Préparation
Retirer le capuchon de protection en plastique
de la nouvelle bouteille de dioxyde de carbone.
Ouvrir brièvement la valve de la bouteille pour
éliminer les impuretés.
La bouteille est sous pression, n'ouvrir
que légèrement la valve en prenant soin
de ne pas la diriger vers quelqu'un !
Raccordement
Visser le réducteur de pression dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre au raccord fi-
leté de la bouteille. Serrer le raccord fileté avec
un outil approprié.
Mise en service
Mettre en marche l'alimentation électrique (voir
«7.3 Unité de refroidissement» page 29) à
l'arrière de la fontaine à eau. Ouvrir la valve de
la bouteille de dioxyde de carbone dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la bu-
tée. Tourner ensuite de ¼ de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre. La valeur indiquée
sur le manomètre doit se situer entre 2,8 et 3,2
bars. Prélever au moins 0,5 dl d'eau du réservoir
d'eau gazeuse. Si vous ne pouvez obtenir cette
quantité, veuillez contacter notre service après-
vente.
3.3.3 SERVICE DE REMPLACEMENT DES
BOUTEILLES DE GAZ
Nous nous faisons un plaisir de remplacer vos
bouteilles de gaz pour vous ! Nous livrons et
installons une bouteille de CO2 pleine et repar-
tons avec la bouteille vide. Pour plus de confort,
profitez de notre service de remplacement des
bouteilles de CO2 :
Service clientèle
Téléphone : +41 (0)800 88 99 88
E-mail : aqadrink@bwt-aqua.ch
4.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Débrancher l'appareil avant de retirer les cou-
vercles de protection. Il faut être très prudent
lorsqu'on manipule un appareil contenant du
dioxyde de carbone à haute pression. Ne jamais
dépasser la pression de service maximale de
0,4 MPa (4 bars).
»
N'installer en aucun cas l'appareil à proximi-
té d'un jet d'eau.
»
L'appareil doit être placé en position hori-
zontale.
AVERTISSEMENT Maintenez les ouvertures
de ventilation dans le boîtier de l'appareil
ou dans le meuble encastré libres de tout
obstacle.
AVERTISSEMENT Lorsque vous installez
l'appareil, veillez à ce que le câble d'ali-
mentation ne soit pas coincé ou endom-
magé.
AVERTISSEMENT
prises multiples ou de blocs d'alimenta-
tion portables à l'arrière de l'appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation domes-
tique et à des applications similaires, comme
par exemple :
»
cuisines réservées au personnel des maga-
sins, bureaux et autres environnements de
travail
»
exploitations agricoles et espaces détente
des hôtels, motels et autres établissements
d'hébergement
»
hébergements de type chambre d'hôtes
»
restauration et applications similaires non
liées à la vente
Le R290 est un propane réfrigérant utili-
sé dans un grand nombre de systèmes
de refroidissement et de climatisation
dans le commerce. Comme il s'agit d'un
propane de haute pureté, celui-ci présente un
faible impact sur l'environnement et un poten-
tiel de réchauffement global (PRG) faible, ce qui
signifie qu'il ne possède pas de propriétés sus-
ceptibles de détruire la couche d'ozone.
Les appareils contenant du R290 ne peuvent
être entretenus et réparés que par des techni-
ciens agréés, dûment formés et certifiés.
N'installez
pas
BWT Palaimon P30
FR
de
25