Eviter tout dommage inutile à la pompe.
ATTENTION
Ne pas laisser la pompe fonctionner à vide pendant
des périodes prolongées.
Débrancher le tuyau d'arrivée d'air de la pompe
y
lorsque le système reste inactif pendant de longues
périodes.
Utilisez uniquement des pièces de
ATTENTION
rechange d'origine ARO pour vous assurer de la
compatibilité des valeurs nominales de pression et d'
une durée de vie utile maximale.
Des étiquettes d'avertissement de rechange
AVIS
sont disponibles sur demande. "Étincelles Statiques",
n/p 93616-2 et "Rupture de Membrane", n/p 93122-1.
Resserrez toutes les attaches avant d'utiliser.
AVIS
Le fluage du boîtier et des matériaux des joints d'
étanchéité risque de provoquer un desserrement
des attaches. Resserrez toutes les attaches afin de
prévenir toute fuite de liquide ou d'air.
EXIGENCES EN MATIERE D'AIR ET DE
GRAISSAGE
PRESSION D'AIR EXCESSIVE. Peut
MISE EN GARDE
provoquer un dommage à la pompe, une blessure
corporelle ou un dommage matériel.
Munir l'alimentation d'air d'un filtre capable de filtrer des
y
particules supérieures à 50microns. Aucun lubrifiant n'est
requis à l'exception du lubrifiant pour joints toriques ap-
pliqué pendant le montage ou les réparations.
En présence d'un dispositif d'alimentation d'air lubrifié,
y
assurez-vous que celui-ci est compatible avec les joints
toriques et les joints d'étanchéité dans la section du mo-
teur pneumatique de la pompe.
CONSIGNES D'UTILISATION
Toujours rincer la pompe à l'aide de solvant compatible
y
avec le matériau pompé si celui-ci est apte à se "refouler"
lorsque la pompe n'est pas utilisée pendant une certaine
période.
Débrancher l'arrivée d'air de la pompe si cette dernière
y
doit rester inactive pendant plusieurs heures.
Le volume débité en sortie dépend non seulement de l'ar-
y
rivée d'air mais aussi de l'arrivée de produit à l'admission.
Le tube d'alimentation du produit ne doit pas être trop
étroit. Veiller à ne pas utiliser de tuyau souple.
Lorsque la pompe à membrane est utilisée sous pression
y
(admission noyée), il est recommandé d'installer une
"vanne d'arrêt" à l'admission d'air.
Placer les pieds de la pompe à membrane sur une surface
y
appropriée, permettant d'éviter les dommages causés par
des vibrations.
ENTRETIEN
Se reporter aux schémas et aux descriptions des pièces, pag-
es 9 à 12, pour identifier les pièces et obtenir des informa-
tions sur les kits d'entretien.
Certaines "Pièces Intelligentes"AROsont identifiées et
y
celles-ci devraient être disponibles aux fins de réparation
rapide et de réduction des temps d'arrêt.
Des trousses d'entretien sont offertes pour assurer l'en-
y
tretien de deux fonctions distinctes de la pompe à mem-
brane. 1. SECTION PNEUMATIQUE, 2. SECTION DE FLUIDE.
La section de fluide est répartie davantage afin de corre-
spondre aux OPTIONS DE MATIÈRES actives typiques.
6661AX-X-C (Es / Fr)
= Dangers ou pratiques dangereuses
MISE EN GARDE
pouvant provoquer des lésions
corporelles graves, voire mortelles
ou des dommages matériels impor-
tants.
= Dangers ou pratiques dangereuses
ATTENTION
pouvant provoquer des lésions cor-
porelles bénignes ou des dommages
matériels au produit ou aux biens.
= Information importante relative à l'
AVIS
installation, le fonctionnement ou la
maintenance.
Disposer d'une surface de travail propre afin de protéger
y
les pièces mobiles internes sensibles contre la contamina-
tion par la saleté et les matières étrangères lors des ma-
noeuvres de démontage et de remontage.
Etablir un registre des interventions de service et prèvoir
y
un programme de maintenance préventive.
Avant de démonter, vider les matières piégées dans la
y
tubulure de sortie en retournant la pompe pour les en
expulser.
DEMONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
1. Retirer la ou les tubulures supérieures.
2. Retirer les billes (22), les joints toriques (19 et 33) et les
sièges (21).
3. Retirer les capuchons de gicleur (15).
REMARQUE: seuls les modèles à diaphragme en PTFE
utilisent un diaphragme primaire (7) et undiaphragme
deréserve (8).Se reporter au schéma auxiliaire dans l'illustra-
tion de la section du fluide.
Pour 6661XX-XX6-C:
4. Enlever le diaphragme (7), (5) et (30) cales.
Pour les autres modèles :
4. Retirer les vis (14), les rondelles (6), les diaphragmes (7 ou
7 / 8), et les rondelles (5).
5. Retirer les joints toriques (3).
REMARQUE: ne pas rayer ni érafler la surface de la tige du
diaphragme (1).
MONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Remonter en sens inverse.
y
Nettoyer et inspecter les pièces.Remplacer celles qui sont
y
usées ou endommagées par des pièces neuves, en fonc-
tion des besoins.
Graisser la tige du diaphragme (1) et le joint torique (2)
y
avec du lubrifiant pour joints toriques Lubriplate® FML-2 .
Utiliser l'outil d'installation AROréf. / 98930-T Bullet pour
y
installer le joint torique (2) sur la tige du diaphragme (1).
Pour 6661XX-XX6-C:
Joindre une compagnie réglementée à l'entrée de la
y
pompe ; augmentant progressivement la pression d'air (6
à 8 lb/po2) pour vérifier de quel côté de la pompe avec de
l'air souffler et puis arrêtez le fournisseur de l'air.
Fixer le diaphragme (7) avec la rondelle (5) (1) tige de
y
diaphragme et les insérer dans le corps (101) de centre de
la chambre identifiée avec soufflage d'air à l'étape précé-
dente.
Page 7 of 16