Page 1
Science made smarter Instructions d’utilisation - FR Luna...
Page 2
Interacoustics A/S Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive d’Interacoustics A/S. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable...
Page 3
Table des matières Introduction ............................ 1 À propos de ce manuel ......................1 Usage prévu ..........................1 Contre-indications ........................1 Description du produit ....................... 1 Avertissements et précautions ....................2 Dysfonctionnement ........................5 Élimination du produit........................ 5 Déballage et installation ........................ 6 Inspection et configuration système ..................
Page 4
PC (par téléchargement en ligne), guide rapide et certificat d’étalonnage. Le casque Luna présente un son à l’oreille du patient. Lorsque le patient entend le son présenté, il ou elle appuie sur le bouton de réponse, et le résultat est noté automatiquement dans l’audiogramme.
Page 5
CEI 60601-1, à l’article 16. Sécurité électrique Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation d’Interacoustics. Ne pas démonter ou modifier le produit, ce qui pourrait avoir des conséquences sur sa sécurité et/ou sa performance. Toute réparation doit être confiée à du personnel qualifié.
Page 6
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles différents des éléments spécifiés, à l’exception des transducteurs et câbles vendus par Interacoustics ou ses représentants, pourrait accroître les émissions ou réduire l’immunité de l’équipement. Pour obtenir une liste d’accessoires, de transducteurs et de câbles conformes à ces exigences, se reporter également à...
Page 7
Cet instrument ne requiert aucune période de préchauffage, mais il convient de le laisser s’acclimater avant usage. La spécification de l’instrument n’est valable que s’il est utilisé dans les limites environnementales spécifiées dans les spécifications techniques. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 4...
Page 8
Interacoustics s’engage à s’assurer que nos produits sont éliminés en toute sécurité lorsqu’ils ne sont plus utilisables. À cette fin, la coopération de l’utilisateur est importante. Interacoustics s’attend donc à ce que les réglementations locales en matière de tri et de déchets pour l’élimination des équipements électriques et électroniques soient respectées et que l’appareil ne soit pas jeté...
Page 9
Votre distributeur local est responsable de la coordination de la procédure d’intervention/retour et des formalités liées. Stockage Si vous devez stocker Luna pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu’il est stocké dans des conditions appropriées. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR...
Page 10
Pièces appliquées de type B. Suivez les instructions d’utilisation L’utilisation combinée du marquage CE et du symbole MD indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences du règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745. L’homologation du système qualité est réalisée par 0123 TÜV –...
Page 11
Luna. NB : Gardez le lien du logiciel Luna dans un endroit sûr, au cas où vous souhaiteriez l’installer sur un autre ordinateur. Dans ce cas, vous devrez demander une nouvelle clé de licence.
Page 12
Cliquez sur Oui, si le cas se présente. L’installateur copiera tous les fichiers nécessaires sur le PC. Ce processus peut prendre plusieurs minutes. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 9...
Page 13
Quand l’installation est terminée, la fenêtre de dialogue ci-dessous s’affiche. Cliquez sur « Fermer » pour terminer l’installation. La suite Luna est maintenant installée. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 10...
Page 14
Lors de la première ouverture de la suite Luna, le système demandera la clé de produit pour activer le casque Luna. Pour accéder à la clé de licence, cliquez sur l’icône en forme de clé dans la barre supérieure. Cette fenêtre s’ouvrira afin que vous puissiez saisir la clé de licence.
Page 15
3 Instructions d’utilisation Configuration de la suite Lorsque la licence a été activée pour le casque Luna, la fenêtre de la page d’accueil ressemble à ceci : Lorsque l’on clique sur sur la barre supérieure, une nouvelle fenêtre apparaît et présente les réglages standard de la suite.
Page 16
Windows et il est possible de choisir un chemin directement sur le PC. Lorsque l’on clique sur sur la barre supérieure, le mode d’emploi s’ouvre dans une nouvelle fenêtre, dans la langue sélectionnée dans les paramètres globaux. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 13...
Page 17
Toutes les informations facultatives seront affichées dans le fichier PDF dans la rubrique « printed by (imprimé par) » Le prénom et le nom seront indiqués dans le fichier PDF sous « Performed by (Effectué par) ». D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 14...
Page 18
Comment créer un nouveau patient Lors du choix d’un opérateur, il est maintenant possible de créer un patient sous l’opérateur. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 15...
Page 19
Rechercher un opérateur déjà dans le système. Vous pouvez saisir le nom ou le prénom de la personne. En cliquant sur l’icône dans la barre supérieure avec les patients, il devient possible de modifier les informations à afficher au sujet des patients. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 16...
Page 20
Maintenant, les paramètres utilisateur sont également disponibles. Configuration de l’impression Si l’on clique sur l’icône du PDF , les paramètres d’impression s’ouvrent dans une nouvelle fenêtre. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 17...
Page 21
Créer un nouveau modèle d’impression Modifier un modèle d’impression existant Supprimer un modèle d’impression Sélectionner un modèle et le définir par défaut pour qu’il soit celui utilisé lors de l’impression au format PDF. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 18...
Page 22
Indice de perte auditive Lorsque l’on clique sur le stylo dans les paramètres de l’application, une nouvelle fenêtre contextuelle apparaît. Celle-ci comporte les paramètres PTA, CPT-AMA, PLH. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 19...
Page 23
Le CPT-AMA sera calculé en fonction du tableau ci-dessous. PLH est décalé par rapport à la base, obtenue après un test initial. PLH est évaluée en comparant deux séries de tests basés sur le tableau de PLH. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 20...
Page 24
Il est possible d’importer des patients dans la suite Luna. Ils doivent être enregistrés dans des fichiers XLM pour pouvoir être lus dans la suite Luna. Seuls les fichiers corrects seront affichés lors de la recherche de patients à importer.
Page 25
Lors de l’exportation de tests, il est possible de choisir des dates de tests et de les filtrer. Sinon, tous les tests du patient choisi seront exportés. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 22...
Page 26
Une couleur verte indique des niveaux de bruit acceptables. Une couleur jaune indique un peu trop de bruit. Il faut alors procéder à des ajustements dans l’environnement. Une couleur orange indique des niveaux inacceptables pour les tests. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 23...
Page 27
En bas de l’écran, un petit panneau apparaît sur lequel la tonalité peut être activée en cliquant sur le microphone. Les fréquences peuvent également être modifiées en utilisant la souris ou l’écran tactile pour placer le marqueur à la fréquence et à l’intensité sélectionnées. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 24...
Page 28
0,3 – 2 sec. La durée du son transmise par le casque. Fenêtre de réponse 2 – 9 sec. La durée pendant laquelle le patient n’a pas apporté de réponse. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 25...
Page 29
Celle-ci sera alors grisée pour montrer qu’elle ne sera pas testée. Ce réglage peut également être effectué pendant le test. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 26...
Page 30
En bas de l’écran, un petit panneau apparaît. Celui-ci permet d’activer la tonalité en cliquant sur le microphone. Les fréquences peuvent être modifiées en utilisant la souris ou en utilisant l’écran tactile pour placer le marqueur à la fréquence et à l’intensité sélectionnées. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 27...
Page 31
Niveau de départ de X dB La tonalité de test commencera à ce niveau pour chaque fréquence. Niveau maximum de X dB Votre dB ne dépassera jamais X dB. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 28...
Page 32
Une fois le test terminé, il suffit de cliquer sur la disquette pour enregistrer le test. supprime le seuil marqué d’une case grise. Ceci permet à l’utilisateur de basculer entre les signaux de test : Son pur, vobulé et pulsé D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 29...
Page 33
Niveau de départ à -10 à 105 dB Niveau de départ pour chaque fréquence 20 dB Fréquences de test 125, 250, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 30...
Page 34
Sur le côté gauche de la suite, il y a un menu déroulant qui comporte différentes superpositions et fonctionnalités pour l’audiogramme. La fonction du haut affiche la superposition de gravité. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 31...
Page 35
La banane vocale indique dans quelle zone se trouve la parole et représente un outil utile pour l’utilisateur et le client, qui peuvent alors discuter de la compréhension de la parole. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 32...
Page 36
En cliquant sur cette icône, vous combinerez les deux audiogrammes et afficherez les mesures sur le même graphique d’audiogramme. Cela peut aider l’utilisateur à comparer les oreilles des deux côtés. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 33...
Page 37
4 Entretien et maintenance Procédures générales de maintenance Luna peut être nettoyé délicatement au moyen d’un chiffon doux imprégné d’eau tiède. La maille noire de chaque coussinet peut également être rincée délicatement. Pour davantage de protection au moyen de caches pour coussinets d’oreille et de produits de désinfection, veuillez contacter votre fournisseur.
Page 38
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes les obligations ou responsabilités d’Interacoustics. Interacoustics n’accorde directement ou indirectement à aucun agent ou autre personne le droit d’assumer au nom d’Interacoustics aucune autre responsabilité liée à la vente des produits Interacoustics.
Page 39
5 Caractéristiques techniques générales Sigle médical CE : L’utilisation combinée du marquage CE et du symbole MD indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences du règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745. L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV –...
Page 40
Câble USB fixe du casque au connecteur mâle de type A. En option : Câble 4 broches à micro-USB. En option : Câble 4 broches à USB C. Remplaçable par un technicien. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 37...
Page 41
Équivalences des valeurs de seuil de référence pour les transducteurs Niveau max. dB HL 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 38...
Page 42
AVIS : Il n’y a pas de déviation des normes collatérales et des utilisations d’indemnités AVIS : Toutes les instructions nécessaires au respect de la conformité CEM sont disponibles dans la section maintenance générale de ces instructions. Aucune étape supplémentaire n’est nécessaire. D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 39...
Page 43
équipements de communication portables et mobiles RF et l’instrument. L’Instrument (Luna) est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’instrument peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimum entre les équipements de communication portables et mobiles RF (transmetteurs) et l’instrument, comme indiqué...
Page 44
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’Instrument (Luna) est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’instrument doit s’assurer de son utilisation dans ledit environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Conformité...
Page 45
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’Instrument (Luna) est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’instrument doit s’assurer de son utilisation dans ledit environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI/EN 60601 Niveau de conformité...
Page 46
La conformité avec les exigences EMC telles que stipulées dans la norme CEI 60601-1-2 est garantie si les types de câbles et la longueur des câbles sont comme suit : Description Longueur (m) Filtré (Oui/Non) Commutateur réponse patient Câble USB D-0128930-E – 2023/10 Luna - Instructions d’utilisation - FR Page 43...
Page 47
Other : Date : Person : Please provide e-mail address to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.