Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CSM 1000 Serie
ContaminationSensor Module
Instructions de montage et notice de
maintenance
Français (traduction de l'original)
à partir du numéro de série : 0002S02042E0000277
Document n° : 3512624c

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydac CSM 1000 Série

  • Page 1 CSM 1000 Serie ContaminationSensor Module Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) à partir du numéro de série : 0002S02042E0000277 Document n° : 3512624c...
  • Page 2: Mentions Légales

    Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Personne chargée de la documentation Mr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : ++49 (0)6897 509 1511 Téléfax : ++49 (0)6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Mentions légales ...................2 Personne chargée de la documentation .............2 Sommaire ......................3 Avant-propos....................5 Support technique ..................6 Modifications du produit................6 Garantie.......................6 Utiliser cette documentation ................7 Consignes de sécurité..................8 Symboles de danger..................8 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Raccord de refoulement - OUT ..............25 Raccord d'huile de fuite - (LEAKAGE) (seulement pour CSM1xxx-2..)..................25 Accouplement à aimant (uniquement CSM 1xxx-4…)......26 Raccordement électrique du CSM.............27 Raccordement électrique du ContaminationSensor CS1000.....28 Raccordement électrique de l'AquaSensor AS1000 ........28 Mise en service du CSM ................29 Réglage de la soupape de précontrainte ..........29 Outils et instruments de mesure requis .............29 Exécution de la maintenance..............34...
  • Page 5: Avant-Propos

    Si, lors de la lecture de ce manuel, vous deviez détecter des erreurs ou encore si vous aviez des suggestions ou des remarques, veuillez vous adresser à : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Technische Dokumentation Postfach 12 51...
  • Page 6: Support Technique

    Après des modifications ou des réparations de pièces qui ont une influence sur la sécurité du produit, celui-ci ne peut être remis en service qu'après vérification et approbation de la part d'un technicien expert HYDAC. Veuillez par conséquent nous informer immédiatement de toute modification que vous effectuez ou faites effectuer sur le produit.
  • Page 7: Utiliser Cette Documentation

    Avant-propos Utiliser cette documentation Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers. Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent d'un point de vue de la sécurité technique. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité et sont décrites dans les instructions de service.
  • Page 9: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité DANGER DANGER signale un danger de risque élevé pouvant provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un danger de risque moyen pouvant provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité.
  • Page 10: Structure Des Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Structure des consignes de sécurité Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des termes d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Les avertissements précédant chaque manipulation sont présentés comme suit : TERME D'AVERTISSEMENT...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    ► N'utiliser le groupe qu'avec les fluides admis. Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 12 Consignes de sécurité AVIS Fluides de service non autorisés Risque d'endommagement du groupe ► Le groupe doit être utilisé uniquement avec des huiles minérales ou des produits raffinés à base d'huile minérale. AVIS Fluide très contaminé Risque d'usure/d'endommagement de la pompe ►...
  • Page 13: Qualification Du Personnel / Groupe Cible

    Consignes de sécurité Qualification du personnel / groupe cible Les personnes travaillant sur la machine doivent être familiarisés avec les dangers liés à la manipulation du groupe. Le personnel utilisateur et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14: Porter Des Vêtements Appropriés

    Déballage du CSM  Elimination Personnel Elimination conforme et spécialisé respectueuse de l'environnement des fluides et des matériaux  Décontamination des substances nocives  Connaissances concernant la revalorisation Porter des vêtements appropriés Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à...
  • Page 15: Transport Du Csm

    Transport du CSM Transport du CSM Transportez le CSM en procédant comme suit : Portez le groupe à la main par la poignée. Transportez le groupe en position allongé sur une palette. Montez une pièce d'écartement (1) sous la partie supérieure. Hauteur env. 30 mm.
  • Page 16: Stockage Du Csm

    Stockage du CSM Stockage du CSM Rincez et videz complètement le groupe avant tout stockage de longue durée. Stockez le groupe dans un endroit propre et sec. Stockez le groupe à la verticale ou en position allongée sur une palette. Montez une pièce d'écartement (1) sous la partie supérieure.
  • Page 17: Contrôle De La Fourniture

    Contrôle de la fourniture Contrôle de la fourniture Contrôler la présence de dommages éventuels lors de la réception du CSM. Ce dernier ne peut être mis en service que s'il est en parfait état de fonctionnement. En cas de dommages occasionnés par le transport, il convient d'informer l'expéditeur ou le service concerné...
  • Page 18: Particularités Du Csm

    Particularités du CSM Particularités du CSM La pompe à engrenage aspire l'huile à analyser et la conduit à la cellule CS dans laquelle les particules solides sont enregistrées par un capteur optique, classifiées en classes de taille et comptées. Des bulles d'air éventuellement présentes dans l'huile peuvent de temps à autre fausser considérablement le résultat des mesures, étant donné...
  • Page 19: Eléments Constitutifs Du Csm

    Eléments constitutifs du CSM Eléments constitutifs du CSM Pos. Désignation Moteur électrique Pompe à engrenage (avec ou sans raccord d'huile de fuite selon la commande) Raccord de mesure 1 Limiteur de pression Raccord de mesure 2 Soupape de précontrainte Limiteur de débit (en option) ContaminationSensor série CS1000 Crépine d’aspiration, 400 µm Raccord d'aspiration (IN)
  • Page 20: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique L EAKAG E Pos. Désignation Moteur électrique Pompe à engrenage (avec ou sans raccord d'huile de fuite selon la commande) Raccord de mesure 1 Limiteur de pression Raccord de mesure 2 Soupape de précontrainte Limiteur de débit (en option) ContaminationSensor série CS1000 Crépine d’aspiration, 400 µm Raccord d'aspiration (IN)
  • Page 21: Dimensions

    Dimensions Dimensions CSM 1000 Serie 21 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 22: Gabarit De Forage Pour La Fixation Murale

    Raccordement hydraulique du CSM Gabarit de forage pour la fixation murale Raccordement hydraulique du CSM Raccordements hydrauliques CSM1xxx-1, CSM1xxx-4 CSM1xxx-2 Raccord d'aspiration Raccord de refoulement LEAKAGE Raccord d'huile de fuite CSM 1000 Serie 22 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 23: Indications Pour Le Tuyautage/Gainage

    Raccordement hydraulique du CSM Indications pour le tuyautage/gainage Pour que la perte de pression reste aussi minime que possible, utilisez le moins de raccords à vis possible. La perte de pression dans une conduite hydraulique dépend : du débit de la viscosité cinématique de la dimension de la conduite de la densité...
  • Page 24: Raccord D'aspiration - In

    Raccordement hydraulique du CSM Raccord d'aspiration - IN AVIS Surpression au niveau du raccord d'aspiration (IN) Risque d'endommagement du groupe ► Observez la pression maximale au niveau du raccord d'aspiration IN pour CSM1xxx-1 = -0,4 bar - 0,5 bar pour CSM1xxx-2 = -0,4 bar - 120 bars pour CSM1xxx-4 = -0,4 bar - 80 bar Le raccordement côté...
  • Page 25: Raccord De Refoulement - Out

    Raccordement hydraulique du CSM Raccord de refoulement - OUT AVIS Raccord de refoulement (OUT) obturé Risque d'endommagement du groupe ► Veillez à ce que le raccord de retour soit toujours ouvert. Raccord d'huile de fuite - (LEAKAGE) (seulement pour CSM1xxx-2..) AVIS Raccord d'huile de fuite (LEAKAGE) obturé...
  • Page 26: Accouplement À Aimant (Uniquement Csm 1Xxx-4

    Raccordement hydraulique du CSM Accouplement à aimant (uniquement CSM 1xxx-4…) Le CSM1xx0-4… comporte un accouplement à aimant entre le moteur électrique et la pompe. AVIS Accouplement à aimant patinant Le fluide n'est plus pompé, l'accouplement à aimant émet des bruits et risque d'être détruit.
  • Page 27: Raccordement Électrique Du Csm

    Raccordement électrique du CSM Raccordement électrique du CSM DANGER Les composants électriques laissés ouverts dans l'armoire de commande Danger de mort par décharge électrique ► Confiez tous les travaux au niveau de l'installation électrique uniquement à un électricien qualifié. Ajustez les indications de tension et de fréquence de la plaque signalétique aux indications du réseau.
  • Page 28: Raccordement Électrique Du Contaminationsensor Cs1000

    Raccordement électrique du CSM Raccordement électrique du ContaminationSensor CS1000 Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans la notice d'utilisation et de maintenance du ContaminationSensor fournie avec le matériel. Raccordement électrique de l'AquaSensor AS1000 Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans la notice d'utilisation et de maintenance de l'AquaSensor fournie avec le matériel.
  • Page 29: Mise En Service Du Csm

    Mise en service du CSM Mise en service du CSM Une fois que le CSM est relié de manière hydraulique via IN/OUT ou le cas échéant LEAKAGE avec le reste de l'installation et que le raccordement électrique a été effectué, il convient de régler la soupape de précontrainte (B). A la livraison, la soupape de précontrainte (B) et la soupape d'étranglement (A) sont complètement ouvertes.
  • Page 30 Réglage de la soupape de précontrainte S'il y a une soupape d'étranglement (A), tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte. CSM 1000 Serie 30 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 31 Réglage de la soupape de précontrainte Vissez le manomètre sur le raccord de mesure (1). Allumez le CSM. Contrôlez le comportement d'aspiration de la pompe et la circulation de l'huile. S'il est possible de reconnaître au bruit de la pompe ou au niveau du côté...
  • Page 32 Réglage de la soupape de précontrainte Dévissez le contre-écrou de la soupape de précontrainte (B). En tournant la vis de réglage sur la soupape de précontrainte (B) à l'aide d'une clé à six pans creux d'une ouverture de 4 mm, réglez la plage de pression entre 25 et 40 bars pour une viscosité...
  • Page 33 Réglage de la soupape de précontrainte Vissez l'écrou borgne sur la soupape de précontrainte (B) et serrez-le à fond. Dévissez le manomètre du raccord de mesure (1). Le CSM est opérationnel. CSM 1000 Serie 33 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 34: Exécution De La Maintenance

    Exécution de la maintenance Exécution de la maintenance AVERTISSEMENT Pression de service Risque de blessures ► Avant tous travaux, il convient de décompresser le système. Effectuez les travaux prescrits de réglage, de maintenance et d'inspection conformément aux intervalles définis. Mettez le groupe hors tension et sécurisez-le contre toute remise en marche intempestive lors des travaux de maintenance, d'inspection ou de réparations.
  • Page 35: Nettoyage De La Crépine D'aspiration

    Exécution de la maintenance Nettoyage de la crépine d'aspiration AVIS Crépine d'aspiration manquante / Exploitation sans crépine d'aspiration Risque d'endommagement du groupe ► N'utilisez jamais le groupe sans crépine d'aspiration ► Nettoyez régulièrement la crépine d'aspiration. Afin de protéger la pompe des particules de pollutions grossières ou des corps étrangers, une crépine d'aspiration est montée avant la pompe à...
  • Page 36 Exécution de la maintenance Nettoyez la crépine d'aspiration en la rinçant puis en lui insufflant de l'air comprimé. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la crépine d'aspiration dans le boîtier à l'aide d'un grand tournevis plat. Vissez manuellement la vis d'obturation puis serrez-la avec 12 Nm.
  • Page 37: Elimination Du Csm

    Nettoyez la crépine dans la conduite d'aspiration d'aspiration. Voir page de la pompe à engrenage est colmatée. Uniquement CSM1xxx-1 / -2 : Contactez HYDAC. Accouplement lâche ou défectueux entre le moteur et la pompe. Uniquement CSM1xxx-4 : Mettez la pompe à l'arrêt.
  • Page 38: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours la désignation complète du groupe et le numéro de série tels qu'indiqués sur la plaque signalétique. CSM 1000 Serie 38 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 39 Pièces de rechange CSM 1000 Serie 39 / 48 MoWa CSM1000 3512624c fr 2012-11-26.doc 23/11/2012...
  • Page 40 Pièces de rechange Code Pos. Désignation Qté article Poignée 6026672 Pied articulé 3135672 Elément de tamis 3152786 Groupe moto-pompe Patin en caoutchouc 606841 Coupleur à visser 606304 Limiteur de pression ContaminationSensor CS1000 Limiteur de pression 557654 Soupape d'étranglement 705426 AquaSensor AS Plaque signalétique 3137999 Plaque «...
  • Page 41: Accessoires

    Accessoires Code Pos. Désignation Qté article Panneau d'avertissement « Sens de rotation » 3529226 Instructions de montage et notice de maintenance 3512624 *) sur demande Accessoires Vous trouverez ci-après les accessoires pour le CSM. Fiche Code art. Connecteur femelle avec borne à vis ZBE 08 6006786 Connecteur femelle blindé...
  • Page 42: Câbles De Raccordement

    ZBE 30-02 6040851 ↔ ZBE 30-03 6053924 ↔ ZBE 30-05 6040852 SAV / Service HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Straße 15a, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Allemagne Téléphone : ++49 (0)681 509 883 Téléfax : ++49 (0)681 509 324 E-mail : service@hydac.com...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Température du fluide 0 … 70°C / 32 … 158°F Température ambiante 0 … 40°C / 32 … 104°F Température de stockage -40°C … 80°C / -40°F … 176°F Humidité relative maximum 90%, sans condensation Masse ~ 18 kg Caractéristiques hydrauliques...
  • Page 44 Caractéristiques techniques Caractéristiques hydrauliques Débit total 50 Hz 60 Hz CSM1xxx- ~ 90 ml/min ~ 110 ml/min 1… CSM1xxx-2 ~ 180 ml/min ~ 220 ml/min CSM1xxx-4 ~ 230 ml/min ~ 260 ml/min *) selon le modèle Caractéristiques électriques CSM1xxx-x-x-W/N/X60/O60 Fréquence de la tension 50 Hz 60 Hz Tension (montage en triangle)
  • Page 45: Code De Commande

    Code de commande Code de commande 0 - 1 - 1 W/N/X60/O60 Type Exécution = 4 canaux granulométriques Codification de la pollution = ISO4406:1999, SAE AS 4059(D) / > 4 µm > 6 µm , 14 µm > 21 µm = ISO4406:1987, NAS1638 / >...
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél. : +49 (0) 6897 509 01 Centrale Fax : +49 (0) 6897 509 846 Service technique Fax : +49 (0) 6897 509 577 Service commercial Site internet : www.hydac.com...

Table des Matières