Page 1
Перевод оригинала инструкции по эксплуатации für • for • pour • per für • for • pour • per für • for • pour • per 6907 6900 / 6902 / 6918 6906 wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com 116606901 / 05.23...
Page 2
Inhalt Contenuto Innhold Tartalom Contents Índice Zawartość Cuprins Contenu Indhold Περιεχόμενο Съдържание Contenido Innehåll İçerik Sadržaj Inhoud Sisältö Obsah Содержание 119906901 M 6 x 35 A 6,4 DIN 933 DIN 9021 119916901 M 6 x 55 DIN 933 DIN 125 DIN 934...
Page 11
Bedienungsanleitung (6906) Manual de instruções (6906) Οδηγίες χρήσης (6906) Ръководство за експлоатация (6906) Manual (6906) Betjeningsvejledning (6906) Kullanım kılavuzu (6906) Upute za rad (6906) Mode d'emploi (6906) Bruksanvisning (6906) Návod k obsluze (6906) Руководство пользователя Instrucciones de uso (6906) Käyttöohje (6906) Használati útmutató...
Page 17
Bedienungsanleitung (6907) Manual de instruções (6907) Οδηγίες χρήσης (6907) Ръководство за експлоатация (6907) Manual (6907) Betjeningsvejledning (6907) Kullanım kılavuzu (6907) Upute za rad (6907) Mode d'emploi (6907) Bruksanvisning (6907) Návod k obsluze (6907) Руководство пользователя Instrucciones de uso (6907) Käyttöohje (6907) Használati útmutató...
Page 23
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die Zukunft sicher auf. Diese Betriebsanleitung beschreibt den Parallel-Fräsanschlag (im Folgenden SICHERHEIT auch als "Produkt" bezeichnet) zur Verwendung auf den wolfcraft Maschi- nentischen Art.Nr. 6900, 6902, 6906, 6907 und 6918. Die Maschinenti- SICHERHEITSHINWEISE FÜR OBERFRÄSEN sche werden in Verbindung mit dem Parallel-Fräsanschlag als stationäre...
Page 24
Wählen Sie einen passenden Fräseinsatz und setzen Sie diesen in die Ma- – zur Befestigung auf den wolfcraft Maschinentischen Art. Nr. 6900, schinenplatte ein (Abb. 2.3). 6902, 6906, 6907 und 6918. Nur diese wolfcraft Maschinentische Richten Sie die Oberfräse auf der Maschinenplatte so aus, dass der Fräser dürfen als stationäre Frästische verwendet werden.
Page 25
Garantieansprüche können nur unter Vorlage der Rechnung/des Kaufbele- der Maschinenplatte verwendet werden (Abb. 4.7, siehe A). ges geltend gemacht werden. Die von wolfcraft gewährte Garantie schränkt – Option B: Bei Oberfräsen mit hoher Grundplatte kann zusätzlich zum Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher (Nacherfüllung, Rücktritt oder Min- Befestigungsmaterial aus dem MASTER cut auch das Zusatzmaterial...
Page 26
This manual describes the parallel milling guide (the “product”) for use on – Apart from this machine-specific safety information, also ob- wolfcraft machine tables art. no. 6900, 6902, 6906, 6907 and 6918. The serve the safety information for the router and the machine machine tables are used in conjunction with the parallel milling guide as table used.
Page 27
– for attachment to wolfcraft machine tables art. no. 6900, 6902, – Some routers have specific fastenings. 6906, 6907 and 6918. Only these wolfcraft machine tables may be Adjust the cutting depth of your router. Follow the work instructions con- used as stationary routing tables.
Page 28
Dear DIY enthusiast, you have purchased a high-quality wolfcraft® product Select a suitable router insert and insert it into the machine plate (Fig. 4.3). which we know you will enjoy using. wolfcraft® products are built to high technical standards and undergo intensive development and testing before Align the router on the machine plate in such a way that the router bit runs leaving the factory.
Page 29
SÉCURITÉ lement désignée par « Produit ») à utiliser sur les établis pour machines wolfcraft réf. 6900, 6902, 6906, 6907 et 6918. Combinés à la butée de CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX DÉFONCEUSES fraisage parallèle, les établis pour machines sont utilisés comme établis de –...
Page 30
Utilisez la butée de fraisage parallèle 6901 pour les applications suivantes : supplémentaire du sachet d'accessoires 119906901 pour fixer la dé- – pour la fixation sur les établis pour machines wolfcraft réf. 6900, fonceuse sur la platine pour machine (Fig. 2.8, voir B). 6902, 6906, 6907 et 6918. Seuls ces établis pour machines wolfcraft Avec le Master cut 2000 et le Master cut 2500, insérez la platine...
Page 31
Chers amatrices/amateurs de bricolage, vous venez de faire l'acquisition d'ajuster la butée de fraisage parallèle. d'un produit wolfcraft de grande qualité qui vous donnera beaucoup de sa- tisfaction lors de vos travaux. Les produits wolfcraft sont conformes aux normes techniques les plus élevées et sous soumis à des phases de test et FRAISAGE AVEC LA DÉFONCEUSE (MASTER CUT 2200, RÉF.
Page 32
¡Llevar protección auditiva! Las indicaciones con este símbolo advierten de que debe llevar- se protección auditiva. INFORMACIÓN GENERAL ¡Llevar mascarilla protectora! INTRODUCCIÓN Las indicaciones con este símbolo advierten de que debe llevar- se una mascarilla protectora. ADVERTENCIA ¡Desconectar el enchufe! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad suministradas Desconecte el enchufe cuando no se utilice el aparato.
Page 33
Utilice el tope de fresar paralelo 6901 para los siguientes casos: FRESADO CON LA CAJEADORA (MASTER CUT – Para la fijación en los bancos para máquinas wolfcraft n.º ref. 6900, 2000/2500/2600, N.º REF. 6900/6902/6918) 6902, 6906, 6907 y 6918. Únicamente estos bancos para máquinas wolfcraft pueden utilizarse como mesas de fresado estacionarias.
Page 34
(Fig. 4.2). ha tomado la decisión de compra correcta. El producto wolfcraft que ha ad- Seleccione un inserto de fresado adecuado y colóquelo en la placa para má- quirido tiene 10 años de garantía a partir de la fecha de compra siempre quinas (Fig. 4.3).
Page 35
Berg de handleiding veilig op voor toekomstig gebruik. Deze handleiding beschrijft de parallelle freesaanslag (hierna ook aange- duid met "product") voor gebruik op de wolfcraft machinetafels met art.nr. VEILIGHEID 6900, 6902, 6906, 6907 en 6918. De machinetafels worden gebruikt in combinatie met de parallelle freesaanslag als stationaire freestafels.
Page 36
BEDIENING Gebruik de parallelle freesaanslag 6901 voor de volgende toepassingen: FREZEN MET DE BOVENFREES (MASTER CUT – voor bevestiging op de wolfcraft machinetafels met art.nr. 6900, 2000/2500/2600, ART.NR. 6900/6902/6918) 6902, 6906, 6907 en 6918. Uitsluitend deze wolfcraft machinetafels mogen worden gebruikt als stationaire freestafels.
Page 37
Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbare kwaliteitscontroles paraatstekker op de veiligheidsschakelaar aan. bieden u de zekerheid van een juiste aankoop. Op het gekochte wolfcraft- Voer altijd een proeffreesbewerking uit. Stel, indien nodig, de product verlenen wij 10 jaar garantie vanaf de aankoopdatum, op voor- parallelle freesaanslag bij.
Page 38
"prodotto") da utilizzare sui banchi portamacchi- SICUREZZA ne wolfcraft art. n. 6900, 6902, 6906, 6907 e 6918. I banchi portamacchi- ne vengono utilizzati come banchi di fresatura fissi in combinazione con la AVVERTENZE DI SICUREZZA PER FRESATRICI VERTICALI guida parallela per fresatura.
Page 39
La guida parallela per fresatura è adatta per l'impiego con una fresatrice dadi rettangolari non serrati (Fig. 2.16). verticale e i banchi portamacchine indicati di wolfcraft per la lavorazione dei Inserire i dadi con le viti con manopola nelle asole del banco portamacchine pezzi.
Page 40
Le garantirà il massimo piacere nei lavori di bricolage. I pro- dotti wolfcraft rispettano i più elevati standard tecnici e, prima di essere messi in commercio, vengono sottoposti a fasi intensive di sviluppo e test.
Page 41
(seguidamente também designado por "Produto") para a utilização das SEGURANÇA bancadas para máquinas da wolfcraft, art. n.º 6900, 6902, 6906, 6907 e 6918. Em combinação com o batente de fresagem paralelo, as bancadas AVISOS DE SEGURANÇA PARA FRESAS DE TOPO para máquinas são utilizadas como bancadas de fresagem estacionárias.
Page 42
Conecte o sistema de aspiração de pó no batente de fresagem paralelo e utilize-o para a fresagem (Fig. 2.21). fresa de topo e as bancadas para máquinas especificadas da wolfcraft, para o processamento de peças de trabalho. Insira a pinça de ativação no interruptor da fresa de topo e conecte a ficha do aparelho ao interruptor de segurança.
Page 43
CONDIÇÕES DA GARANTIA Insira a pinça de ativação no interruptor da fresa de topo e conecte a ficha Estimado cliente, adquiriu um produto wolfcraft de alta qualidade que irá do aparelho ao interruptor de segurança. apoiá-lo em todos os trabalhos domésticos. Os produtos wolfcraft cumprem Realize sempre uma fresagem de teste.
Page 44
øjenværn. – til fastgørelse på wolfcraft-maskinbordene art. nr. 6900, 6902, 6906, Brug høreværn! 6907 og 6918. Kun disse wolfcraft-maskinborde må anvendes som stationære fræseborde. Anvisninger med dette symbol gør opmærksom på, at der skal – til anvendelse som parallelt anslag til fræsearbejde med beskyttelses- bruges høreværn.
Page 45
Parallel-fræseanslaget er egnet til anvendelse med en overfræser og de an- Fjern unbrakonøglen, og åbn maskinpladen (Fig. 3.3 til Fig. 3.6). givne maskinborde fra wolfcraft til bearbejdning af emner. Justér overfræseren på maskinpladen på en sådan måde, at fræseren kører i LEVERINGSOMFANG midten af fræseindsatsens boring (Fig. 3.7), og montér overfræse-...
Page 46
Kære gør-det-selv-person. Du har købt et wolfcraft-produkt af høj kvalitet, Sæt spalteindlægget til overfræsere ind i maskinpladen (Fig. 4.2). som vil lette dine gør-det-selv-projekter. Produkter fra wolfcraft lever op til Vælg en passende fræseindsats, og sæt den ind i maskinpladen (Fig. 4.3).
Page 47
Den här bruksanvisningen innehåller en beskrivning av det parallella fräsanslaget (hädanefter även kallad ”produkten”) för användning på SÄKERHET maskinbord från wolfcraft med art.nr 6900, 6902, 6906, 6907 och 6918. Maskinborden används i kombination med det parallella fräsanslaget som SÄKERHETSHÄNVISNINGAR FÖR ÖVERFRÄSAR stationära fräsbord.
Page 48
ANVÄNDNING Använd det parallella fräsanslaget 6901 i följande användningsfall: FRÄSNING MED ÖVERFRÄSEN (MASTER CUT – för fastsättning på maskinbord från wolfcraft med art.nr 6900, 6902, 2000/2500/2600, ART.NR 6900/6902/6918) 6906, 6907 och 6918. Endast dessa maskinbord från wolfcraft får användas som stationära fräsbord.
Page 49
Fig. 3.18). – Fjäderhållarna används för säkrare styrning av arbetsstycket och för Du har köpt en wolfcraft-produkt av hög kvalitet som kommer att ge dig att minimera kast från arbetsstycket. mycket glädje i ditt hemmafixande. Produkter från wolfcraft håller en hög Anslut dammutsugningen till det parallella fräsanslaget och använd den vid...
Page 50
Jyrsi vain vastakkaiseen suuntaan pyörimissuuntaan nähden. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Tämä käyttöohje koskee rinnakkaista jyrsinvastetta (josta käytetään jatkossa myös nimitystä "tuote"), jota käytetään yhdessä wolfcraft-konepöytien TURVALLISUUS kanssa, tuotenumerot 6900, 6902, 6906, 6907 ja 6918. Konepöytää ja siihen asennettua rinnakkaista jyrsinvastetta käytetään kiinteänä...
Page 51
Käytä rinnakkaista jyrsinvastetta 6901 seuraaviin tarkoituksiin: JYRSIMINEN YLÄJYRSIMELLÄ (MASTER CUT – kiinnitykseen wolfcraft-konepöytiin, tuotenumerot 6900, 6902, 2000/2500/2600, TUOTENRO 6900/6902/6918) 6906, 6907 ja 6918. Vain näitä wolfcraft-konepöytiä saa käyttää Aseta yläjyrsimille tarkoitettu uraohjain konelevyyn (Kuva 2.2). kiinteinä jyrsinpöytinä. Valitse sopiva jyrsinterä ja aseta se konelevyyn (Kuva 2.3).
Page 52
Asenna kummatkin jousipidikkeet ja kiinnitä ne rinnakkaiseen TAKUUEHDOT jyrsinvasteeseen niin, että ne painavat työstettävää työkappaletta Hyvä kotinikkari! Olet hankkinut korkealaatuisen wolfcraft-tuotteen, josta (Kuva 3.17 ja Kuva 3.18) kevyesti. tulee olemaan sinulle paljon iloa. Tuotteemme ovat teknisesti huipputasoa – Jousipidikkeet tekevät työkappaleen ohjailun turvalliseksi ja ja huolellisen kehitystyön tulos.
Page 53
Denne bruksanvisningen beskriver parallell-freseanslaget (heretter også kalt – Sett deg nøye inn i både disse maskinrelaterte «produkt») til bruk på wolfcraft maskinbord art.nr. 6900, 6902, 6906, 6907 sikkerhetsmerknadene og de som gjelder for den aktuelle og 6918. Maskinbordene brukes i kombinasjon med parallell-freseanslaget overfresen og det aktuelle maskinbordet.
Page 54
FORSKRIFTSMESSIG BRUK BETJENING Benytt parallell-freseanslag 6901 til følgende bruksområder: FRESING MED OVERFRESEN (MASTER CUT – til feste på wolfcraft maskinbord art.nr. 6900, 6902, 6906, 6907 og 2000/2500/2600, ART.NR. 6900/6902/6918) 6918. Kun disse wolfcraft maskinbordene skal brukes som stasjonære fresebord. Monter spalteinnsatsen for overfreser i maskinplaten (Ill. 2.2).
Page 55
Kjære hjemmehåndverker! Du har kjøpt et wolfcraft-produkt av høy kvalitet gripeskruene forsvarlig til (Ill. 3.16). som du vil ha mye glede av når du gjør arbeidet selv. wolfcraft-produkter Monter de to fjærholderne og fest dem på parallell-freseanslaget med et lett holder en høy teknisk standard og gjennomgår intensiv utvikling og testing trykk på...
Page 56
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje równoległą prowadnicę frezarską (na- BEZPIECZEŃSTWO zwaną dalej również „produktem”) przeznaczoną do stosowania na stole maszynowym wolfcraft nr art. 6900, 6902, 6906, 6907 i 6918. Stoły maszy- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA FREZAREK nowe są stosowane w połączeniu z równoległą prowadnicą frezarską jako GÓRNOWRZECIONOWYCH...
Page 57
Wybrać odpowiednią wkładkę frezarską i włożyć w płytę maszynową – do mocowania na stołach maszynowych wolfcraft nr art. 6900, (Rys. 2.3). 6902, 6906, 6907 i 6918. Tylko te stoły maszynowe firmy wolfcraft Ustawić frezarkę górnowrzecionową na płycie maszynowej w taki sposób, mogą być używane jako stacjonarne stoły frezarskie.
Page 58
/ dowodu zakupu. Przyznawa- podstawy można użyć do mocowania frezarki na płycie maszynowej, na przez firmę Wolfcraft gwarancja nie ogranicza praw kupującego jako oprócz elementów mocujących pochodzących ze stołu MASTER cut, konsumenta (do wymiany lub naprawy, odstąpienia od umowy lub obniże- również...
Page 59
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιγράφει τον παράλληλο αναστολέα Προσέχετε την κατεύθυνση φρεζαρίσματος! φρέζας (παρακάτω αναφέρεται επίσης ως "προϊόν") για τη χρήση σε πάγκους εργαλείων της wolfcraft με κωδ. προϊόντος 6900, 6902, 6906, Φρεζάρετε μόνο στην αντίθετη κατεύθυνση. 6907 και 6918. Οι πάγκοι εργαλείων χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με...
Page 60
Ο παράλληλος αναστολέας φρέζας ενδείκνυται για χρήση με μία κατακόρυ- Συνδέστε το σύστημα απορρόφησης της σκόνης στον παράλληλο αναστολέα φη φρέζα και με τους αναφερόμενους πάγκους εργαλείων της wolfcraft για φρέζας και χρησιμοποιήστε το κατά το φρεζάρισμα (Εικ. 2.21). την επεξεργασία τεμαχίων.
Page 61
πρέπει να επαναρυθμίσετε τον παράλληλο αναστολέα φρέζας. Αγαπητοί χρήστες οικιακών εργαλείων, αγοράσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της wolfcraft το οποίο θα σας προσφέρει μεγάλη ευχαρίστηση με ΦΡΕΖΆΡΙΣΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΚΌΡΥΦΗ ΦΡΈΖΑ (MASTER CUT τις εργασίες στο σπίτι. Τα προϊόντα wolfcraft ανταποκρίνονται στις υψηλές...
Page 62
Sadece ters yönde frezeleme yapın. Kullanma kılavuzunu ileride de kullanmak için güvenli şekilde saklayın. Bu kullanım kılavuzu, paralel freze stoperinin (bundan sonra "Ürün" olarak da anılacaktır) 6900, 6902, 6906, 6907 ve 6918 ürün numaralı wolfcraft GÜVENLİK makine tezgahlarında kullanımını açıklar. Makine tezgahları, paralel freze stoperi ile birlikte sabit frezeleme tezgahı...
Page 63
KULLANIM Paralel freze stoperi 6901'i aşağıdaki uygulamalar için kullanın: ÜST FREZE İLE FREZELEME (MASTER CUT 2000/2500/2600, – 6900, 6902, 6906, 6907 ve 6918 ürün numaralı wolfcraft makine ÜRÜN NO. 6900/6902/6918) tezgahlarına sabitlemek için. Sabit frezeleme tezgahı olarak sadece bu wolfcraft makine tezgahları kullanılmalıdır.
Page 64
Sevgili ev ustaları, zanaatkarlık işleri yaparken çok eğleneceğiniz yüksek – Yay tutucular, daha güvenli iş parçası yönlendirmesi için kullanılır ve kaliteli bir wolfcraft ürünü satın aldınız. wolfcraft ürünleri yüksek teknik iş parçasının geri tepmesini en aza indirir. standarttadır ve siz satın almadan önce yoğun AR-GE ve test aşamalarından Toz emme sistemini paralel freze stoperine bağlayın ve frezeleme sırasında...
Page 65
Návod k obsluze bezpečně uschovejte pro budoucí potřebu. Tento návod k použití popisuje podélnou frézovací zarážku (dále také „výrobek“) pro používání na strojových stolech wolfcraft č. zboží 6900, BEZPEČNOST 6902, 6906, 6907 a 6918. Strojové stoly se ve spojení s podélnou frézovací...
Page 66
Podélnou frézovací zarážku 6901 používejte v následujících případech: FRÉZOVÁNÍ POMOCÍ VRCHNÍ FRÉZKY (MASTER CUT – k upevnění na strojové stoly wolfcraft, č. zboží 6900, 6902, 6906, 2000/2500/2600, Č. ZBOŽÍ 6900/6902/6918) 6907 a 6918. Jako stacionární frézovací stoly lze použít pouze tyto strojové...
Page 67
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY zarážce s mírným přítlakem na obrobek (Obr. 3.17 a Obr. 3.18). Milí domácí kutilové, získali jste kvalitní výrobek od firmy wolfcraft, který – Pružinové držáky se používají pro bezpečnější vedení obrobku a Vám bude při domácím kutilství přinášet mnoho radosti. Výrobky firmy minimalizují...
Page 68
Ez a használati útmutató a párhuzamos maróütközőnek (a továbbiakban a „termék” megnevezés is használatos) a 6900, 6902, 6906, 6907 és 6918 BIZTONSÁG cikkszámú wolfcraft gépasztalokon történő alkalmazását ismerteti. A gép- asztalok a párhuzamos maróütközőkkel helyhez kötött maróasztalként hasz- BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FELSŐMARÓKHOZ nálhatók.
Page 69
A 6901 cikkszámú párhuzamos maróütközőt a következő esetekben alkal- MARÁS A FELSŐMARÓVAL (MASTER CUT 2000/2500/2600, mazza: CIKKSZ.: 6900/6902/6918) – rögzítés a 6900, 6902, 6906, 6907 és 6918 cikkszámú wolfcraft gépasztalokon. Csak ezek a gépasztalok használhatók helyhez kötött Helyezze be a felsőmarókhoz való résbetétet a gépalaplapba (ábra 2.2). maróasztalként.
Page 70
össze a készülék csatlakozóját a biztonsági kapcsolóval. Tisztelt Barkácsoló! Ön egy minőségi wolfcraft terméket vásárolt, amely sok Mindig végezzen próbamarást. Szükség esetén igazítsa be a örömet fog szerezni Önnek barkácsolás közben. A wolfcraft termékek a leg- párhuzamos maróütközőt. korszerűbb technológiával készülnek, és a kereskedelmi forgalomba kerülés előtt intenzív fejlesztési és tesztelési fázisokon esnek át.
Page 71
Acest manual de utilizare descrie ghidajul paralel pentru freze (denumit în continuare „produsul”) pentru utilizare pe mesele pentru unelte electrice SIGURANŢĂ wolfcraft nr. art. 6900, 6902, 6906, 6907 şi 6918. Mesele pentru unelte electrice sunt utilizate împreună cu ghidajul paralel pentru freze ca mese INDICAŢII REFERITOARE LA SIGURANŢĂ PENTRU pentru frezat staţionare.
Page 72
Utilizaţi ghidajul paralel pentru freze 6901 pentru următoarele aplicaţii: unelte electrice cu oberfreza montată şi apoi fixaţi-o (nr. art. 6900, – pentru fixarea pe mesele pentru unelte electrice wolfcraft nr. art. Fig. 2.9 până la Fig. 2.10 şi nr. art. 6902, Fig. 2.11 şi Fig. 2.12).
Page 73
Conectaţi aspiratorul la ghidajul paralel pentru freze şi utilizaţi-l în timpul CLAUZELE GARANŢIEI frezării (Fig. 3.19). Dragi pasionaţi de bricolaj, aţi achiziţionat un produs wolfcraft de înaltă Introduceţi borna de pornire în comutatorul oberfrezei şi conectaţi ştecherul calitate, care vă va aduce multe satisfacţii la bricolaj. Produsele wolfcraft aparatului la comutatorul de siguranţă.
Page 74
фрезоване (наричан по-нататък също „продукт“) за употреба върху Фрезовайте само в обратна посока. машинните маси wolfcraft кат. № 6900, 6902, 6906, 6907 и 6918. В комбинация с ограничителя за надлъжно фрезоване машинните маси се използват като стационарни маси за фрезоване.
Page 75
случаи на приложение: – Опция Б: При оберфрези с висока основна плоча за – за монтиране на машинни маси Wolfcraft кат. № 6900, 6902, фиксирането на оберфрезата върху машинната плоча 6906, 6907 и 6918. Само тези машинни маси на Wolfcraft могат...
Page 76
Скъпи домашни майсторки и майстори, закупихте висококачествен Поставете разделителя за оберфрези в машинния плот (Фиг. 4.2). продукт на wolfcraft, който ще Ви достави много радост при майсторенето в къщи. Продуктите на wolfcraft съответстват на висок Изберете подходящ фрезов накрайник и го поставете в машинния...
Page 77
U ovim uputama za uporabu opisan je paralelni graničnik glodalice (u nastavku teksta također se naziva i samo „proizvod”) za uporabu na radnim SIGURNOST stolovima wolfcraft br. art. 6900, 6902, 6906, 6907 i 6918. Radni stolovi upotrebljavaju se zajedno s paralelnim graničnikom glodalice kao SIGURNOSNE NAPOMENE ZA VERTIKALNE GLODALICE stacionarni stolovi za glodalicu.
Page 78
Paralelni graničnik glodalice 6901 upotrijebite za sljedeće primjene: GLODANJE S VERTIKALNOM GLODALICOM (MASTER CUT – za pričvršćenje na wolfcraft radne stolove br. art. 6900, 6902, 6906, 2000/2500/2600, BR. ART. 6900/6902/6918) 6907 i 6918. Samo ovi radni stolovi wolfcraft mogu se upotrebljavati kao stacionarni stolovi za glodanje.
Page 79
Draga kućna majstorice, dragi kućni majstore, kupili ste visokokvalitetni proizvod marke wolfcraft koji će vam pružiti mnogo zadovoljstva pri kućnim radinostima. Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim GLODANJE S VERTIKALNOM GLODALICOM (MASTER CUT standardima, a prije nego što stignu u trgovinu prolaze intenzivne faze...
Page 80
В данном руководстве пользователя представлено описание парал- Фрезеруйте только на противоходе. лельного упора фрезы (далее обозначаемого как «Продукт») для при- менения на рабочих столах wolfcraft арт. № 6900, 6902, 6906, 6907 и 6918. Рабочие станка используются вместе с параллельным упором БЕЗОПАСНОСТЬ...
Page 81
положением шпинделя. Параллельный упор фрезы подходит для использования с фрезерным – Выбирайте для стола станка вставные кольца, входящие в инструментом и указанными рабочими столами от wolfcraft для обра- комплект поставки, с учетом размера фрезерного инструмента. ботки заготовок. Для безопасной работы необходимо использовать вставное...
Page 82
Вставьте зажим включения в выключатель инструмента для фрезеро- ФРЕЗЕРОВАНИЕ ВЕРХНЕЙ ФРЕЗОЙ (MASTER CUT 2200, вания сверху, а штепсельную вилку — в предохранительный выключа- АРТ. № 6907) тель. Вставьте вставку с зазором для верхних фрез в панель (Рис. 4.2). Всегда выполняйте пробное фрезерование. При необходи- Выберите...
Page 83
местным нормам по утилизации. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Уважаемая хозяйка и уважаемый хозяин, Вы приобрели продукт wolfcraft, который порадует Вас в домашнем хозяйстве. Продукты wolfcraft соответствуют строгим техническим стандартам и перед про- дажей проходят стадии тщательной разработки и проверки. Высокий уровень качества при серийном производстве изделий обеспечивается...