Page 2
Ambistat / Industat Ambistat / Industat Ambistat / Industat 419.71.../414.71... (ATEX-konform) 419.71.../414.71... (Conforme ATEX) 419.71.../414.71... (Conformity to ATEX) Zielgruppe: Groupe cible: Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Be- Électriciens expérimentés selon la régle- Experienced electricians as defined by the triebssicherheitsverordnung und unterwie- mentation pour la sécurité...
Page 3
Normenkonformität Conformité aux normes Conformity with standards Die Temperaturregler entsprechen Les régulateurs de température répondent The temperature controller comply with the den Anforderungen der EN 60079-0, requirements of the standards EN 60079-0, aux exigences des normes EN 60079-0, EN-60079-11 sowie EN60730-1 und EN 60079-11 as well as EN60730-1 and 60079-11 ainsi que EN60730-1 et EN 60730-2-9.
4.1 Allgemeines 4.1 Généralités 4.1 General points Der Temperaturregler dient innerhalb Le régulateur de température est appliqué Temperature controllers are used for control- von explosionsgefährdeten Bereichen zur en emplacement dangereux pour la régu- ling the temperature of electric resistance betriebsmässigen Temperaturregelung von lation en service des chauffages électriques heaters in potentially explosive atmospheres.
Page 5
4.2 Umgebungstemperatur 4.2 Température ambiante 4.2 Ambient temperature Zur Einhaltung der zulässigen maximalen Afin de garder la température superficielle To keep the surface temperature below the Oberflächentemperatur darf die Umge- maximale admise, la température ambiante permitted maximum, it must be ensured bungstemperatur (Betriebstemperatur) (Température de service) ne doit être ni that the ambient temperature (Operating...
Abbildung 4 Figure 4 4.7 Electrical connection 4.7 Elektrischer Anschluss 4.7 Raccordement électrique Make up the electrical connection (to stand- Der elektrische Anschluss (nach der Norm Le raccordement électrique (conforme à la ard DIN 46199 «connection designation») DIN 46199 «Anschlussbezeichnung») ist norme DIN 46199 «Marquage des bornes as shown in Figure 5.
Page 7
4.9 Kabel und Leitungseinführungen 4.9 Entrées de câble et de conducteur 4.9 Cable and conductor entries Die Kabel- und Leitungseinführungen Ces entrées de câbles et de conducteurs The cable and conductor entries must be müssen so montiert werden, dass eine devront être exécutées de manière à...
Page 8
Erstinbetriebnahme Première mise en service Initial start-up Die Funktion der Temperaturregler ist zu La fonction des régulateurs de température The correct function of the temperature doit être vérifiée avant la première mise prüfen und zu dokumentieren. controller must be verified and docmented. en service.
The local representative can also clarify any werden (siehe www.trafag.com). concernée. Les éventuelles questions peuvent questions (see www.trafag.com). également être adressées à la représentation la plus proche (cf. www.trafag.com). Entsorgung Élimination Disposal Bei der Entsorgung der Temperaturregler Lors de l’élimination des régulateurs de...
Page 10
Massbilder / Cotes d‘encombrement / Dimensions 419.71... M20 x 1.5 414.71... M20 x 1.5 Temperaturen / Températures / Temperatures Betrieb / Service / Operation Transport- & Lagertemperatur Einstellbereich Fühlertemperatur Fühlertemperatur Umgebungstemperatur Température de transport et de stockage Plage d‘ajustage Température du capteur Température du capteur Température ambiante Transport- &...
Page 11
Vollständige Spezifikationen siehe Datenblatt Spécifications complet voir fiches signalétiques Complete technical specifications see data sheet 419.71... (ATEX): www.trafag.com/H72182 414.71... (ATEX): www.trafag.com/H72183...