Page 2
Ow ner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. M VC-FD51 Serial No.
Page 3
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
Page 4
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture of this camera.
Page 5
MVC-FD51(U/C-E) Table of contents Table of contents 5 Be sure to read before using your camera 6 Before using your camera 7 Get t ing st art ed Preparation 8 Step 1: Charging the battery pack 9 Step 2: Installing the battery pack 10 Step 3: Setting the date and time 12 Basic operat ions Recording images 15...
Page 6
* “InfoLITHIUM ” battery pack The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible equipment about its battery consumption. ”InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 6-EN Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Page 7
Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as media. Use the following floppy disk type. • Size: 3.5 inch • Type: • Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sector) • Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
Page 8
Preparation What you need Battery pack (NP-F330) Digital Still Camera Battery charger (BC-V615) Floppy disk (not supplied) 3.5 inch, 2HD (1.44 MB) Pow er cord Shoulder strap Preparation outlines The clock is not set at the factory. Be sure to set the clock before using your camera.
Page 9
Step 1: Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. to w all outlet CHARGE lamp (orange) Battery pack Battery charger Connect t he pow er cord t o a w all out let . Insert t he bat t ery pack in t he direct ion of t he $ m ark.
Page 10
Step 2: Installing the battery pack (base) While sliding OPEN (BATT) in t he direct ion of t he arrow , open t he bat t ery cover. Insert t he bat t ery pack w it h t he $ m ark f acing t ow ard t he bat t ery com part m ent .
Page 11
Battery life/ No. of images that can be recorded/ played back Battery Battery life No. of images (min.) (record/ playback) Continuous recording NP-F330 Unusing the flash 85 (80) 620 (580) (Supplied) Using the flash 85 (80) 380 (360) Continuous playing 120 (110) 900 (820) Continuous recording...
Page 12
Step 3: Setting the date and time Function of the control button You can select an item in the menu which appears on the LCD screen by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow.
Page 13
Select “ M ENU” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. + EV –EV MENU...
Page 14
÷ Step 3: Setting the date and time Select t he dat e and t im e w it h t he cont rol but t on, t hen press it . The item to be changed is indicated with 4/$. Select number by pressing CLOCK SET the upper side or lower side of the Y/M/D...
Page 15
Recording images 3.5 inch, 2 HD (1.44 MB), MS-DOS format floppy disk is necessary for recording. BRIGHT (brightness of the M acro sw itch LCD screen) +/ – button ACCESS lamp DISPLAY button Slide POWER dow n t o t urn on t he pow er. Set PLAY/CAM ERA t o CAM ERA.
Page 16
÷ Recording images Insert t he f loppy disk unt il it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recordable position. Close t he cover. Image quality The image appears indicator on the LCD screen. Remaining disk capacity indicator...
Page 17
The number of images you can record on a floppy disk The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select and subject complexity. STANDARD about 30 – 40 images FINE about 15 – 20 images Change the disk when the remaining disk capacity indicator is emptied and flashes.
Page 18
÷ Recording images The indicat ors during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Self-timer Flash indicator indicator AE lock indicator Image quality M acro shooting indicator indicator Remaining disk capacity indicator MACRO FRAME Exposure indicator +1. 5EV No.
Page 19
Adjust ing t he bright ness of t he LCD screen Use t he BRIGHT +/– but t on. Flash/Self -t im er FLASH CHARGE lamp Flash Press FLASH. When the blinking FLASH CHARGE lamp lights up, you can shoot images using the flash.
Page 20
÷ Recording images Adjust ing t he exposure Select “+EV” or “–EV” with the control button, then press it to select the desired value. To raise the exposure value (brighten the picture): +EV To lower the exposure value (darken the picture): –EV Selected value +1.5EV + EV...
Page 21
Watching images on the LCD screen ACCESS lamp Slide POWER dow n t o t urn on t he pow er. Slide OPEN in t he direct ion of t he arrow and open t he f loppy disk cover. Insert t he f loppy disk unt il it clicks, t hen close t he cover.
Page 22
÷ Watching images on the LCD screen Note When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. As well do not open the floppy disk cover, turn the power off or remove the battery pack. The indicat ors during playback Image number Image quality indicator Remaining disk capacity indicator...
Page 23
Playing back 6 recorded im ages at a t im e (INDEX screen) Select “ INDEX” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . The ” mark appears on the image that is displayed before changing to INDEX screen mode.
Page 24
÷ Watching images on the LCD screen Prot ect ing im ages To prevent accidental erasure, you can protect the image. In SINGLE screen mode Display t he im age you w ant t o prot ect . Select “ M ENU” w it h t he cont rol but t on, t hen press it .
Page 25
To cancel protection of the image Select “OFF” in step 4 with the control button, then press it. Note When you format the disk, the contents of the whole disk, including the protected image data, are erased. In INDEX screen mode – Protecting all or selected images Select “...
Page 26
÷ Watching images on the LCD screen Prot ect ing all t he im ages 1 Select “ ALL” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . PROTECT ALL ? 2 Select “ OK” w it h t he CANCEL cont rol but t on, t hen press it .
Page 27
To cancel protection of the image in INDEX screen mode Follow the procedures of “Protecting selected images”. In step 2, select the images you want to cancel protection with the control button, then press it. The “H” indicator at the upper left side of the image disappears. When you have finished the cancelling, select “ENTER”...
Page 28
÷ Watching images on the LCD screen Select “ DELETE” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Select “ OK” w it h t he cont rol but t on, t hen press it .
Page 29
In INDEX screen mode – Deleting all or selected images Select “ INDEX” w it h t he cont rol but t on, t hen press it t o ent er INDEX screen m ode. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min...
Page 30
÷ Watching images on the LCD screen Delet ing select ed im ages 1 Select “ SELECT” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . “DELETE” appears on the LCD screen. DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Use t he cont rol but t on t o display t he red ”...
Page 31
View ing images using a personal computer The image data recorded with this camera is compressed in JPEG format. This data can be viewed using a personal computer which has JPEG view ability application installed such as Microsoft Internet Explorer. For detailed procedures using image data with an application, refer to the personal computer instruction manual.
Page 32
Changing the mode settings Select “ M ENU” w it h t he cont rol but t on, t hen press it . The menu appears on the LCD screen. CAM ERA mode PLAY mode CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME...
Page 33
Set t ing t he m ode of each it em Items in CAM ERA mode QUALITY < STANDARD* / FINE > • Select STANDARD as a standard image quality. (about 30 - 40 images can be recorded on 1 floppy disk) •...
Page 34
÷ Changing the mode settings Items for both CAM ERA and PLAY modes BEEP <ON* / OFF> Normally select ON. Select OFF to turn the beep sound off. CLOCK SET Select this item to set the date and time. See page 12. * is set at the factory.
Page 35
Enjoying Picture Effect PICTURE EFFECT button Press PICTURE EFFECT repeat edly t o select t he desired pict ure ef f ect m ode. PASTEL: Emphasize contrast and gives picture animation-like colors. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia.
Page 36
When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Page 37
Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
Page 38
÷ Precautions Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates such as that of a hot beach or a skiing resort. M oisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
Page 39
Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ : ππ ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has w orked. See page Symptom Cause and/ or Solution The camera does not •...
Page 40
÷ Troubleshooting Symptom Cause and/ or Solution The picture is too dark. • You are shooting a subject with the light source behind the subject or light is insufficient. n Adjust brightness of the image. (p. 20) • The LCD screen is adjusted too dark. n Adjust brightness.
Page 41
(p. 14, 15) E:91:ππ •A camera malfunction which you can not E:61:ππ reverse has occurred. nContact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) 41-EN Downloaded from:...
Page 42
LCD screen Screen size 2.5 inch LCD panel Total dot number 61380 dots General Application Sony battery pack NP-F330/F530/F550 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) 3.2 W Operation temperature 32°F to 104°F (0°C to +40°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C)
Page 43
Parts identification See pages in ( ) for more details. Shutter button (15) Hook for strap Flash emitter (19) Lens Self-timer lamp (19) Photocell w indow M acro sw itch Tripod receptacle (20) Make sure that the length of the tripod screw is less than 7/32 inch (6.5 mm).
Page 44
÷ Parts identification LCD screen ACCESS lamp (16) BRIGHT +/ – button (19, 22) OPEN button Hook for strap (15) POWER sw itch FLASH button (12) (19) Control button PLAY/ CAM ERA (12) sw itch (15, 21) Lithium battery PICTURE EFFECT compartment (36) button (35) Hook for strap...
Page 45
At t aching t he shoulder st rap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for strap. ÷ ÷ Warning m essages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. M eaning M essage Trouble is with the disk drive.
Page 46
Index Adjusting brightness Menu ......... 33 LCD screen ...... 19, 22 Moisture condensation ..38 Image ........15 Adjusting the exposure ..20 N, P AE (auto exposure) ....16 Normal charge ......9 Auto power-off function ..11 Picture effect ......35 Playing back ......
Page 48
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium- ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez...
Page 49
MVC-FD51(F) Table des matières Table des matières 3 Lisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil 4 Avant d’utiliser votre appareil 6 Préparat if s Avant de commencer 7 Etape 1: Recharge de la batterie 8 Etape 2: Mise en place de la batterie 9 Etape 3: Réglage de la date et de l’heure 11 Opérat ions de base Enregistrement d’images 14...
Page 50
* Batterie rechargeable “InfoLITHIUM ” La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les appareils compatibles. “InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de Sony Corporation. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Page 51
Pas de dédommagement pour la perte du contenu d’un enregistrement Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou l’enregistrement a été impossible à cause d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, d’une disquette, etc. Remarques sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Page 52
Avant d’utiliser votre appareil Cet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockage des images. Utilisez le type de disquette suivant. •Taille: 3,5 pouces •Type: •Capacité: 1,44 Mo •Format: MS-DOS (512 octets x 18 secteurs) Si vous souhaitez utiliser une disquette 2HD de 3,5 pouces autre que celle décrite ci-dessus, formatez-la en utilisant l’appareil photo numérique ou un ordinateur personnel.
Page 53
Avant de commencer M atériel nécessaire Appareil photo numérique Batterie rechargeable (NP-F330) Chargeur de batterie (BC-V615) Disquette (non fournie) 3,5 pouces, 2HD (1,44 Mo) Cordon d’alimentation Bandoulière Aperçu des préparatifs L’horloge n’est pas réglée en usine. N’oubliez pas de la régler avant d’utiliser l’appareil.
Page 54
Etape 1: Recharge de la batterie Pour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. à une prise murale Témoin CHARGE Batterie (orange) rechargeable Chargeur de batterie Raccordez le cordon d’alim ent at ion à une prise m urale.
Page 55
Etape 2: M ise en place de la batterie (base) Tout en f aisant glisser OPEN (BATT) dans le sens de la f lèche, ouvrez le couvercle du logem ent de la bat t erie. Insérez la bat t erie rechargeable avec le sym bole $ t ourné...
Page 56
÷ Etape 2: M ise en place de la batterie Autonomie de la batterie/ Nombre d’images pouvant être enregistrées ou lues Batterie Autonomie Nombre d’images rechargeable de la (enregistrement/ batterie (min.) lecture) Enregistrement continu NP-F330 Sans utilisation du flash 85 (80) 620 (580) (fournie) Avec utilisation du flash...
Page 57
Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Fonctions de la touche de commande Vous pouvez sélectionner un paramètre dans le menu qui apparaît sur l’écran LCD en appuyant sur le côté supérieur, inférieur, gauche ou droit de la touche de commande. Quand un paramètre est sélectionné, la couleur du paramètre change du bleu au jaune.
Page 58
÷ Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Sélect ionnez “ M ENU” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “...
Page 59
Sélect ionnez la dat e et l’heure avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. Le paramètre à régler est indiqué avec CLOCK SET 4/$. Sélectionnez les chiffres en appuyant sur le côté supérieur ou Y/M/D inférieur de la touche de commande, 1998...
Page 60
Enregistrement d’images Une disquette 3,5 pouces, 2HD (1,44 MB), de format MS-DOS est nécessaire pour l’enregistrement. Touche BRIGHT +/ – Commutateur macro (luminosité de l’écran LCD) Témoin ACCESS Touche DISPLAY Poussez POWER vers le bas pour m et t re l’appareil sous t ension.
Page 61
Insérez la disquet t e jusqu’à ce qu’elle s’encliquet t e. Avant d’insérer la disquette, vérifiez si l’onglet de protection à l’écriture est bien en position d’enregistrement. Ferm ez le couvercle. L’image apparaît sur l’écran LCD. Indicateur de qualité de l’image Indicateur de capacité...
Page 62
÷ Enregistrement d’images Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Autrement, les données d’image pourraient être détruites.
Page 63
Les indicat eurs pendant l’enregist rem ent Les indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés. Indicateur de flash Indicateur de retardateur Indicateur de verrouillage AE (réglage automatique de l’exposition) Indicateur de qualité de l’image Indicateur de prise de Indicateur de vues macro capacité...
Page 64
÷ Enregistrement d’images Réglage de la lum inosit é de l’écran LCD Ut ilisez la t ouche BRIGHT +/–. Flash/Ret ardat eur Témoin FLASH CHARGE Flash Appuyez sur FLASH. Quand le témoin clignotant FLASH CHARGE brille en continu, vous pouvez prendre des photos avec le Retardateur flash.
Page 65
Réglage de l’exposit ion Sélectionnez “+EV” ou “–EV” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur souhaitée. Pour augmenter la valeur d’exposition (rendre l’image plus claire): Pour diminuer la valeur d’exposition (rendre l’image plus sombre): –EV Valeur sélectionnée +1.5EV...
Page 66
Visionnage des images sur l’écran Témoin ACCESS Poussez POWER vers le bas pour m et t re l’appareil sous t ension. Poussez OPEN dans le sens de la f lèche et ouvrez le couvercle du logem ent de la disquet t e. Insérez la disquet t e jusqu’à...
Page 67
Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Les indicat eurs pendant la lect ure Numéro de l’image Indicateur de qualité...
Page 68
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Lect ure sim ult anée de 6 im ages enregist rées (écran INDEX) Sélect ionnez “ INDEX” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. Le symbole ” apparaît sur l’image qui est affichée avant le passage en mode d’écran INDEX.
Page 69
Prot ect ion des im ages Vous pouvez protéger une image contre un effacement accidentel. En mode d’écran SINGLE Af f ichez l’im age que vous souhait ez prot éger. Sélect ionnez “ M ENU” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche.
Page 70
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image Sélectionnez “OFF” à l’étape 4 avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Remarque Quand vous formatez la disquette, le contenu de la disquette entière, y compris les données de l’image protégée, est effacé.
Page 71
Prot ect ion de t out es les im ages 1 Sélect ionnez “ ALL” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la PROTECT t ouche. ALL ? CANCEL 2 Sélect ionnez “ OK” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche.
Page 72
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image en mode d’écran INDEX Suivez la procédure de “Protection des images sélectionnées”. A l’étape 2, sélectionnez les images dont vous souhaitez annuler la protection avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’indicateur “H”...
Page 73
Sélect ionnez “ DELETE” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? CANCEL DELETE PROTECT RETURN Sélect ionnez “ OK” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche.
Page 74
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD En mode d’écran INDEX—Effacement de toutes les images ou des images sélectionnées Sélect ionnez “ INDEX” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche pour ent rer en m ode d’écran INDEX.
Page 75
Ef f acem ent des im ages sélect ionnées 1 Sélect ionnez “ SELECT” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. “DELETE” apparaît sur l’écran DELETE LCD. ENTER CANCEL 7-11 2 Ut ilisez la t ouche de com m ande pour af f icher le sym bole rouge sur l’im age que vous ”...
Page 76
Visionnage d’images avec un ordinateur personnel Les données d’image enregistrées avec cet appareil sont compressées dans le format JPEG. Ces données peuvent être visualisées à l’aide d’un ordinateur personnel équipé d’un logiciel de visualisation JPEG tel que Internet Explorer de Microsoft. Pour la procédure détaillée d’utilisation des données d’image avec un logiciel, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’ordinateur personnel.
Page 77
Changement des réglages de mode Sélect ionnez “ M ENU” avec la t ouche de com m ande, puis appuyez sur la t ouche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. M ode CAM ERA M ode PLAY (lecture) (enregistrement) CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP...
Page 78
÷ Changement des réglages de mode Réglage de chaque param èt re ou f onct ion Réglages en mode CAM ERA QUALITY <STANDARD* / FINE> •Sélectionnez STANDARD comme qualité d’image normale. (Environ 30 - 40 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) •Sélectionnez FINE pour donner la priorité...
Page 79
Réglages pour les modes CAM ERA et PLAY à la fois BEEP <ON* / OFF> Normalement, sélectionnez ON. Sélectionnez OFF pour ne pas entendre le signal sonore. CLOCK SET Sélectionnez cette fonction pour régler la date et l’heure. Voir page * Réglage en usine.
Page 80
Utilisation déffets picturaux Touche PICTURE EFFECT Appuyez de f açon répét ée sur PICTURE EFFECT pour sélect ionner l’ef f et pict ural souhait é. PASTEL: Le contraste de l’image est accentué et les couleurs de l’image ressemblent à celles d’un dessin animé. NEG.
Page 81
Quand la pile au lithium faiblit ou est épuisée, l’indicateur “I” clignote sur l’écran LCD. Vous devez alors remplacer la pile par une pile au lithium neuve, Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 82
Précautions Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec une trousse de nettoyage pour écran LCD (non fournie) afin d’éliminer les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de la surface de l’appareil Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement mouillé.
Page 83
Température de fonctionnement conseillée La température de fonctionnement de cet appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Ne pas utiliser cet appareil sous des climats extrêmes comme sur une plage chaude ou dans une station de sports d’hiver. Condensation d’humidité...
Page 84
Guide de dépannage Si un problème persiste après que vous avez effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si “C: ππ : ππ ” apparaît sur l’écran LCD, l’autodiagnostic a fonctionné. Voir page 40. Symptôme Causes et/ ou solutions •...
Page 85
Symptôme Causes et/ ou solutions • Le sujet est photographié à contre-jour ou la lumière L’image est trop sombre. est insuffisante. n Ajustez la luminosité de l’image. (p. 19) • L’écran LCD est trop sombre. n Réglez sa luminosité. (p. 18, 21) La date et l’heure •...
Page 86
(p. 13, 14). E:91:ππ •Un dysfonctionnement de l’appareil que E:61:ππ vous ne pouvez pas corriger vient de survenir. nContactez votre revendeur Sony ou un centre de réparation agréé Sony et signalez-leur le code d’avertissement à cinq caractères. (Exemple: E:61:10) 40-F Downloaded from:...
Page 87
Taille de l’écran 2,5 pouces Panneau LCD Nombre total de points 61380 points Généralités Application Batterie rechargeable Sony NP-F330/F530/F550 Alimentation 7,2 V (batterie rechargeable) Consommation électrique (Pendant la prise de vues) 3,2 W Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température d’entreposage –20°C à...
Page 88
Nomenclature Voir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Déclencheur d’obturateur (14) Crochet pour la bandoulière Flash (18) Objectif Témoin de retardateur (18) Cellule photoélectrique Commu-tateur Douille de trépied macro (19) Assurez-vous que la vis du trépied ne dépasse pas 6,5 mm (7/32 pouces).
Page 89
Témoin ACCESS (15) Ecran LCD Touche BRIGHT +/ – Crochet pour la (18, 21) bandoulière Touche OPEN Interrupteur (14) d’alimentation Touche FLASH POWER (11) (18) Touche de Commutateur commande (11) PLAY/ CAM ERA Logement de la pile (14, 20) au lithium (35) Touche PICTURE Crochet pour la EFFECT (34)
Page 90
÷ Nomenclature Fixat ion de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie aux crochets prévus à cet effet. ÷ ÷ M essages d’avert issem ent Des messages variés apparaissent sur l’écran LCD. Vérifiez leur signification dans la liste suivante. M essage Signification DRIVE ERROR Le problème vient du lecteur de disquette.
Page 91
Index Afficheur d’autodiagnostic ... 40 Menu ......... 32 Messages d’avertissement ..44 Mise hors tension automatique ..........10 Batterie rechargeable .... 4, 7 Batterie rechargeable N, P, Q InfoLITHIUM ......4 Nettoyage ......... 36 C, D Pile au lithium ......35 Protection .........
Page 92
Sony o a una feabrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura. Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre lafábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá...
Page 93
MVC-FD51(ES) Índice Índice 3 Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4 Antes de utilizar su cámara 5 Preparat ivos Preparativos 6 Paso 1: Carga de la batería 7 Paso 2: Instalación de la batería 8 Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 10 Operaciones básicas Grabación de imágenes 13 Indicadores durante la grabación 16...
Page 94
* Batería “InfoLITHIUM ” La “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con equipos compatibles sobre su consumo. “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 4-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Page 95
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o un ordenador personal.
Page 96
Preparativos Componentes necesarios Cámara digital Batería (NP-F330) Cargador de baterías (BC-V615) Disquete (no suministrado) 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB) Cable de alimentación Bandolera Descripción de los preparativos El reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antes de utilizar la cámara. 1 Cargue la bat ería.
Page 97
Paso 1: Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. a un tomacorriente de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Batería Cargador de baterías Conect e el cable de alim ent ación a un t om acorrient e de CA.
Page 98
Paso 2: Instalación de la batería (Base) Deslizando OPEN (BATT) en el sent ido de la f lecha, abra la cubiert a de la bat ería. Insert e la bat ería con la m arca $ encarada hacia el com part im ient o de la bat ería. Cierre la cubiert a hast a que chasquee.
Page 99
Duración de la batería/ Número de imágenes que podrán grabar/ reproducirse Batería Duración Núm. de imágenes de la (grabación/ pila (min.) reproducción) Grabación continua NP-F330 Sin utilizar el flash 85 (80) 620 (580) (suministrada) Utilizando el flash 85 (80) 380 (360) 120 (110) 900 (820) Reproducción continua...
Page 100
Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Función del mando de control Usted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantalla de cristal líquido presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem, el color del mismo cambiará...
Page 101
Seleccione “ M ENU” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo. + EV –EV MENU...
Page 102
÷ Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la f echa y la hora con el m ando de cont rol, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4/ CLOCK SET $. Seleccione el número presionando la parte superior o inferior del mando Y/M/D de control, y después introduzca el...
Page 103
Grabación de imágenes Para grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB), de formato MS-DOS. Tecla BRIGHT +/ – (brillo de la pantalla de cristal Interruptor de macro líquido) lámpara ACCESS Tecla DISPLAY Deslice POWER hacia abajo para conect ar la alim ent ación.
Page 104
÷ Grabación de imágenes Insert e el disquet e hast a que chasquee. Antes de insertarlo, compruebe que la lengüeta de protección contra escritura esté en posición de posibilidad de grabación. Cierre la cubiert a. La imagen aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete...
Page 105
Nota Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Si lo hiciese, los datos de la imagen se dañarían. Número de imágenes que podrá grabar en un disquete El número de imágenes que podrá...
Page 106
÷ Grabación de imágenes Indicadores durant e la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del autodisparador Indicador del flash Indicador de bloqueo de la exposición automática Indicador de calidad de la imagen Indicador de grabación en macro Indicador de capacidad restante...
Page 107
Ajust e del brillo de la pant alla de crist al líquido Ut ilice la t ecla BRIGHT +/–. Flash/Aut odisparador Lámpara FLASH CHARGE Flash Presione FLASH. Cuando la lámpara FLASH CHARGE parpadeante se encienda, podrá tomar imágenes utilizando el flash. Autodisparador Para cancelar el modo de flash, Seleccione...
Page 108
÷ Grabación de imágenes Ajust e de la exposición Seleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el valor deseado. Para aumentar el valor de la exposición (aumentar el brillo de la imagen): +EV Para reducir el valor de la exposición (reducir el brillo de la imagen): –EV Valor seleccionado...
Page 109
Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Lámpara ACCESS Deslice POWER hacia abajo para conect ar la alim ent ación. Deslice OPEN en el sent ido de la f lecha y abra la cubiert a del disquet e. Insert e el disquet e hast a que chasquee, y después cierre la cubiert a.
Page 110
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Nota Cuando esté parpadeando la lámpara ACCESS, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Indicadores durant e la reproducción Número de imagen Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del...
Page 111
Reproducción sim ult ánea de 6 im ágenes grabadas (Pant alla INDEX) Seleccione “ INDEX” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. La marca ” aparecerá en la imagen que estaba visualizándose antes de cambiar al modo de pantalla INDEX. 11/11 ÷...
Page 112
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Prot ección de im ágenes Para evitar el borrado accidental, usted podrá proteger las imágenes. En el modo de pantalla SINGLE Haga que se visualice la im agen que desee prot eger.
Page 113
Para cancelar la protección de una imagen Seleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Nota Cuando formatee un disco, se borrará el contenido del mismo, incluyendo los datos de una imagen protegida. En el modo de pantalla INDEX - Protección de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “...
Page 114
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Prot ección de t odas las im ágenes 1 Seleccione “ ALL” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. PROTECT ALL ? 2 Seleccione “ OK” con el CANCEL m ando de cont rol, y después presiónelo.
Page 115
Para cancelar la protección de imágenes en el modo de pantalla INDEX Siga los procedimientos de “Protección de las imágenes seleccionadas”. En el paso 2, seleccione las imágenes cuya protección desee cancelar con el mando de control, y después presiónelo. El indicador “H”...
Page 116
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Seleccione “ DELETE” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? CANCEL DELETE PROTECT RETURN Seleccione “ OK” con el m ando de cont rol, y después presiónelo.
Page 117
En el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “ INDEX” con el m ando de cont rol, y después presiónelo para ent rar en el m odo de pant alla INDEX. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11...
Page 118
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Borrado de las im ágenes seleccionadas 1 Seleccione “ SELECT” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido DELETE aparecerá “DELETE”. ENTER CANCEL 7-11 2 Ut ilice el m ando de cont rol para hacer que se visualice la m arca roja...
Page 119
Contemplación de imágenes utilizando un ordenador personal Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un ordenador personal con una aplicación para ver JPEG instalada, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de datos de imágenes con una aplicación, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal.
Page 120
Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “ M ENU” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. M odo CAM ERA M odo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK...
Page 121
Ajust e del m odo de cada ít em Ítemes del modo CAM ERA QUALITY <STANDARD* / FINE> • Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1 disquete podrá grabar 30 - 40 imágenes.) • Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de las imágenes. (En 1 disquete podrá...
Page 122
÷ Cambio de los ajustes de los modos Ítemes para ambos modos, CAM ERA y PLAY BEEP <ON* / OFF> Normalmente seleccione ON. Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 10.
Page 123
Disfrute de efectos de imagen Tecla PICTURE EFFECT Presione repet idam ent e PICTURE EFFECT para seleccionar el m odo de ef ect o de im agen deseado. PASTEL: Acentúa el contraste y ofrece a la imagen colores como los de los dibujos animados. NEG.
Page 124
Cuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
Page 125
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Frote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
Page 126
÷ Precauciones Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en climas extremados, como una playa cálida o una estación de esquí. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
Page 127
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C: ππ : ππ ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 39.
Page 128
÷ Solución de problemas Síntoma Causa y/ o solución La imagen es demasiado • Está fotografiando un motivo con la fuente de obscura. iluminación detrás de él, o la iluminación es insuficiente. n Ajuste el brillo de la imagen. (p. 18) •La pantalla de cristal líquido está...
Page 129
(p. 12, 13) E:91:ππ •Ha ocurrido un funcionamiento en la E:61:ππ cámara que usted no puede reparar. nPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 39-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Page 130
2,5 pulgadas Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina) Número total de puntos 61380 puntos Generales Aplicación Batería NP-F330/F530/F550 Sony Alimentación 7,2 V (batería) Consumo (Durante el fotografiado) 3,2 W Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C...
Page 131
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Botón del disparador (13) Bandolera Emisor del flash (17) Objetivo Lámpara del autodisparador (17) Ventanilla de la fotocélula Interruptor Rosca para trípode de macro (18) Cerciórese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 6,5 mm.
Page 132
÷ Identificación de partes Lámpara de acceso Pantalla de (ACCESS) (14) cristal líquido Tecla de brillo (BRIGHT +/ –) (17, 20) Tecla de apertura Bandolera (OPEN) (13) Interruptor de Tecla del flash alimentación (FLASH) (17) (POWER) (10) Selector de PLAY/ M ando de control CAM ERA (13, 19) (10)
Page 133
Fijación de la bandolera Fije la bandolera suministrada a los ganchos para la misma. ÷ ÷ M ensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. M ensaje Significado DRIVE ERROR Existe una avería en la unidad de disquetes.
Page 134
......... 29 Reproducción ......19 Solución de problemas ... 37 D, E U, V, Z Disquete ........5 Efectos de imagen ....33 Utilización del flash ....17 Visualización de autodiagnóstico ....39 Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Page 135
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...