα προώθησης. Στερεώστε το επάνω Υπολειπόμενοι κίνδυνοι βραχίονα ώθησης με τον κάτω βραχίονα ώθησης Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και όπως φαίνεται στην εικόνα 6. Τώρα μπορείτε κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού να στερεώσετε το καλώδιο του κινητήρα με εργαλείου, υφίστανται...
Page 150
6. Χειρισμός Ρύθμιση του ύψους κοπής Το ύψος κοπής ρυθμίζεται σε 6 βαθμίδες από 20- 65 mm και μπορεί να διαβαστεί στην κλίμακα. Συνδέστε το βύσμα (εικ.1/αρ. 8) με μία μπαλαντέζα. Η μπαλαντέζα πρέπει να Σύνδεση με το δίκτυο ασφαλιστεί με την ανακούφιση έλξης καλωδίου Μπορείτε...
Page 151
Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης αντικατασταθούν. Συνιστάται υπερκαλύπτουσα μέθοδος κοψίματος (η μία λωρίδα να καλύπτει την άλλη). Ακουμπήστε το χρησιμοποιούμενο καλώδιο σε Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα κύκλους μπροστά στην πρίζα, πάνω στο χώμα. μαχαίρια, για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να Να...
Page 152
7. Αντικατάσταση του αγωγού στερέωσης (βίδες, παξιμάδια κλπ. έτσι ώστε να εργάζεστε με απόλυτη ασφάλεια με τη σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή. • Να ελέγχετε τακτικά το σύστημα Κίνδυνος! περισυλλογής χόρτων για ενδεχόμενες Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της φθορές.
Page 153
προεξέχουν στο χώρο του κινητήρα (βλέπε εικ. 11b). Οι υποδοχές πρέπει να συμφωνούν με τις τρύπες του μαχαιριού. 4. Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης με ένα κλειδί. Η ροπή στρέψης να ανέρχεται σε περ. 25 Nm. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά...
Page 154
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
Page 155
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Page 156
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Page 157
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Page 158
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1742 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...