Page 1
Betriebsanleitung Mode d’emploi Operating instructions IECEx, ATEX, UKEX Thermostat Type 409 / 419 EXAS Thermostat Type 404 / 414 EXS Trafag AG Tel +41 44 922 32 32 Industriestrasse 11 CH-8608 Bubikon www.trafag.com...
Page 2
Thermostat Thermostat Thermostat 409/419... (EXAS...) 409/419... (EXAS...) 409/419... (EXAS...) 404/414... (EXS...) 404/414... (EXS...) 404/414... (EXS...) Zielgruppe: Groupe ciblé: Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssi- Électriciens expérimentés selon la réglementation Experienced electricians as defined by the Operating cherheitsverordnung und unterwiesene Personen.
Page 3
Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Kennzeichnung Marquage Marking 3.1.1 Gasexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.1 Atmosphères gazeuses 3.1.1 Areas with gas explosion hazards II 2 G II 2 G II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb 3.1.2 Staubexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.2 Atmosphères poussiéreuses...
Page 4
Installation Installation Installation Für das Errichten/Betreiben sind die allgemein Les règles techniques généralement reconnues For installation and operation, the rules of gener- anerkannten Regeln der Technik, die EN 60079- EN 60079-14: «Conception, sélection et construc- ally accepted engineering practice, the provisions 14 «Projektierung, Auswahl und Errichtung tion des installations électriques»...
Page 5
4.5.1 Temperaturdifferenzen 4.5.1 Différences de température 4.5.1 Temperature differences Wird das Kapillarrohr der gleichen Temperatur wie Si le tube capillaire est soumis à la même If the capillary tube is exposed to the same tem- der Fühler ausgesetzt, ergeben sich Temperatur- température que le capteur, il en résultera une dif- perature as the sensor, differences between the differenzen zwischen Soll- und Istwert.
Page 7
4.10 Anschlussteile für Schutzleiter oder 4.10 Pièces de connexion du conducteur de 4.10 Terminals for earthing or equipotential Potentialausgleich protection ou de la liaison équipotentielle bonding Auf die Schutzleiterverbindungen muss Il y a lieu d’accorder une attention toute par- Particular attention must be paid to the connec- besonders geachtet werden.
Page 8
Manufacturer. The local representative nächste Vertretung gerichtet werden (siehe www. lui faire parvenir les pièces concernée. Les éventuelles can also clarify any questions (see www.trafag.com). trafag.com). questions peuvent également être adressées à la représentation la plus proche (cf. www.trafag.com).
Page 9
Des thermostats défectueux démontés, Dismounted, defective thermostats may be returned Hersteller Trafag zurückgenommen und fachgerecht vont être retirés par le fabricant Trafag, et éli- to Trafag for disposal. Thermostats contain small entsorgt. Thermostaten erhalten geringe Mengen minés correctement. Thermostats contiennent amounts of expansion fluid (Tolnol, Coolanol 05-59, von Expansionsflüssigkeit (Tolnol, Coolanol 05-59,...
Page 11
Temperaturen / Températures / Temperatures Betrieb / Service / Operation Transport- & Lagertemperatur Einstellbereich Fühlertemperatur Fühlertemperatur Umgebungstemperatur Température de transport et de stockage Plage d‘ajustage Température du capteur Température du capteur Température ambiante Transport- & storage temperature Adjustment range Sensor temperature Sensor temperature Ambient temperature °C...