Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MobileFiltration Unit
MFU-10P
FR
Notice d'utilisation
4391553e / 2023-07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hydac MobileFiltration MFU-10P

  • Page 1 MobileFiltration Unit MFU-10P Notice d’utilisation 4391553e / 2023-07...
  • Page 2 Traduction / Langue de l’original : Allemand © 2023 HYDAC Filter Systems GmbH. Tous droits réservés. ® Tous les noms de produits utilisés peuvent être des marques ou des marques déposées de HYDAC ou du propriétaire concerné. Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice. Il n'est toutefois pas possible d'exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ........................... Groupe cible de la notice..................Différents modes de représentation dans la notice ..........1.2.1 Présentation des avertissements ............1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ......... 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ........ 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux .
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Raccordement électrique..................5.4.1 Groupe de filtration sans fiche secteur / sans câble de jonction ..5.4.2 Raccordement du groupe de filtration avec 12 V DC ou 24 V DC ..5.4.2.1 Raccordement avec fiche à 2 pôles ........5.4.3 Connectez le groupe de filtration avec prise secteur pour 120/230 V AC monophasé...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 10.2 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires ..........10.2.1 Trouver les éléments filtrant ..............10.2.2 Liste des accessoires ................10.3 Déclaration de conformité................... Glossaire ......................... Index ..........................5 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 6 1. GÉNÉRAL Général 36028797734092427 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre corres- pondant.
  • Page 7 1. GÉNÉRAL 1.2.1 Présentation des avertissements 2504682635 Les informations attirant votre attention sur des dangers concrets ou potentiels sont présentées en tant qu’avertissements dans cette notice. Fonction des avertissements Les avertissements servent à vous protéger contre les accidents et les blessures lorsque vous manipulez le produit, et à...
  • Page 8 1. GÉNÉRAL Dévisser la vis de purge de deux à trois tours dans le sens anti-horaire. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de purge entièrement. Contexte Niveau de mise en garde Dans cet exemple, une étape Quel est le niveau de risque potentiel ? de manipulation (▶Tab. 2, p. 8) Information relative à...
  • Page 9 1. GÉNÉRAL 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises 18014398651027467 Si l'exécution d'une tâche sur le produit requiert impérativement des conditions précises, ces dernières sont signalées par une coche dans le texte et sont représentées en caractères gras. Exemple de mode de représentation des conditions requises : ü...
  • Page 10 Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. En outre, vous pouvez les trouver à l'adresse www.hydac.com -> Conditions générales de vente (AGB). Avis sur le droit d'auteur 54043195578747019 Les droits d'auteur de la présente notice demeurent la propriété...
  • Page 11 2. SÉCURITÉ Sécurité 54043195788865547 Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 12 2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel Des connaissances des équipements de stockage spécialisé - sécurité pour le transport sont néces- Généralités saires Installation Personnel Manipulation en toute sécurité des outils spécialisé - Des connaissances spécifiques au Mécaniciens produit sont nécessaires. Personnel spécialisé...
  • Page 13 2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Dépannage, Personnel Manipulation en toute sécurité des outils maintenance, spécialisé - Des connaissances spécifiques au mise hors service, Mécaniciens produit sont nécessaires. démontage Personnel spécialisé - Electriciens Élimination Personnel Des connaissances relatives à une élimi- spécialisé...
  • Page 14 2. SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 72057594194920203 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particu- lièrement vigilant dans ces cas-là.
  • Page 15 2. SÉCURITÉ Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant un danger particulier pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.
  • Page 16 2. SÉCURITÉ Avertissements 54043195685369995 Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie – dans toutes les phases de vie. A toutes les étapes de la vie, les dangers suivants peuvent survenir : DANGER Avertissement - tension électrique dangereuse Danger de mort...
  • Page 17 2. SÉCURITÉ ATTENTION Fonctionnement sans crépine de protection Risque d'endommagement/de destruction du groupe de filtration Utilisez toujours le groupe de filtration avec la crépine de protection. ATTENTION Crépine de protection endommagée Risque d'endommagement/de destruction du groupe de filtration N'utilisez jamais le groupe de filtration avec une crépine de protection abîmée ou défectueuse.
  • Page 18 2. SÉCURITÉ Marquage de sécurité 36028797286950283 Les autocollants/la signalisation du marquage sécurité qui suivent se trouvent sur le produit. Assurez-vous que les autocollants/la signalisation sur le produit soient toujours lisibles. Fig. 1: Marquage de sécurité, autocollants/signalisation sur le produit 1 Autocollant Plaque signalétique avec l'adresse du fabricant, voir détails sur ▶Chap. 3.5 "Décodage de la plaque signalétique"...
  • Page 19 2. SÉCURITÉ Respect des réglementations 9007199302626571 Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : ● Réglementations légales et locales de prévention des accidents ● Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement ● Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme ●...
  • Page 20 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 63050394861722635 L’MobileFiltration Unit MFU sert de groupe de filtration mobile pour le remplissage ou la vidange des systèmes hydrauliques, du rinçage des installations hydrauliques de même que de leur nettoyage en débit par dérivation. Il permet d'éliminer aussi bien la pollution en particules solides que l'eau libre à...
  • Page 21 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Contrôler le contenu de la livraison 45035996354375435 Vous trouverez ici le contenu de la livraison du produit. ● Vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés. Signalez les éventuels dommages dus au transport à l'entreprise de transport ou au service responsable.
  • Page 22 Utilisation non conforme 36028797097527819 Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas considérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le groupe de filtration.
  • Page 23 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 54043195606644491 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques tech- niques du produit : MFU-10P Fluides de service autorisés n Huiles minérales conformément à...
  • Page 24 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES MFU-10P Indice de protection IP selon IP54 CEI 60529 Longueur du câble de raccordement Longueur du câble de signaux Niveau de pression acoustique ≤ 65 db(A) d'émission L Durée de vie conforme En respectant les périodicités de service et de maintenance, la durée de vie conforme du groupe n'est pas affectée.
  • Page 25 45035996354390283 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signa- létiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série. Fig. 4: Décodage de la plaque signalétique Pos.
  • Page 26 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.5.1 Code d'identification 2522562699 Le code d'identification se compose comme suit : MFU - 15 E 9 - S M - F E / - Série MFU = Mobile Filtration Unit Taille 10 = 10 l/min (uniquement type P) 15 = 15 l/min (uniquement type E et S) Type = Economy...
  • Page 27 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Dimensions et schéma hydraulique 54043195609613835 Ci-dessous, vous trouvez les dimensions et circuits hydrauliques des différentes versions du produit. Vérifiez le code d'identification figurant sur la plaque signalétique du groupe de filtration. 3.6.1 Modèle Premium 9007199336034571 Ci-dessous, vous trouvez les plans/cotes des groupes du type MFU-10P9 avec moteur électrique AC / DC.
  • Page 28 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.6.1.1 Cotes/schéma hydraulique 9007199336040331 Le groupe de filtration avec le moteur électrique AC présente les dimensions suivantes : Fig. 6: MFU-10P9-Sx-FE - AC Toutes les dimensions sont en mm. 28 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 29 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Le groupe de filtration avec le moteur électrique DC présente les dimensions suivantes : Fig. 7: MFU-10P9-Sx-FE - DC Toutes les dimensions sont en mm. 29 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 30 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Schéma hydraulique : Fig. 8: Schéma hydraulique MFU-10P 30 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 31 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Composants et éléments de commande 45035996352320011 Le groupe de filtration comprend les composants ou éléments de commande suivants : Fig. 9: Composants MFU-10 P 31 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 32 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES IN Entrée/admission OUT Sortie/évacuation 30 Plaque signalétique du groupe de filtration 110 Tête de raccordement 111 Poignée de transport 115 Pompe à palettes 132 Dispositif de fixation de câble 133 Indicateur de colmatage/indicateur de pression dynamique 140 Limiteur de pression 180 Limiteur de pression pour le ContaminationSensor 310 Moteur électrique...
  • Page 33 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Fonctionnement 45035996354840459 Vous trouverez dans ce chapitre les détails sur la fonction du groupe de filtration. Fig. 10: Principe de fonctionnement du groupe de filtration Le groupe de filtration dispose d'un groupe moto-pompe (310), qui permet une inté- gration directe de la pompe à...
  • Page 34 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Le bac d'égouttement (420) en plastique est placé entre les pieds caoutchoutés (410). Sur la tête de raccordement (110) se trouve la plaque signalétique pour l'identification ainsi que les caractéristiques de puissance du groupe de filtration. 34 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 35 4. TRANSPORT ET STOCKAGE Transport et stockage 54043195608247691 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trou- verez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Videz entièrement le groupe de filtration avant le transport ou le stockage. Retirez et éliminez l'élément filtrant utilisé...
  • Page 36 4. TRANSPORT ET STOCKAGE Respectez les consignes de stockage ≥ 3 mois. Les plastifiants dans le caoutchouc des pieds peuvent laisser des traces durables sur les surfaces sensibles claires. Evitez un stockage du groupe de filtration sur des surfaces sensibles claires. Transport / stockage du groupe de filtration avec flexibles et lances 45035996354357131 Si le groupe de filtration est équipé...
  • Page 37 4. TRANSPORT ET STOCKAGE La variante 2 est uniquement possible avec les pieds positionnés parallè- lement. 37 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 38 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration 63050394863001611 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. ATTENTION Risque de basculement ou de dérapage en raison des vibrations Endommagement du groupe de filtration.
  • Page 39 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Pour régler les pieds de 0° à 44°, procédez comme suit : 1. Dévissez complètement les deux vis à l'aide d'une clé à six pans creux dans le sens anti-horaire. 2.
  • Page 40 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Eviter l'effet siphon 63050394846783499 En cas de dénivelé ΔH entre le récipient/système côté d'aspiration et côté pression, la conduite située plus bas peut développer un effet d'aspiration et déclencher un effet siphon entre les réservoirs/systèmes communicants.
  • Page 41 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Le mélange d'huiles différentes peut modifier négativement les propriétés de l'huile comme suit : ● risque accru de cavitation ● usure accrue des joints ● modification du comportement de protection contre l'usure ●...
  • Page 42 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 5.4.1 Groupe de filtration sans fiche secteur / sans câble de jonction 36028797280244235 Selon le modèle, le groupe de filtration n’a ni fiche secteur, ni câble de jonction. Connectez le groupe de filtration avec un câble de jonction et/ou une fiche secteur appropriés.
  • Page 43 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 5.4.3 Connectez le groupe de filtration avec prise secteur pour 120/230 V AC monophasé 45035996354484107 Dans le modèle pour 120/230 V AC, le groupe de filtration est livré en ordre de marche avec une prise. 1.
  • Page 44 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION 6. Pour changer le sens de rotation, il convient de tourner l'inverseur de phases situé dans la fiche de connexion selon l'illustration ci-contre. 7. Mettez sous tension le groupe de filtration avec l'interrupteur principal.
  • Page 45 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION ● La différence de hauteur du produit par rapport au niveau de fluide dans le réservoir doit être la plus faible possible. ● Utilisez uniquement un flexible d'aspiration résistant à la dépression et adapté à ≥ -0,5 bar (par ex.
  • Page 46 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Accrochage/raccordement du flexible de refoulement et d'aspiration (accessoires) 45035996354529419 Les flexibles d'aspiration/de refoulement du groupe de filtration ▶Chap. 10.2.2 "Liste des accessoires") sont adaptés au groupe de filtration. Si vous utilisez d’autres tuyaux de raccordement, tenez compte de la perte de pression lors du raccordement des flexibles d'aspiration/de refoulement.
  • Page 47 5. MISE EN PLACE / MONTAGE / INTÉGRATION DU GROUPE DE FILTRATION Mise en service du groupe de filtration 45035996354475147 Lorsque vous avez vérifié les points énumérés ici et que vous pouvez répondre par OK, le groupe de filtration est prêt à fonc- tionner.
  • Page 48 6. OPÉRATION MANUELLE Opération manuelle 63050394862292491 Sélectionnez le mode d’opération souhaité comme décrit au chapitre ▶Chap. 6.3 "Sélection du mode de fonctionnement". Raccordez le raccord d’aspiration / raccor- dement de pression avec les récipients ou installations à nettoyer et mettez le groupe de filtration en marche au niveau de l’interrupteur principal ou mettez l'alimentation en air comprimé...
  • Page 49 6. OPÉRATION MANUELLE Observez l'indicateur de colmatage optique 45035996352846219 Afin d'exploiter au mieux la capacité d'absorption de l'élément filtrant, le groupe de filtration est équipé d'un indicateur optique de colmatage. Cet indicateur de colmatage optique vous montre pendant l’opération la pression de retenue en aval de l’élément filtrant.
  • Page 50 6. OPÉRATION MANUELLE 6.3.1 Pompage avec filtration / déshydratation 45035996352889099 Pour le mode de service Pompage avec filtration ou Pompage avec filtration/déshy- dratation, utilisez l'élément filtrant corres- pondant (900) avec la finesse de filtration souhaitée. Vous trouverez un aperçu des éléments filtrants avec les finesses de filtration (900) au chapitre ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange /...
  • Page 51 6. OPÉRATION MANUELLE 6.3.2 Pompage sans filtration 45035996352872331 Pour passer au mode de service Pompage sans filtration, remplacez l'élément filtrant (900) par l'élément de vidange (910). Vous trouverez un élément de vidange adapté (910) au chapitre ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange / d'accessoires"...
  • Page 52 6. OPÉRATION MANUELLE 6.3.3 Nettoyer jusqu'à la classe de contamination souhaitée 27021597994312203 Pour nettoyer jusqu'à la classe de contamination souhaitée, procédez comme suit. Utilisez l'élément filtrant (900) correspondant à la finesse de filtration souhaitée. Vous trouverez un aperçu des éléments filtrants avec les finesses de filtration (900) au chapitre ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange / d'accessoires".
  • Page 53 6. OPÉRATION MANUELLE Opération avec accessoires 27021598026714251 Pour adapter le groupe de filtration à vos exigences, vous pouvez sélectionnez plusieurs accessoires dans la liste correspondante. Lors de l’utilisation d’accessoires, les conditions techniques comme la viscosité admissible maximale, l’opération à court terme au lieu du régime permanent, etc.
  • Page 54 6. OPÉRATION MANUELLE 6.4.3 Utilisation d’un pistolet de remplissage avec débitmètre 9007199517238155 Le pistolet de remplissage avec débitmètre permet de remplir de façon simple, sûre et dosée les récipient set les installations. Pour plus de détails sur l'utilisation et la manipulation du débitmètre, ses réglages, le remplacement des batteries et la maintenance, veuillez consulter la notice ci-jointe.
  • Page 55 6. OPÉRATION MANUELLE 6.4.5 Utiliser un jeu de lances sur les flexibles d'aspiration et de refoulement 18014398773840267 Le jeu de lances pour flexibles d'aspiration et de refoulement permet de nettoyer facilement des récipients et installations profonds et de grande taille. 55 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 56 7. ELIMINATION DES ERREURS Elimination des erreurs 54043195608281099 Pour obtenir une aide rapide et immédiate en cas de défaut, vous trouverez dans ce chapitre les pannes les plus fréquentes avec la cause et l’aide du personnel spécialisé adéquat. Lors du fonctionnement du groupe de filtration, les erreurs suivantes peuvent se produire : Défaut Cause(s)
  • Page 57 7. ELIMINATION DES ERREURS Défaut Cause(s) Solution Moteur électrique/ Contactez le HYDAC pompe défectueux(se). Service. Les verrouillages de Retirez les verrouil- transport ne sont pas lages de transport. Les montés. verrouillages de transport corres- pondent aux pièces plastiques. Elément filtrant Le fluide est très sale.
  • Page 58 7. ELIMINATION DES ERREURS Défaut Cause(s) Correction La pompe à palettes Vérifiez que le raccord aspire de l'air. Le rapide ne présente pas raccord rapide est de fuite. éventuellement mal serré. De l'air se mélange Le flexible de refou- dans le réservoir. lement et la lance se trouvent au-dessus du niveau d'huile.
  • Page 59 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 63050394863003531 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. Vous trouverez dans ce chapitre la description des tâches de maintenance requises ainsi que les qualifications nécessaires du personnel. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression de service Risque de blessures...
  • Page 60 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Remplacement de l’élément filtrant 54043195608409995 La durée d'utilisation d'un élément filtrant dépend de la pollution en particules solides et/ou de l'eau contenue dans le fluide hydraulique ainsi que de la finesse de filtration. Au fur et à mesure que les matières solides/l'eau se chargent dans l'élément filtrant, la pression différentielle à...
  • Page 61 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 1. Lorsque le groupe de filtration est allumé, retirez le flexible d'aspiration du récipient et aspirez l'air. 2. Faites alors fonctionner le groupe de filtration jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du fluide au niveau du flexible de refoulement.
  • Page 62 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 7. Retirez l'élément filtrant usagé. 8. Eliminez l'élément filtrant usagé et la quantité d'huile résiduelle dans le respect de l'environnement ainsi que des directives et dispositions en vigueur. 9. Nettoyez la surface d'étanchéité sur la tête de raccordement et sur le pot de filtre.
  • Page 63 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 11. Vérifiez l'absence de tout dommage sur les joints toriques de l'élément filtrant. 12. Humidifiez légèrement le filetage pour le vissage sur le pot de filtre ainsi que les joints toriques sur l'élément filtrant avec du fluide pour faciliter le vissage. Des joints toriques ATTENTION endommagés entraînent une fuite sur...
  • Page 64 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 15. Tournez à la main dans le sens des aiguilles d'une montre le pot de filtre dans la tête de raccordement et serrez ce dernier avec une clé dynamomé- trique  = 24 mm avec ≈ 40 Nm an. 16. Démontez et nettoyez la crépine de protection (710)/(711) selon la description au chapitre ▶Chap. 8.4 "Montage/démontage de la crépine de...
  • Page 65 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Montage/démontage du raccord rapide 45035996353844235 Pour le transport ou pour le nettoyage / remplacement de la crépine de protection, le flexible d'aspiration doit être démonté. Lisez la marche à suivre pour le démontage / montage du raccord rapide sur le raccordement d'aspiration ci-après.
  • Page 66 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Montage/démontage de la crépine de protection 54043195608609931 La crépine de protection montée protège la pompe d'encrasse- ments grossiers susceptibles d'entraîner des dommages. Si la capacité d'absorption de la crépine de protection est épuisée, le flux volumétrique dans le groupe de filtration se réduit considéra- blement.
  • Page 67 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 8.4.2 Montage/démontage de la crépine de protection à visser 45035996394965003 1 tournevis = 16 x 2 mm Fig. 26: Montage/démontage de la crépine de protection à visser Pour le démontage, procédez de la manière suivante : ü Désactivez le groupe de filtration et retirez la lance du réservoir ou verrouillez le dispositif de blocage pour empêcher un reflux du fluide.
  • Page 68 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ATTENTION Crépine de protection endommagée Risque d'endommagement/de destruction du groupe de filtration N'utilisez jamais le groupe de filtration avec une crépine de protection abîmée ou défectueuse. Contrôlez/nettoyez immédiatement la crépine de protection si la capacité de pompage de la pompe à...
  • Page 69 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Remplacer la crépine de protection du ContaminationSensor 36028797099053323 La crépine de protection (531) protège le ContaminationSensor contre tout blocage. Vous trouverez un kit de pièces de rechange adapté ici ▶Chap. 10.2 "Recherche de pièces de rechange / d'accessoires". 1x clé...
  • Page 70 8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Pour monter, procédez comme suit : 1. Serrez la crépine de protection (531) jusqu'à la butée dans le ContaminationSensor en la tournant dans le sens horaire et à l'aide d'un tournevis. 2. Contrôler la présence de dommages éventuels sur les joints toriques (521). Remplacez-le si nécessaire.
  • Page 71 9. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 90071992604532107 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
  • Page 72 HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13...
  • Page 73 10. ANNEXE 10.2 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires 54043195608302091 Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. Lors de la commande de pièces de rechange et d'acces- soires, indiquez toujours la désignation de type exacte et le numéro de série. Les pièces de rechange suivantes sont disponibles : Fig. 28: Pièces de rechange MFU-15 E / MFU-15 S 73 / 92...
  • Page 74 Jeu de pieds, comprenant : ● 2 pieds avec matériel de fixation Jeu de bac d'égouttement, comprenant : ● Bac d'égouttement avec matériel de fixation Couverture pieds, comprenant : ● Plaque de recouvrement HYDAC avec matériel de fixation 74 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 75 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Supplément Code article Jeu de crépine de protection pour 3193968 ContaminationSensor comprenant : ● crépine de protection avec joints (FKM) Pot de filtre Joint d'étanchéité pour raccord 6209591 rapide GEKA (FKM) Crépine de protection à emmancher 320 µm 37575 Crépine de protection à...
  • Page 76 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Matéri Code article Elément filtrant 2 µm, 4265959 AQUAMICRON Elément filtrant 5 µm, 4265960 AQUAMICRON Elément filtrant 10 µm, 4265961 AQUAMICRON Elément filtrant 20 µm, 4265962 AQUAMICRON Tab. 11: Eléments filtrants NX9AMxxx AQUAMICRON Pos. Qté Désignation Matéri Code article Elément de vidange pour le 4265963 pompage Tab. 12: Elément de vidange NX9...
  • Page 77 10. ANNEXE 10.2.2 Liste des accessoires 54043195608326411 Pour adapter de façon optimale le groupe de filtration à vos exigences, les accessoires suivants sont disponibles : Pos. Qté Désignation Supplément Code article Flexible d'aspiration/de refoulement avec PVC / PVC 4270478 lances, longueurs de flexibles : 2,5 m / 2,5 m, longueur de lance : 0,25 m Flexible d'aspiration/de refoulement avec 4270479...
  • Page 78 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Supplément Code article Flexible d'aspiration/ de pression avec lances, PVC / 4270480 longueur de flexible : 2,5 m / 5 m, Longueur de lance : 0,25 m Flexible d'aspiration/de refoulement avec 1SN / 2TE 4270481 lances, longueurs de flexibles : 2,5 m/5 m, longueur de lance : 0,25 m Tuyau d'aspiration/de refoulement avec PVC / PVC...
  • Page 79 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Supplément Code article Tuyau d'aspiration/de refoulement avec 1SN / 2TE 4270483 raccords, longueur de tuyau : 2,5 m / 2,5 m, filetage de raccordement : M30x2 / M26x1,5 Tuyau d'aspiration/de refoulement avec PVC / PVC 4270484 raccords, longueur de tuyau : 2,5 m/5 m, filetage de raccordement : M30x2 / M26x1,5 Tuyau d'aspiration/de refoulement avec 1SN / 2TE 4270516...
  • Page 80 10. ANNEXE Pos. Qté Désignation Supplément Code article Filtre sur conduite d'aspiration, M30x2 4270560 (pour le montage sur flexible d'aspiration uniquement pour une viscosité < 200 mm²/s) Jeu de lances, composé de : 4270559 - lance d’aspiration, L = 1,3 mm - lance de pression, L = 1,3 mm - raccords Débitmètre 4270518...
  • Page 81 Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
  • Page 82 10. ANNEXE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
  • Page 83 TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Marquage de sécurité, autocollants/signalisation sur le produit ....... Fig. 2 Classe de protection incendie B/distance minimale lors de la lutte contre l'incendie........................Fig. 3 MFU-10P avec ContaminationSensor ..............Fig. 4 Décodage de la plaque signalétique ................ Fig.
  • Page 84 Caractéristiques techniques ..................Tab. 5 Erreur/cause/remède....................Tab. 6 Elément filtrant / mode de fonctionnement aperçu ........... Tab. 7 HYDAC Service Deutschland ................... Tab. 8 Liste des pièces de rechange................... Tab. 9 Eléments filtrants NX9DMxxx DIMICRON..............Tab. 10 Eléments filtrants NX9AMxxx AQUAMICRON ............
  • Page 85 GLOSSAIRE Glossaire Classes de propreté Le flexible haute-pression 1 SN possède En fonction de l'exigence et du capteur, un insert en treillis de fil métallique et se les classes de propreté de la pollution en compose à l'intérieur d'un caoutchouc particules solides sont indiquées dans le synthétique résistant à...
  • Page 86 GLOSSAIRE DIMICRON posséder le difluorure de vinylidène (VDF) comme l'un de leurs monomères. La technologie des éléments de la série DIMICRON se caractérise par une grande capacité d'absorption de la saleté HEES des couches de fibres de verre HEES (base d’ester synthétique) : les employées.
  • Page 87 été formées sur le du rapport viscosité-température. produit par HYDAC ou un partenaire de service autorisé. Elles sont en mesure d'évaluer et d'effectuer tous les travaux Personnel spécialisé - Electriciens autour du produit et de reconnaître les...
  • Page 88 Mettre hors tension  48 Coupleur rapide montage  65 retrait  65 Crépine de protection Hotline  72 contrôle/nettoyage  67 HYDAC Crépine de protection à insérer  66 Assistance produit  72 Crépine de protection à visser  67 Conditions de livraison  10 montage/démontage  66 Filiales  72...
  • Page 89 INDEX Mélange d'huiles Eviter les mélanges  40 Propriétés de l'huile  41 Mise hors service Définitive  71 Temporaire  71 Mode d’utilisation De manière conforme  21 Mode de service Nettoyage jusqu'à la classe de contami- nation souhaitée  52 Pompage avec filtration  50 Pompage avec filtration / déshydratation  50 Pompage sans filtration...
  • Page 90 90 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 91 91 / 92 4391553e / 2023-07...
  • Page 92 HYDAC Filter Systems GmbH Industriegebiet 66280 Sulzbach/Saar Germany Tel. +49 6897 509-01 filtersystems@hydac.com www.hydac.com Further addresses: www.hydac.com/en/contacts...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfu-15eMfu-15s