Page 2
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MVC- Serial No.
Page 3
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
Page 4
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. • IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation of the U.S.A.
Table of contents Be sure to read before using your camera 6 Before using your camera 7 Getting started Preparation 9 Step 1: Charging the battery pack 10 Step 2: Installing the battery pack 11 Step 3: Setting the date and time 13 Basic operations Recording images 16 The indicators during recording 19...
* “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible equipment about its battery consumption. ”InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 6-EN...
Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as media. Use the following floppy disk type. • Size: 3.5 inch • Type: • Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sector) • Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
Page 8
÷ Before using your camera •The instructions in this manual are for the two models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camera. •The MVC-FD7 is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations.
Preparation What you need Battery pack (NP-F530) Digital Still Camera Battery charger (BC-V615) (MVC-FD7) Floppy disk (not supplied) 3.5 inch, 2HD (1.44 MB) Power cord Shoulder strap Lens cap (MVC-FD7 only) Preparation outlines The clock is not set at the factory. Be sure to set the clock before using your camera.
Step 1: Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. to wall outlet CHARGE lamp (orange) Battery pack Battery charger Connect the power cord to a wall outlet. Insert the battery pack in the direction of the $ mark.
Step 2: Installing the battery pack (base) While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow, open the battery cover. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. Close the cover until it clicks. To remove the battery pack Open the battery cover.
Page 12
÷ Step 2: Installing the battery pack Battery life/No. of images that can be recorded/ played back MVC-FD5 Battery life No. of images (min.) (record/playback) Continuous recording Unusing the flash* 95 (80) 540 (450) Using the flash** 85 (75) 320 (280) Continuous playing*** 125 (110) 750 (650)
Step 3: Setting the date and time Function of the control button You can select an item in the menu which appears on the LCD screen by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow.
Page 14
÷ Step 3: Setting the date and time Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. + EV –EV MENU Select “CLOCK SET”...
Page 15
Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with 4/$. Select number by pressing CLOCK SET the upper side or lower side of the Y/M/D control button, then press it to enter 1997 1 8 10: 20 the number.
Recording images 3.5 inch, 2 HD (1.44 MB), MS-DOS format floppy disk is necessary for recording. BRIGHT (brightness of the LCD screen) +/– button ACCESS lamp Macro switch (MVC-FD5 only) DISPLAY button (MVC-FD5) Remove the lens cap. (MVC-FD7 only) Slide POWER down to turn on the power. Set PLAY/CAMERA to CAMERA.
Page 17
Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recordable position. Close the cover. The image appears Image quality indicator on the LCD screen. Remaining disk capacity indicator No. of recorded images AE lock indicator + EV...
Page 18
÷ Recording images The number of images you can record on a floppy disk The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select and subject complexity. STANDARD about 30 – 40 images FINE about 15 –...
The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Flash indicator Self-timer Manual focusing indicator (MVC-FD7 only) AE lock indicator Program AE indicator (MVC-FD7 only)/Macro Image quality shooting indicator indicator (MVC-FD5 only) Remaining disk Exposure/Zoom capacity indicator indicator* (MVC-FD7 FRAME only)
÷ Recording images Adjusting the brightness of the LCD screen Use the BRIGHT +/– button. Flash/Zoom/Self-timer Zoom (MVC-FD7) “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) FLASH CHARGE lamp Flash Press FLASH. When the blinking FLASH CHARGE lamp lights up, you can shoot images using the flash.
Adjusting the exposure Select “+EV” or “–EV” with the control button, then press it to select the desired value. To raise the exposure value (brighten the picture): +EV To lower the exposure value (darken the picture): –EV Selected value +1.5EV + EV –EV MENU...
Watching images on the LCD screen ACCESS lamp Slide POWER down to turn on the power. Slide OPEN in the direction of the arrow and open the floppy disk cover. Insert the floppy disk until it clicks, then close the cover. Set PLAY/CAMERA to PLAY.
Note When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. As well do not open the floppy disk cover, turn the power off or remove the battery pack. The indicators during playback Image number Image quality indicator Remaining disk capacity indicator 11/11 Number of stored images in the...
÷ Watching images on the LCD screen Playing back 6 recorded images at a time (INDEX screen) Select “INDEX” with the control button, then press The ” mark appears on the image that is displayed before changing to INDEX screen mode. 11/11 ÷...
Protecting images To prevent accidental erasure, you can protect the image. In SINGLE screen mode Display the image you want to protect. Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “...
Page 26
÷ Watching images on the LCD screen To cancel protection of the image Select “OFF” in step 4 with the control button, then press it. Note When you format the disk, the contents of the whole disk, including the protected image data, are erased. In INDEX screen mode—Protecting all or selected images Select “INDEX”...
Page 27
Protecting all the images 1 Select “ALL” with the control button, then press PROTECT ALL ? 2 Select “OK” with the CANCEL control button, then press The screen returns to the index screen. When you cancel the menu screen, H appears on the upper left side of all the images.
÷ Watching images on the LCD screen To cancel protection of the image in INDEX screen mode Follow the procedures of “Protecting selected images”. In step 2, select the images you want to cancel protection with the control button, then press it. The “H”...
Page 29
Select “DELETE” with the control button, then press it. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Select “OK” with the control button, then press To cancel deleting image Select “CANCEL” in step 4 with the control button, then press it. Notes •...
Page 30
÷ Watching images on the LCD screen In INDEX screen mode—Deleting all or selected images Select “INDEX” with the control button, then press it to enter INDEX screen mode. MVC-011S 1997 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min Select “MENU” with the control button, then press it.
Page 31
Deleting selected images 1 Select “SELECT” with the control button, then press it. “DELETE” appears on the LCD screen. DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Use the control button to display the red ” mark at the image you want to delete. The selected image number reverses color.
Viewing images using a personal computer The image data recorded with this camera is compressed in JPEG format. This data can be viewed using a personal computer which has JPEG view ability application installed such as Microsoft Internet Explorer. For detailed procedures using image data with a application, refer to the personal computer instruction manual.
Changing the mode settings Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. CAMERA mode PLAY mode CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN Select desired item with the control button, then press it.
Page 34
÷ Changing the mode settings Setting the mode of each item Items in CAMERA mode QUALITY < STANDARD*/ FINE > •Select STANDARD as a standard image quality. (about 30 - 40 images can be recorded on 1 floppy disk) •Select FINE when giving priority to image quality. (about 15 - 20 images can be recorded on 1 floppy disk) Number of images can be recorded is different depending on subjects.
Page 35
Items for both CAMERA and PLAY modes BEEP <ON*/OFF> Normally select ON. Select OFF to turn the beep sound off. CLOCK SET Select this item to set the date and time. See page 13. * is set at the factory. ** is setting of the FIELD/FRAME at the factory.
Using various functions for recording (MVC-FD7 only) FOCUS AUTO/ MANUAL FOCUS PROGRAM AE NEAR/ PICTURE EFFECT Focusing manually Set AUTO/MANUAL to MANUAL. f appears on the LCD screen. Turn the NEAR/FAR dial to achieve a sharp focus. To reactivate auto focusing Set AUTO/MANUAL to AUTO.
Page 37
Using the PROGRAM AE function You can select one of five PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. a Soft Portrait mode Creates a soft background for subjects such as people or flowers, and faithfully reproduces skin color.
When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
÷ Precautions Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates such as that of a hot beach or a skiing resort. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ: ππ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page Symptom Cause and/or Solution The camera does not •...
Page 42
÷ Troubleshooting Symptom Cause and/or Solution The picture is too dark. • You are shooting a subject with the light source behind the subject or light is insufficient. n Adjust brightness of the image. (p.21) • The LCD screen is adjusted too dark. n Adjust brightness.
(p. 15, 16) E:91:ππ • A camera malfunction which you can not E:61:ππ reverse has occurred. nContact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) 43-EN...
2 – 4 m (6.5 – 13 ft.) LCD screen Screen size 2.5 inch LCD panel Total dot number 61380 dots General Application Sony battery pack NP-F530 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) MVC-FD5 3.2 W MVC-FD7 3.4 W Operation temperature 32°F to +104°F (0°C to +40°C)
Parts identification See pages in ( ) for more details. Shutter button Lens (16) Hook for strap Flash emitter (20) FOCUS AUTO/ Self-timer lamp MANUAL switch (20) (MVC-FD7 only) (36) FOCUS NEAR/FAR dial (MVC-FD7 only) (36) Tripod receptacle Macro Make sure that the length of the switch tripod screw is less than 7/32 inch (MVC-FD5...
÷ Parts identification Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for strap. ÷ ÷ Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Meaning Message Trouble is with the disk drive. DRIVE ERROR No disk has been inserted.
Index Adjusting brightness Manual focusing ..... 36 LCD screen ...... 20, 23 Menu ......... 34 Image ........16 Moisture condensation ..40 Adjusting the exposure ..21 AE (auto exposure) ....17 N, P Auto power-off function ..12 Normal charge ......10 Picture effect ......
Page 48
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé...
Page 49
Table des matières Lisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil 4 Avant d’utiliser votre appareil 5 Préparatifs Avant de commencer 7 Etape 1: Recharge de la batterie 8 Etape 2: Mise en place de la batterie 9 Etape 3: Réglage de la date et de l’heure 11 Opérations de base Enregistrement d’images 14 Les indicateurs pendant l’enregistrement 17...
* Batterie rechargeable “InfoLITHIUM” La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les appareils compatibles. “InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Avant d’utiliser votre appareil Cet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockage des images. Utilisez le type de disquette suivant. • Taille: 3,5 pouces • Type: • Capacité: 1,44 Mo • Format: MS-DOS (512 octets x 18 secteurs) Si vous souhaitez utiliser une disquette 2HD de 3,5 pouces autre que celle décrite ci-dessus, formatez-la en utilisant l’appareil photo numérique ou un ordinateur personnel.
÷ Avant d’utiliser votre appareil •Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux deux modèles indiqués ci-dessous. Avant de lire ce mode d’emploi et d’utiliser l’appareil, contrôlez le numéro de modèle sous l’appareil. •Les illustrations du mode d’emploi représentent le MVC-FD7, sauf mention contraire.
Avant de commencer Matériel nécessaire Appareil photo numérique Batterie rechargeable (NP-F530) Chargeur de batterie (BC-V615) (MVC-FD7) Disquette (non fournie) 3,5 pouces, 2HD (1,44 Mo) Cordon d’alimentation Bandoulière Capuchon d’objectif (MVC-FD7 seulement) Aperçu des préparatifs L’horloge n’est pas réglée en usine. N’oubliez pas de la régler avant d’utiliser l’appareil.
Etape 1: Recharge de la batterie Pour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. à une prise murale Batterie Témoin CHARGE recharge- (orange) able Chargeur de batterie Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Etape 2: Mise en place de la batterie (base) Tout en faisant glisser OPEN (BATT) dans le sens de la flèche, ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Insérez la batterie rechargeable avec le symbole $ tourné vers le logement. Fermez le couvercle jusqu’à...
÷ Etape 2: Mise en place de la batterie Autonomie de la batterie/Nombre d’images pouvant être enregistrées ou lues MVC-FD5 Autonomie de Nombre d’images la batterie (min.) (enregistrement/lecture) Enregistrement continu Sans utilisation du flash* 95 (80) 540 (450) Avec utilisation du flash** 85 (75) 320 (280) Lecture continue*** 125 (110)
Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Fonctions de la touche de commande Vous pouvez sélectionner un paramètre dans le menu qui apparaît sur l’écran LCD en appuyant sur le côté supérieur, inférieur, gauche ou droit de la touche de commande. Quand un paramètre est sélectionné, la couleur du paramètre change du bleu au jaune.
Page 58
÷ Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “ RETURN” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Page 59
Sélectionnez la date et l’heure avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le paramètre à régler est indiqué avec CLOCK SET 4/$. Sélectionnez les chiffres en appuyant sur le côté supérieur ou Y/M/D inférieur de la touche de commande, 1997 1 8 10: 20 puis appuyez sur la touche pour...
Enregistrement d’images Une disquette 3,5 pouces, 2HD (1,44 MB), de format MS-DOS est nécessaire pour l’enregistrement. Touche BRIGHT +/– (luminosité de l’écran LCD) Témoin ACCESS Commutateur macro (MVC-FD5 seulement) Touche DISPLAY (MVC-FD5) Retirez le capuchon d’objectif. (MVC-FD7 seulement) Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension.
Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Avant d’insérer la disquette, vérifiez si l’onglet de protection à l’écriture est bien en position d’enregistrement. Fermez le couvercle. L’image apparaît sur l’écran LCD. Indicateur de qualité de l’image Indicateur de capacité restante de la disquette Nombre d’images enregistrées Indicateur de verrouillage AE...
÷ Enregistrement d’images Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Autrement, les données d’image pourraient être détruites.
Les indicateurs pendant l’enregistrement Les indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés. Indicateur de flash Indicateur de retardateur Indicateur de mise au point Indicateur de verrouillage manuelle (MVC-FD7 seulement) AE (réglage automatique Indicateur de réglage de l’exposition) d’exposition automatique Indicateur de (MVC-FD7 seulement)/ qualité...
÷ Enregistrement d’images Réglage de la luminosité de l’écran LCD Utilisez la touche BRIGHT +/–. Flash/Zoom/Retardateur Zoom (MVC-FD7) Côté “T”: téléobjectif (le sujet paraît plus proche) Côté “W”: grand angle (le sujet paraît plus éloigné) Témoin FLASH CHARGE Flash Appuyez sur FLASH. Quand le témoin clignotant FLASH CHARGE brille en continu, vous pouvez...
Réglage de l’exposition Sélectionnez “+EV” ou “–EV” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur souhaitée. Pour augmenter la valeur d’exposition (rendre l’image plus claire): Pour diminuer la valeur d’exposition (rendre l’image plus sombre): –EV Valeur sélectionnée +1.5EV...
Visionnage des images sur l’écran Témoin ACCESS Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. Poussez OPEN dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la disquette. Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette, puis fermez le couvercle.
Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Les indicateurs pendant la lecture Numéro de l’image Indicateur de qualité...
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Lecture simultanée de 6 images enregistrées (écran INDEX) Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le symbole ” apparaît sur l’image qui est affichée avant le passage en mode d’écran INDEX. 11/11 ÷...
Protection des images Vous pouvez protéger une image contre un effacement accidentel. En mode d’écran SINGLE Affichez l’image que vous souhaitez protéger. Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “...
Page 70
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image Sélectionnez “OFF” à l’étape 4 avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Remarque Quand vous formatez la disquette, le contenu de la disquette entière, y compris les données de l’image protégée, est effacé.
Page 71
Protection de toutes les images 1 Sélectionnez “ALL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la PROTECT touche. ALL ? CANCEL 2 Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’écran INDEX est affiché de nouveau. Quand vous avez quitté...
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image en mode d’écran INDEX Suivez la procédure de “Protection des images sélectionnées”. A l’étape 2, sélectionnez les images dont vous souhaitez annuler la protection avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’indicateur “H”...
Sélectionnez “DELETE” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Pour annuler l’effacement de l’image Sélectionnez “CANCEL”...
Page 74
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD En mode d’écran INDEX—Effacement de toutes les images ou des images sélectionnées Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour entrer en mode d’écran INDEX. MVC-011S 1997 7 4 12:30PM MENU 11/11...
Page 75
Effacement des images sélectionnées 1 Sélectionnez “SELECT” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. “DELETE” apparaît sur l’écran DELETE LCD. ENTER CANCEL 7-11 2 Utilisez la touche de commande pour afficher le symbole rouge ” sur l’image que vous souhaitez effacer.
Visionnage d’images avec un ordinateur personnel Les données d’image enregistrées avec cet appareil sont compressées dans le format JPEG. Ces données peuvent être visualisées à l’aide d’un ordinateur personnel équipé d’un logiciel de visualisation JPEG tel que Internet Explorer de Microsoft. Pour la procédure détaillée d’utilisation des données d’image avec un logiciel, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’ordinateur personnel.
Changement des réglages de mode Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Mode CAMERA Mode PLAY (lecture) (enregistrement) CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN...
÷ Changement des réglages de mode Réglage de chaque paramètre ou fonction Réglages en mode CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> •Sélectionnez STANDARD comme qualité d’image normale. (Environ 30 - 40 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) •Sélectionnez FINE pour donner la priorité à la qualité des images. (Environ 15 - 20 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des sujets.
Réglages pour les modes CAMERA et PLAY à la fois BEEP <ON*/OFF> Normalement, sélectionnez ON. Sélectionnez OFF pour ne pas entendre le signal sonore. CLOCK SET Sélectionnez cette fonction pour régler la date et l’heure. Voir page * Réglage en usine. ** Réglage en usine de FIELD/FRAME.
Utilisation de diverses fonctions pour l’enregistrement (MVC-FD7 seulement) FOCUS AUTO/ MANUAL FOCUS PROGRAM AE NEAR/ PICTURE EFFECT Mise au point manuelle Réglez AUTO/MANUAL sur MANUAL f apparaît sur l’écran LCD. Tournez la molette NEAR/FAR pour obtenir une image nette. Pour réactiver l’autofocus Réglez AUTO/MANUAL sur AUTO.
Utilisation de la fonction PROGRAM AE Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de réglage d’exposition automatique (PROGRAM AE) en fonction des conditions de prise de vues et en vous référant aux indications suivantes. Appuyez de façon répétée sur PROGRAM AE pour sélectionner le mode d’exposition automatique souhaité.
Quand la pile au lithium faiblit ou est épuisée, l’indicateur “I” clignote sur l’écran LCD. Vous devez alors remplacer la pile par une pile au lithium neuve, Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Précautions Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec une trousse de nettoyage pour écran LCD (non fournie) afin d’éliminer les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de la surface de l’appareil Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement mouillé.
÷ Précautions Température de fonctionnement conseillée La température de fonctionnement de cet appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Ne pas utiliser cet appareil sous des climats extrêmes comme sur une plage chaude ou dans une station de sports d’hiver.
Guide de dépannage Si un problème persiste après que vous avez effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si “C: ππ: ππ” apparaît sur l’écran LCD, l’autodiagnostic a fonctionné. Voir page 41. Causes et/ou solutions Symptôme •...
Page 86
÷ Guide de dépannage Symptôme Causes et/ou solutions L’image est trop • Le sujet est photographié à contre-jour ou la lumière sombre. est insuffisante. n Ajustez la luminosité de l’image. (p.19) • L’écran LCD est trop sombre. n Réglez sa luminosité. (p.18, 21) La date et l’heure •...
Changez la disquette (p.13, 14). E:91:ππ • Un dysfonctionnement de l’appareil que E:61:ππ vous ne pouvez pas corriger vient de survenir. n Contactez votre revendeur Sony ou un centre de réparation agréé Sony et signalez-leur le code d’avertissement à cinq caractères. (Exemple: E:61:10) 41-F...
Ecran LCD Taille de l’écran 2,5 pouces Panneau LCD Nombre total de points 61380 points Généralités Application Batterie rechargeable Sony NP-F530 Alimentation 7,2 V (batterie rechargeable) Consommation électrique (Pendant la prise de vues) MVC-FD5 3,2 W MVC-FD7 3,4 W Température de fonctionnement 0°C à...
Page 89
Nomenclature Voir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Objectif Déclencheur Crochet pour la d’obturateur (14) bandoulière Flash (18) Commutateur FOCUS Témoin de AUTO/MANUAL retardateur (18) (MVC-FD7 seulement) (34) Molette FOCUS NEAR/FAR (MVC- Commu- FD7 seulement) (34) tateur Douille de trépied macro...
÷ Nomenclature Fixation de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie aux crochets prévus à cet effet. ÷ ÷ Messages d’avertissement Des messages variés apparaissent sur l’écran LCD. Vérifiez leur signification dans la liste suivante. Message Signification DRIVE ERROR Le problème vient du lecteur de disquette. NO DISK Aucune disquette n’a été...
Index Afficheur d’autodiagnostic ... 41 Menu ......... 32 Messages d’avertissement ..44 Mise au point manuelle ..34 Mise hors tension automatique Batterie rechargeable .... 4, 7 ..........10 Batterie rechargeable InfoLITHIUM ......4 N, P, Q C, D Nettoyage ......... 37 Pile au lithium ......
Page 92
Sony o a una feabrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura. Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre lafábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá...
Page 93
Índice Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4 Antes de utilizar su cámara 5 Preparativos Preparativos 7 Paso 1: Carga de la batería 8 Paso 2: Instalación de la batería 9 Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 11 Operaciones básicas Grabación de imágenes 14 Indicadores durante la grabación 17...
* Batería “InfoLITHIUM” La “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con equipos compatibles sobre su consumo. “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 4-ES...
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o un ordenador personal.
Page 96
÷ Antes de utilizar su cámara •Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados a continuación. Antes de comenzar a leer este manual y a utilizar la cámara, compruebe el número de modelo indicado en su base. •En las ilustraciones se muestra el modelo MVC-FD7.
Preparativos Componentes necesarios Cámara digital Batería (NP-F530) Cargador de baterías (BC-V615) (MVC-FD7) Disquete (no suministrado) 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB) Cable de alimentación Bandolera Tapa para el objectivo (MVC-FD7 solamente) Descripción de los preparativos El reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antes de utilizar la cámara.
Paso 1: Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. a un tomacorriente de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Batería Cargador de baterías Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA.
Paso 2: Instalación de la batería (Base) Deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha, abra la cubierta de la batería. Inserte la batería con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. Close the cover until it clicks. Para extraer la batería Abra la cubierta de la batería.
Page 100
÷ Paso 2: Instalación de la batería Duración de la batería/Número de imágenes que podrán grabar/reproducirse MVC-FD5 Duración de la Núm. de imágenes pila (min.) (grabación/reproducción) Grabación continua Sin utilizar el flash* 95 (80) 540 (450) Utilizando el flash** 85 (75) 320 (280) Reproducción continua*** 125 (110) 750 (650)
Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Función del mando de control Usted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantalla de cristal líquido presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem, el color del mismo cambiará...
Page 102
÷ Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo.
Page 103
Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4/ CLOCK SET $. Seleccione el número presionando la parte superior o inferior del mando Y/M/D de control, y después introduzca el 1997 1 8 10: 20 número.
Grabación de imágenes Para grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB), de formato MS-DOS. Tecla BRIGHT +/– (brillo de la pantalla de cristal líquido) lámpara ACCESS Interruptor de macro (MVC-FD5 solamente) Tecla DISPLAY (MVC-FD5) Quite la tapa del objetivo. (MVC-FD7 solamente) Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación.
Page 105
Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, compruebe que la lengüeta de protección contra escritura esté en posición de posibilidad de grabación. Cierre la cubierta. La imagen aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete Núm.
÷ Grabación de imágenes Nota Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Si lo hiciese, los datos de la imagen se dañarían. Número de imágenes que podrá...
Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del flash Indicador del autodisparador Indicador de enfoque manual Indicador de bloqueo de (MVC-FD 7 solamente) la exposición automática Indicador de exposición Indicador de calidad automática programada de la imagen (MVC-FD7 solamente)
÷ Grabación de imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Utilice la tecla BRIGHT +/– Flash/Zoom/Autodisparador Zoom (NVC-FD7 solamente) Lado “T”: para telefoto (el motivo aparece más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparece más lejano) Lámpara FLASH CHARRGE Flash Presione FLASH.
Ajuste de la exposición Seleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el valor deseado. Para aumentar el valor de la exposición (aumentar el brillo de la imagen): +EV Para reducir el valor de la exposición (reducir el brillo de la imagen): –EV Valor seleccionado +1.5EV...
Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Lámpara ACCESS Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación. Deslice OPEN en el sentido de la flecha y abra la cubierta del disquete. Inserte el disquete hasta que chasquee, y después cierre la cubierta.
Page 111
Cuando no haya indicadores visualizados en la pantalla de cristal líquido, presione la parte izquierda o derecha del mando de control para hacer que se visualice la imagen anterior o la siguiente. Nota Cuando esté parpadeando la lámpara ACCESS, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Reproducción simultánea de 6 imágenes grabadas (Pantalla INDEX) Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo. La marca ” aparecerá en la imagen que estaba visualizándose antes de cambiar al modo de pantalla INDEX. 11/11 ÷...
Protección de imágenes Para evitar el borrado accidental, usted podrá proteger las imágenes. En el modo de pantalla SINGLE Haga que se visualice la imagen que desee proteger. Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “...
Page 114
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de una imagen Seleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Nota Cuando formatee un disco, se borrará el contenido del mismo, incluyendo los datos de una imagen protegida.
Page 115
Protección de todas las imágenes 1 Seleccione “ALL” con el mando de control, y después presiónelo. PROTECT ALL ? 2 Seleccione “OK” con el CANCEL mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá a la del índice. Cuando cancele la pantalla del menú, en la parte superior izquierda de todas las imágenes aparecerá...
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de imágenes en el modo de pantalla INDEX Siga los procedimientos de “Protección de las imágenes seleccionadas”. En el paso 2, seleccione las imágenes cuya protección desee cancelar con el mando de control, y después presiónelo.
Page 117
Seleccione “DELETE” con el mando de control, y después presiónelo. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Seleccione “OK” con el mando de control, y después presiónelo. Para cancelar el modo de borrado de imágenes Seleccione “CANCEL”...
Page 118
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido En el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo para entrar en el modo de pantalla INDEX. MVC-011S 1997 7 4 12:30PM...
Page 119
Borrado de las imágenes seleccionadas 1 Seleccione “SELECT” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido DELETE aparecerá “DELETE”. ENTER CANCEL 7-11 2 Utilice el mando de control para hacer que se visualice la marca roja en la imagen que ”...
Contemplación de imágenes utilizando un ordenador personal Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un ordenador personal con una aplicación para ver JPEG instalada, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de datos de imágenes con una aplicación, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal.
Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Modo CAMERA Modo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN...
Page 122
÷ Cambio de los ajustes de los modos Ajuste del modo de cada ítem Ítemes del modo CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> •Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1 disquete podrá grabar 30 - 40 imágenes.) •Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de las imágenes. (En 1 disquete podrá...
Page 123
Ítemes para ambos modos, CAMERA y PLAY BEEP <ON*/OFF> Normalmente seleccione ON. Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 11. * es el ajuste de fábrica. ** es el ajuste de FIELD/FRAME de fábrica MVC-FD5: FRAME...
Utilización de varias funciones para grabación (MVC-FD7 solamente) FOCUS AUTO/ MANUAL PROGRAM AE FOCUS PICTURE EFFECT NEAR/ Enfoque manual Ponga AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f. Gire el dial NEAR/FAR hasta enfocar nítidamente. Para reactivar el enfoque automático Ponga AUTO/MANUAL en AUTO.
Page 125
Utilización de la función PROGRAM AE (exposicion automática programada) Usted podrá seleccionar uno de siete modos de PROGRAM AE de acuerdo con la situación, refiriéndose a lo siguiente. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de PROGRAM AE deseado. a Modo de retrato suave Crea un fondo suave para motivos tales como personas o flores, y reproduce fielmente el color de la piel.
Cuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Frote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
Page 128
÷ Precauciones Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en climas extremados, como una playa cálida o una estación de esquí. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C:ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 41. Síntoma Causa y/o solución...
Page 130
÷ Solución de problemas Síntoma Causa y/o solución La imagen es demasiado • Está fotografiando un motivo con la fuente de obscura. iluminación detrás de él, o la iluminación es insuficiente. n Ajuste el brillo de la imagen. (p. 19) •La pantalla de cristal líquido está...
(p. 13, 14) • Ha ocurrido un funcionamiento en la cámara E:91:ππ que usted no puede reparar. E:61:ππ nPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 41-ES...
Tamaño de la pantalla 2,5 pulgadas Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina) Número total de puntos 61380 puntos Generales Aplicación Batería NP-F530 Sony Alimentación 7,2 V (batería) Consumo (Durante el fotografiado) MVC-FD5 3,2 W MVC-FD7 3,4 W Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C...
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Objetivo Botón del disparador (14) Bandolera Selector de enfoque Emisor del flash (18) automático/manual Lámpara del (FOCUS AUTO/ autodisparador MANUAL) (MVC- (18) FD7 solamente) (34) Dial de motivo lejano/cercano (FACUS NEAR/FAR) Interruptor...
÷ Identificación de partes Fijación de la bandolera Fije la bandolera suministrada a los ganchos para la misma. ÷ ÷ Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR...
Índice alfabético G, I AE (Exposición automática) .. 15 Grabación ......... 14 Ajuste de la fecha y la hora ... 11 Grabación en macro ....19 Ajuste del brillo Indicador de batería restante Imagen ........14 ..........10 Pantalla de cristal líquido Indicadores de la pantalla de ..........