IT
Le caviglierie sostengono le strutture lese (articolazione, lega-
menti, capsule, cartilagine). La compressione sostiene il supporto
dei legamenti sgravando l'articolazione. Allo stesso tempo, la
fascia aiuta a evitare falsi movimenti.
Indicazioni:
Lesione della caviglia, dopo ingessatura, irritazioni dei tendini.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico
e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato,
disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anato-
miche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona
del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
75 % poliammide, 25 % elastane
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di
un solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare
la compromissione della circolazione sanguigna. In caso di intor-
pidimento allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il
disturbo permane consultare il medico.
Non utilizzare pomate o unguenti per tutta la durata del bendaggio
perché potrebbero danneggiare il materiale.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Fesselumfang/
Circumference of ankle/
Tour de la cheville/
Circunferencia del empeine/
Circonferenza della caviglia
small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 21 cm
medium
21 – 23 cm
large
23 – 25 cm
x-large
25 – 27 cm
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen
und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent.
Do not use fabric softeners. Shape by hand and allow dry in the open
air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Mettre en forme et laisser sécher à
l'air. Éviter la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y
suave. No utilizar ningún suavizante. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar
el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi
delicati. Non utilizzare ammorbidenti. Ridare la forma e far asciugare
all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore.
© Copyright Gebrauchs.info
Zweizug
Knöchelstütze
Dual-Tension Ankle Support | Bandage deux tensions pour la cheville
Vendaje de dos tiras para el tobillo | Caviglieria bielastica
Y(0A58GC*KQORPN(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Zweizug
Knöchelstütze
Dual-Tension Ankle Support | Bandage deux tensions pour la cheville
Vendaje de dos tiras para el tobillo | Caviglieria bielastica
Anatomische Form
Angenehm zu tragen
ahtloses Rundgestrick
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 054 500
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben