Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MobileFiltration Unit
MFU-30E
FR
Notice d'utilisation
4073898b / 2023-08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hydac MFU-30E

  • Page 1 MobileFiltration Unit MFU-30E Notice d’utilisation 4073898b / 2023-08...
  • Page 2 Traduction / Langue de l’original : Allemand © 2023 HYDAC Filter Systems GmbH. Tous droits réservés. ® Tous les noms de produits utilisés peuvent être des marques ou des marques déposées de HYDAC ou du propriétaire concerné. Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice. Il n'est toutefois pas possible d'exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ........................... Groupe cible de la notice..................Différents modes de représentation dans la notice ..........1.2.1 Présentation des avertissements ............1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ......... 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ........ 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux .
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Raccordement électrique..................5.4.1 Groupe de filtration sans fiche secteur / sans câble de jonction ..5.4.2 Connexion/déconnexion des bornes du groupe de filtration avec 24 V DC ....................5.4.2.1 Raccordement aux bornes de batterie ....... 5.4.3 Connectez le groupe de filtration avec prise secteur pour 120/230 V AC monophasé...
  • Page 5 1. GÉNÉRAL Général 45035996988833419 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre corres- pondant.
  • Page 6 1. GÉNÉRAL 1.2.1 Présentation des avertissements 9007201759423627 Les informations attirant votre attention sur des dangers concrets ou potentiels sont présentées en tant qu’avertissements dans cette notice. Fonction des avertissements Les avertissements servent à vous protéger contre les accidents et les blessures lorsque vous manipulez le produit, et à...
  • Page 7 1. GÉNÉRAL Dévisser la vis de purge de deux à trois tours dans le sens anti-horaire. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de purge entièrement. Contexte Niveau de mise en garde Dans cet exemple, une étape Quel est le niveau de risque potentiel ? de manipulation (▶Tab. 2, p. 7) Information relative à...
  • Page 8 1. GÉNÉRAL 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises 18014398651027467 Si l'exécution d'une tâche sur le produit requiert impérativement des conditions précises, ces dernières sont signalées par une coche dans le texte et sont représentées en caractères gras. Exemple de mode de représentation des conditions requises : ü...
  • Page 9 Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. En outre, vous pouvez les trouver à l'adresse www.hydac.com -> Conditions générales de vente (AGB). Avis sur le droit d'auteur 54043195578747019 Les droits d'auteur de la présente notice demeurent la propriété...
  • Page 10 2. SÉCURITÉ Sécurité 63050395043606539 Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 11 2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel Des connaissances des équipements de stockage spécialisé - sécurité pour le transport sont néces- Généralités saires Installation Personnel Manipulation en toute sécurité des outils spécialisé - Des connaissances spécifiques au Mécaniciens produit sont nécessaires. Personnel spécialisé...
  • Page 12 2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Dépannage, Personnel Manipulation en toute sécurité des outils maintenance, spécialisé - Des connaissances spécifiques au mise hors service, Mécaniciens produit sont nécessaires. démontage Personnel spécialisé - Electriciens Élimination Personnel Des connaissances relatives à une élimi- spécialisé...
  • Page 13 2. SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 72057594194920203 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particu- lièrement vigilant dans ces cas-là.
  • Page 14 2. SÉCURITÉ Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant un danger particulier pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.
  • Page 15 2. SÉCURITÉ Avertissements 63050394940110987 Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie – dans toutes les phases de vie. A toutes les étapes de la vie, les dangers suivants peuvent survenir : DANGER Avertissement - tension électrique dangereuse Danger de mort...
  • Page 16 2. SÉCURITÉ ATTENTION Absence d'élément filtrant/d'élément de vidange Fuite de la cuve de filtration. N'utilisez jamais le groupe de filtration sans élément filtrant/élément de vidange mis en place. ATTENTION Fonctionnement sans crépine de protection Risque d'endommagement/de destruction du groupe de filtration Utilisez toujours le groupe de filtration avec la crépine de protection.
  • Page 17 2. SÉCURITÉ Marquage de sécurité 45035996541691275 Les autocollants/la signalisation du marquage sécurité qui suivent se trouvent sur le produit. Assurez-vous que les autocollants/la signalisation sur le produit soient toujours lisibles. Fig. 1: Marquage de sécurité, autocollants/signalisation sur le produit Autocollant Plaque signalétique avec l'adresse du fabricant, voir détails sur ▶Chap. 3.5 "Décodage de la plaque signalétique"...
  • Page 18 2. SÉCURITÉ Respect des réglementations 9007199302626571 Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : ● Réglementations légales et locales de prévention des accidents ● Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement ● Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme ●...
  • Page 19 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 72057594116463627 L’MobileFiltration Unit MFU sert de groupe de filtration mobile pour le remplissage ou la vidange des systèmes hydrauliques, du rinçage des installations hydrauliques de même que de leur nettoyage en débit par dérivation. Il permet d'éliminer aussi bien la pollution en particules solides que l'eau libre à...
  • Page 20 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Contrôler le contenu de la livraison 54043195609116427 Vous trouverez ici le contenu de la livraison du produit. ● Vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés. Signalez les éventuels dommages dus au transport à l'entreprise de transport ou au service responsable.
  • Page 21 Utilisation non conforme 36028797097527819 Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas considérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le groupe de filtration.
  • Page 22 Caractéristiques techniques 63050394861385483 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques tech- niques du produit : MFU-30E Fluides de service autorisés Huiles minérales conformément à ISO 6743/4, DIN 51524 HLPD Fluides biodégradables à...
  • Page 23 @ 250 mm²/s en cas d'utilisation d'accessoires originaux HYDAC. en cas d'altitude d'installation ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer. L’indice de protection de la fiche secteur montée peut varier. Voir IEC DIN EN 60204-1, chapitre 7.2.2.
  • Page 24 54043195609131275 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signa- létiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série. Fig. 3: Décodage de la plaque signalétique Plaque signalétique du groupe de filtration...
  • Page 25 Longueur de l'élément filtrant 9" = NX9 (uniquement MFU-30E) 18" = N50 34" = N100 Modèle de pompe Pompe à palettes Pompe à engrenages (pas pour MFU-30E) Moteur d'entraînement 120 V AC/60 Hz, 1 Ph, 0,75 kW* ** 230 V AC/50 Hz, 1 Ph, 0,75 kW** 400 V AC/50 Hz, 3 Ph 24 V DC, 1 kW (uniquement MFU-30E) autre alimentation électrique sur demande...
  • Page 26 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Cotes et schéma hydraulique 63050394864354827 Ci-dessous, vous trouvez les dimensions et circuits hydrauliques des différentes versions du produit. Vérifiez le code d'identification figurant sur la plaque signalétique du groupe de filtration. 3.6.1 Modèle Economy 18014398666865675 Ci-dessous vous trouverez les dessins/dimensions du groupe de filtration.
  • Page 27 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.6.1.1 Cotes/schéma hydraulique 18014398666906251 Le groupe de filtration présente les dimensions suivantes : Fig. 5: Dimensions avec moteur électrique AC Toutes les dimensions sont en mm. 27 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 28 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Fig. 6: Dimensions avec moteur électrique DC Toutes les dimensions sont en mm. 28 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 29 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Le schéma hydraulique du groupe de filtration est le suivant : Fig. 7: Schéma hydraulique IN Entrée OUT Sortie 115 pompe à palettes 133 Indicateur de colmatage, indicateur de pression différentielle 310 Moteur électrique 710 Crépine de protection 900 Elément filtrant 29 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 30 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Composants et éléments de commande 54043195607061003 Le groupe de filtration comprend les composants ou éléments de commande suivants : Fig. 8: Composants / Éléments de commande 30 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 31 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES IN Entrée OUT Sortie 30 Plaque signalétique du groupe de filtration 100 Bâti avec bac de rétention 110 Tête de raccordement 111 Poignée 112 Goupille 115 Pompe à palettes 120 Roue 133 Indicateur de colmatage, indicateur de pression différentielle 150 Réceptacle de lance 160 Dispositif de fixation de flexible 165 Dispositif de fixation de câble...
  • Page 32 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Fonctionnement 54043195609581451 Vous trouverez dans ce chapitre les détails sur la fonction du groupe de filtration. Fig. 9: Principe de fonctionnement du groupe de filtration Le groupe de filtration dispose d'un groupe moto-pompe (310), qui permet une inté- gration directe de la pompe à...
  • Page 33 4. TRANSPORT ET STOCKAGE Transport et stockage 63050394862988683 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trou- verez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Videz entièrement le groupe de filtration avant le transport ou le stockage. Retirez et éliminez l'élément filtrant utilisé...
  • Page 34 4. TRANSPORT ET STOCKAGE Transport / stockage du groupe de filtration avec flexibles et lances 54043195609098123 Insérez les deux lances par le haut dans les réceptacles prévus sur le groupe de filtration. Fig. 11: Transport et stockage du groupe de filtration 34 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 35 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration 72057594117742603 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. ATTENTION Risque de basculement ou de dérapage en raison des vibrations Endommagement du groupe de filtration.
  • Page 36 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION siphon entre les réservoirs/systèmes communicants. Cet effet siphon se produit également lors du pompage dans un récipient précontraint par pression. Fig. 12: Eviter l'effet siphon Conseil environnement Effet siphon Débordement/Déversement des conteneurs = Déversement Retirez les extrémités du tuyau des conteneurs après utilisation ou fermez l'organe d'obturation dans la conduite d'aspiration.
  • Page 37 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Le mélange d'huiles différentes peut modifier négativement les propriétés de l'huile comme suit : ● risque accru de cavitation ● usure accrue des joints ● modification du comportement de protection contre l'usure ●...
  • Page 38 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 5.4.1 Groupe de filtration sans fiche secteur / sans câble de jonction 36028797280244235 Selon le modèle, le groupe de filtration n’a ni fiche secteur, ni câble de jonction. Connectez le groupe de filtration avec un câble de jonction et/ou une fiche secteur appropriés.
  • Page 39 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 1. Retirez le câble de jonction du support et déroulez-le complètement. 2. Avant de brancher les bornes de la batterie, assurez-vous que l'interrupteur principal est sur la position 0 ou OFF. 3.
  • Page 40 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 5.4.3 Connectez le groupe de filtration avec prise secteur pour 120/230 V AC monophasé 45035996354484107 Dans le modèle pour 120/230 V AC, le groupe de filtration est livré en ordre de marche avec une prise. 1.
  • Page 41 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Cette formule s'applique aux tuyaux droits. Veuillez noter, particulièrement pour le raccord côté aspiration que les raccords à vis supplémentaires et les tubes coudés augmentent la différence de pression. Lors du raccordement hydraulique, veillez aux points suivants : ●...
  • Page 42 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Accrochage/raccordement du flexible de refoulement et d'aspiration (accessoires) 45035996354529419 Les flexibles d'aspiration/de refoulement du groupe de filtration ▶Chap. 10.2.2 "Liste des accessoires") sont adaptés au groupe de filtration. Si vous utilisez d’autres tuyaux de raccordement, tenez compte de la perte de pression lors du raccordement des flexibles d'aspiration/de refoulement.
  • Page 43 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Mise en service du groupe de filtration 54043195609216139 Si vous avez vérifié les points suivants et que vous avez répondu par OK, le groupe de filtration est prêt à fonctionner. 1.
  • Page 44 6. OPÉRATION Opération 72057594117033483 Sélectionnez le mode d’opération souhaité comme décrit au chapitre ▶Chap. 6.3 "Sélection du mode de fonctionnement". Raccordez le raccord d’aspiration / raccor- dement de pression avec les récipients ou installation à nettoyer et mettez le groupe de filtration en marche au niveau de l’interrupteur principal.
  • Page 45 6. OPÉRATION Mise hors ou sous tension du groupe de filtration / ARRÊT D’URGENCE 36028797280549643 Pour un moteur électrique : ü Les flexibles d'aspiration et de refoulement sont montés et se trouvent dans les récipients correspondants, pour plus de détails, voir ▶Chap. 5.5 "Branchement du raccord d'aspi- ration/de refoulement"...
  • Page 46 6. OPÉRATION Observez l'indicateur de colmatage optique 54043195607587211 Afin d'exploiter au mieux la capacité d'absorption de l'élément filtrant, le groupe de filtration est équipé d'un indicateur optique de colmatage. Cet indicateur de colmatage optique vous montre pendant l’opération la pression de retenue en aval de l’élément filtrant.
  • Page 47 6. OPÉRATION 6.3.1 Pompage avec filtration / déshydratation 54043195607630091 Pour le mode de service Pompage avec filtration ou Pompage avec filtration/déshy- dratation, utilisez l'élément filtrant corres- pondant DIMICRON oder AQUAMICRON avec la finesse de filtration souhaitée. Vous trouverez un aperçu des éléments filtrants avec les finesses de filtration (900) au chapitre ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange / d'accessoires".
  • Page 48 6. OPÉRATION 6.3.2 Pompage sans filtration 54043195607613323 Pour passer au mode de service Pompage sans filtration, remplacez l'élément filtrant (900) par l'élément de vidange (910). Vous trouverez un élément de vidange adapté (910) au chapitre ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange / d'accessoires"...
  • Page 49 6. OPÉRATION Opération avec accessoires 36028797281455243 Pour adapter le groupe de filtration à vos exigences, vous pouvez sélectionnez plusieurs accessoires dans la liste correspondante. Lors de l’utilisation d’accessoires, les conditions techniques comme la viscosité admissible maximale, l’opération à court terme au lieu du régime permanent, etc. peuvent changer. Vous trouverez aux chapitres suivants les informations détaillées à...
  • Page 50 Réchauffez le fluide pour atteindre la viscosité admissible. Le moteur électrique Contrôlez la conduite n'est pas sous tension. d'alimentation vers le groupe de filtration. Remplacez-les si nécessaire. Moteur électrique/ Contactez le service pompe défectueux(se). HYDAC . 50 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 51 7. ELIMINATION DES ERREURS Défaut Cause(s) Solution Les verrouillages de Retirez les verrouil- transport ne sont pas lages de transport. Les montés. verrouillages de transport corres- pondent aux pièces plastiques. Elément filtrant Le fluide est très sale. Remplacez l’élément encrassé filtrant La capacité...
  • Page 52 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 72057594117744523 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. Vous trouverez dans ce chapitre la description des tâches de maintenance requises ainsi que les qualifications nécessaires du personnel. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression de service Risque de blessures...
  • Page 53 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Remplacement de l’élément filtrant 63050394863150987 La durée d'utilisation d'un élément filtrant dépend de la pollution en particules solides et/ou de l'eau contenue dans le fluide hydraulique ainsi que de la finesse de filtration. Au fur et à mesure que les matières solides/l'eau se chargent dans l'élément filtrant, la pression différentielle à...
  • Page 54 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 7. Retirez l'élément filtrant usagé. 8. Eliminez l'élément filtrant usagé et la quantité d'huile résiduelle dans le respect de l'environnement ainsi que des directives et dispositions en vigueur. 9. Nettoyez la surface d'étanchéité sur la tête de raccordement et sur le pot de filtre.
  • Page 55 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 12. Humidifiez légèrement le filetage pour le vissage sur le pot de filtre ainsi que les joints toriques sur l'élément filtrant avec du fluide pour faciliter le vissage. Des joints toriques ATTENTION endommagés entraînent une fuite sur le pot de filtre.
  • Page 56 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ce dernier avec une clé dynamométrique  = 24 mm avec ≈ 40 Nm an. 15. Allumez le groupe de filtration et contrôlez s'il présente des fuites. O Le remplacement de l'élément filtrant est alors terminé. 56 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 57 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Montage/démontage de la crépine de protection 63050394863350923 La crépine de protection montée protège la pompe d'encrasse- ments grossiers susceptibles d'entraîner des dommages. Si la capacité d'absorption de la crépine de protection est épuisée, le flux volumétrique dans le groupe de filtration se réduit considéra- blement.
  • Page 58 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ü Désactivez le groupe de filtration et retirez la lance du réservoir ou verrouillez le dispositif de blocage pour empêcher le fluide hydraulique de s'écouler. 1. Commencez par démonter le flexible d'aspiration devant le vissage d'entrée (700). 2.
  • Page 59 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Contrôler / nettoyer la crépine de protection 54043195608711563 Une crépine de protection est montée au niveau du raccord d'aspiration afin de protéger la pompe contre les particules de saleté grossières. Nettoyez régulièrement la crépine de protection.
  • Page 60 9. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 90071992604532107 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
  • Page 61 HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13...
  • Page 62 10. ANNEXE 10.2 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires 63050394863043083 Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. Lors de la commande de pièces de rechange et d'acces- soires, indiquez toujours la désignation de type exacte et le numéro de série. Les pièces de rechange suivantes sont disponibles : Pos.
  • Page 63 10. ANNEXE 10.2.1 Trouver les éléments filtrant 45035996430726539 Pour votre utilisation, sélectionnez l'élément filtrant approprié selon la finesse de filtration ainsi que la fonction Filtration ou Filtration et déshydratation. Les éléments filtrants suivants peuvent être sélectionnés : Pos. Qté Désignation Matéri Code article Elément filtrant, 2 µm,...
  • Page 64 10. ANNEXE 10.2.2 Liste des accessoires 63050394863067403 Pour adapter de façon optimale le groupe de filtration à vos exigences, les accessoires suivants sont disponibles : Pos. Qté Désignation Supplément Code article Flexible d'aspiration avec lance, 4510151 longueur = 2,5 m Flexible de refoulement avec lance, longueur = 2,5 m Flexible d'aspiration avec lance, 4510153...
  • Page 65 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Supplément Code article Flexible d'aspiration, longueur = 2,5 m 1SN / 2TE 4510245 Flexible de refoulement, longueur = 2,5 m Filetage : M45x2 / M36x2 ISO8434-1-28L ISO8434-1-28L M36x2 M36x2 ISO8434-1-35L ISO8434-1-35L M45x2 M45x2 Flexible d'aspiration, longueur = 2,5 m 1SN / 2TE 4510247 Flexible de refoulement, longueur = 5 m Filetage : M45x2 / M36x2 ISO8434-1-28L ISO8434-1-28L...
  • Page 66 Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
  • Page 67 10. ANNEXE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
  • Page 68 TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Marquage de sécurité, autocollants/signalisation sur le produit ....... Fig. 2 Classe de protection incendie B/distance minimale lors de la lutte contre l'incendie........................Fig. 3 Décodage de la plaque signalétique ................ Fig. 4 Code d'identification ....................
  • Page 69 Contenu de la livraison ..................... Tab. 5 Caractéristiques techniques ..................Tab. 6 Erreur / cause / remède.................... Tab. 7 HYDAC Service Deutschland ................... Tab. 8 Liste des pièces de rechange................... Tab. 9 Eléments filtrants NX9DMxxx DIMICRON..............Tab. 10 Eléments filtrants NX9AMxxx AQUAMICRON ............
  • Page 70 GLOSSAIRE Glossaire DIMICRON Le flexible haute-pression 1 SN possède La technologie des éléments de la série un insert en treillis de fil métallique et se DIMICRON se caractérise par une compose à l'intérieur d'un caoutchouc grande capacité d'absorption de la saleté synthétique résistant à...
  • Page 71 GLOSSAIRE groupe entier de caoutchouc, dont la actifs pour augmenter la protection contre caractéristique commune est de la corrosion, la résistance au vieillis- posséder le difluorure de vinylidène sement et la résistance à l’usure dans le (VDF) comme l'un de leurs monomères. domaine des frottements et l’amélioration du rapport viscosité-température.
  • Page 72 été formées sur le produit par HYDAC ou un partenaire de service autorisé. Elles sont en mesure d'évaluer et d'effectuer tous les travaux autour du produit et de reconnaître les dangers éventuels.
  • Page 73  45 Pression d'aspiration au raccord d'aspi- ration  22 Pression de déclenchement indicateur de colmatage  22 Hotline  61 Pression de réponse du limiteur de HYDAC pression  22 Assistance produit  61 Puissance électrique absorbée  22 Conditions de livraison  9 Raccords hydrauliques  22 Filiales  61...
  • Page 74 INDEX Pompage sans filtration  48 sélection  46 Opération  44 Perte de pression Calcul conduites hydraulique  40 Différence de pression  40 Formule  40 Pièces de rechange  62 Elément de vidange  63 Elément filtrant  63 Plaque signalétique  24 Service après-vente  61 Stockage  33 Transport  33...
  • Page 75 75 / 76 4073898b / 2023-08...
  • Page 76 HYDAC Filter Systems GmbH Industriegebiet 66280 Sulzbach/Saar Germany Tel. +49 6897 509-01 filtersystems@hydac.com www.hydac.com Further addresses: www.hydac.com/en/contacts...