IT
Le fasce per gomito sostengono le strutture lese (articolazione, lega-
menti, capsule, cartilagine). La compressione sostiene la funzione di
supporto dei legamenti sgravando l'articolazione. Allo stesso tempo,
la fascia aiuta a evitare falsi movimenti sbagliati.
Indicazioni:
Condizioni irritative croniche, posttraumatiche o postoperatorie dei
tessuti molli nella regione dell'articolazione del gomito, p. es. in caso
di versamento articolare, distorsione, artrosi, contusione.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico
e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato,
disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche
interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo
interessata.
Composizione dei materiali:
75 % poliammide, 25 % elastane
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un
solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare
la compromissione della circolazione sanguigna. In caso di
intorpidimento allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se
il disturbo permane consultare il medico.
Non utilizzare pomate o unguenti per tutta la durata del bendaggio
perché potrebbero danneggiare il materiale.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Ellenbogen/
Circumference of elbow/
Tour du coude/
Circunferencia del codo/
Circonferenza del gomito
x-small
22 – 24 cm
small
24 – 26 cm
26 – 28 cm
medium
large
28 – 30 cm
30 – 32 cm
x-large
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen
und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent.
Do not use fabric softeners. Shape by hand and allow dry in the open
air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Mettre en forme et laisser sécher à
l'air. Éviter la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y
suave. No utilizar ningún suavizante. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar
el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi
delicati. Non utilizzare ammorbidenti. Ridare la forma e far asciugare
all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore.
© Copyright Gebrauchs.info
Zweizug
Ellenbogenstütze
Dual-Tension Elbow Support | Bandage deux tensions pour le coude
Vendaje de dos tiras para del codo | Gomitiera bielastica
Y(0A58GC*KQOTOO(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Zweizug
Ellenbogenstütze
Dual-Tension Elbow Support | Bandage deux tensions pour le coude
Vendaje de dos tiras para del codo | Gomitiera bielastica
ahtlos rundgestrickt
Längs- und querelastisch
Angenehmes Tragegefühl
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 054 200
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben