SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE / SECTION DU MOTEUR PNEUMATIQUE
113
112
104
121
123
)
108
106
)
105
107
DETALLE DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA
VÁLVULA PRINCIPAL
DETAIL EN COUPE TRANSVERSALE DE LA
SOUPAPE PRINCIPALE
109 110
112
6661AX-X-C (Es / Fr)
115
114
201
128
101
195
109
110
114
113
115
111
Figura 2 / Figure 2
117
111
116
VALVULA PRINCIPAL
SOUPAPE PRINCIPALE
ASEGÚRESE DE ORIENTAR LAS PATAS DEL ESPACIADOR
(115) PARA QUE NO BLOQUEEN LOS ACCESOS INTERNOS AL
VOLVER A MONTAR LA SECCIÓN DE AIRE.
S'ASSURER D'ORIENTER LES PATTES D'ESPACEMENT (115)
EN DIRECTION OPPOSEE AUX ORIFICES INTERNES DE BLOCAGE
LORS DU MONTAGE DE LA SECTION PNEUMATIQUE.
119
120
VÁLVULADELPILOTO
SOUPAPEPILOTE
)REQUISITOS DEL PAR DE TORSIÓN(
116
)CONDITIONS DE COUPLE(
NOTE: NO APRIETE DEMASIADO LOS ASEGURADORES
REMARQUE: NE PAS TROP SERRER LES ELEMENTS
(105) 40 - 50 in. lbs (4.5 - 5.6 Nm).
(123) t o r n i l l o 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm).
(123) v i s 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm).
LUBRICACIÓN/SELLADORES
LUBRIFICATION/SCELLANTS
Aplique Lubriplate® FML-2 a todos los aros tóricos (''O" rings), copas
en U y piezas en contacto.
Appliquerdu Lubriplate® FML-2 sur tous les joints toriques, les joints
en coupelle et les pièces concourantes.
Aplique Loctite 271 a las roscas.
Appliquer du Loctite 271 sur les lets.
Aplique Dri-Loc204 a la rosca.
Appliquer Dri-Loc204 aux threads.
Aplique Loctite Nickel antiadhesión a las roscas.
Aplique Loctite Nickel antiadhesión a las roscas.
105
(
106
107
IMPORTANTE
IMPORTANT
124
195
102
103
102
104
121
123
(
118
122
Page 11 of 16