Ministat/Ambistat
Schaltdifferenz (Hysterese)
Différentiel
Switching difference
Elektrische Anschlüsse
Raccord électrique
Electrical connections
Klemme 1 :
Eingang Phase
Klemme 2 :
Ausgang Phase zu Heizung
Klemme 4 :
Ausgang Phase zu Kühlung
Borne 1
:
Entrée phase
Borne 2
:
Sortie phase - chauffage
Borne 4
:
Sortie phase - refroidissement
Terminal 1 :
Entry phase
Terminal 2 :
Exit phase - heating
Terminal 4 :
Exit phase - cooling
Trafag AG
Industriestrasse 11
CH-8608 Bubikon
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instructions
Massbilder / Cotes d'encombrement / Dimensions
Schaltleistung/ Pouvoir de coupure/ Electrical ratings
Variantencode: xxx.xxxx...
Switch No. 10
AC
250 V
10 (1.25) A
DC
250 V
0.2 (0.02) A
125 V
0.4 (0.03) A
30 V
2 (1)
14 V
15 (2.5) A
Vergleichen Sie das Leistungsschild des Reglers!/ Voir sur la plaque signalétique du thermostat!/
Electrical ratings see on type plate!
Tel
+41 44 922 32 32
Fax +41 44 922 32 33
www.trafag.com
Ministat/Ambistat/Galvanostat
Fühler- und Schutzrohrmontage
Montage de la sonde et du doigt de gant
Mounting of sensor and protection tube
10 for Switch No. 10; 11 for Switch No. 11; ...
Switch No. 11, 25
AC
250 V
15 (1.25) A
DC
250 V 0.25 (0.03) A
125 V
0.5 (0.05) A
30 V
6 (1.5) A
A
14 V
15 (1.5) A
Switch No. 21
AC
24 V
0.1 (0.1) A
DC
24 V
0.1 (0.1) A
12 V
5 V
alle Ausführungen
toutes les éxecutions
for all versions
Galvanostat
Wird das Schutzrohr zur Verbesserung
des Wärmeübergangs mit Silikonöl
gefüllt, ist darauf zu achten, dass sich
das Öl ausdehnen kann!
Lorsqu'on met de l'huile silicone dans
le doigt de gant pour améliorer le
transfert de chaleur, on doit respecter
la dilatation de l'huile!
When the protection tube is filled
with silicone-oil for improving the
heat transfer, pay attention to the
dilatation of oil!
Switch No. 12, 19, 23, 26
AC
250 V
15 (1.25) A
DC
250 V
0.3 (0.2) A
125 V
0.6 (0.1) A
30 V
15 (1.5) A
14 V
15 (1.5) A
Switch No. 24
AC
250 V
DC
250 V
1 (1)
A
125 V 0.75 (0.4) A
2 (2)
A
30 V
14 V
15 (1.25) A
0.3 (0.2) A
15 (1.5) A
15 (1.5) A