Sommaire des Matières pour Tatsuno Europe SHARK ECONOMY COMBI
Page 1
OMBINED ISPENSERS EUROPE TATSUNO Installation Plans II. Instalační plány II. Планы установки II. Aufstellungspläne II. Plans d’installation II. Piani di Installazione II. Document: Combined Dispensers TATSUNO EUROPE; Installation Plans File: IN043‐ML_CombiPlansRev0(0).docx Revision & Date: Revision 0, September 2020 Pages: 95 (including cover) Created by: Ing. Milan Berka TATSUNO EUROPE a.s., Pražská 2325/68, 678 01 Blansko, Czech Republic, tel.+420 516 428411, http://www.tatsuno‐europe.com ...
Page 3
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans CONTENTS/OBSAH/СОДЕРЖАНИЕ/INHALT/CONTENU/CONTENUTI CONTENTS/OBSAH/СОДЕРЖАНИЕ/INHALT/CONTENU/CONTENUTI .............. 3 PREFACE/PŘEDMLUVA/ПРЕДИСЛОВИЕ/VORWORT/INTRODUCTION .............. 5 1. FOUNDATION PLANS/ZÁKLADOVÉ PLÁNY/ПЛАНЫ ФУНДАМЕНТНЫЕ/ FUNDAMENTPLÄNE/PLANS DE BASE .. 7 1.1. SHARK ECONOMY COMBI ..................................... 11 1.1.1. SHARK ECONOMY COMBI PETROL & ADBLUE® ................................... 11 1.2. OCEAN EURO COMBI .................................... 12 1.2.1. OCEAN EURO COMBI PETROL & LPG .................................... 12 1.2.2. OCEAN EURO COMBI PETROL & ADBLUE®................................... 22 1.2.3. OCEAN EURO COMBI PETROL & WSE .................................... 26 1.2.4. OCEAN EURO COMBI PETROL & CNG .................................... 30 1.2.5. OCEAN EURO COMBI PETROL & LPG & CNG .................................. 34 ...
Page 4
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com Revisions/Revize/Ревизии/Revision/Révision Revision / Date Description of changes Changed by Revision 00 / 9. 9. 2020 Basic version of the document Milan Berka ...
Page 5
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans PREFACE/PŘEDMLUVA/ПРЕДИСЛОВИЕ/VORWORT/INTRODUCTION EN This manual is intended for users of combined electronic dispensers TATSUNO EUROPE, service staff, design offices for petrol stations and service station owners on which stations the dispensers are installed and operated. TATSUNO EUROPE a.s. recommends careful study this manual. The manual must be available to the operator, during the installation, operation and regular maintenance of the dispensers. This manual is part of the document IN040 "Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation and User Manual", which describes the processes of installation, use and maintenance of all types TATSUNO EUROPE dispensers. Keep this manual for the duration of the device operation Make it available to other owners and users Perform update, see https://www.tatsuno‐europe.com/_en/download/ The content of the document at the time of its release corresponds to reality. The manufacturer reserves the right to change the technical conditions of the equipment or its properties without written notice due to its development and continuous improvement. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted without the written permission of TATSUNO EUROPE a.s. CZ Tato příručka je určena uživatelům kombinovaných elektronických výdejních stojanů TATSUNO EUROPE, servisním pracovníkům, projekčním kancelářím zabývající se projektováním čerpacích stanic a majitelům čerpacích stanic, na které jsou stojany instalovány a provozovány. Společnost TATSUNO EUROPE a.s. doporučuje její pečlivé prostudování. Příručka musí být dostupná obsluze stojanu při instalaci, provozu a pravidelné údržbě stojanu. Tato příručka je nedílnou součástí dokumentu IN040 „Stojany TATSUNO EUROPE – Instalační a uživatelská příručka“, kde je popsána instalace, používání a údržba všech typů výdejních stojanů TATSUNO EUROPE. Uchovejte tuto příručku spolu s přílohami po celou dobu provozu zařízení Zpřístupněte ji ostatním majitelům a uživatelům Provádějte aktualizaci předpisů a manuálů, viz http://www.tatsuno‐europe.com/ke‐stazeni/ Obsah dokumentu v době jeho vydání odpovídá skutečnosti. Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické podmínky zařízení nebo jeho vlastnosti bez písemného upozornění, z důvodu jeho vývoje a neustálého zdokonalování. Všechna práva jsou vyhrazena. Žádnou část této příručky nelze reprodukovat nebo přenášet bez písemného svolení společnosti TATSUNO EUROPE a.s. RU Руководство предназначено для пользователей комбинированных топловораздаточных колонок TATSUNO EUROPE, обслуживающего ...
Page 6
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com DE Dieses Handbuch ist für die Benutzer der kombinierte elektronischen Zapfsäulen TATSUNO EUROPE, die Servicetechniker, Planungsbüros, welche sich mit Tankstellenplanung beschäftigen, sowie die Besitzer der Tankstellen bestimmt, an welchen die Zapfsäulen aufgestellt und betrieben werden. TATSUNO EUROPE a.s. empfiehlt sein sorgfältiges Lesen. Das Handbuch muss für das Bedienungspersonal der Zapfsäule bei der Installation, dem Betrieb und der regelmäßigen Wartung der Zapfsäule zugänglich sein. Dieses Handbuch ist ein untrennbarer Bestandteil des Dokuments IN040 „Zapfsäulen TATSUNO EUROPE – Installations‐ und Benutzerhandbuch“, in welchem die Aufstellung, Benutzung und Wartung sämtlicher Zapfsäulen TATSUNO EUROPE beschrieben ist. ...
Page 7
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1. FOUNDATION PLANS/ZÁKLADOVÉ PLÁNY/ПЛАНЫ ФУНДАМЕНТНЫЕ/ FUNDAMENTPLÄNE/PLANS DE BASE Legends/Legenda/Легенда/Legende/Légende: EN Oval flange PN6 DN32 (G 1¼") according EN 13 1365 (see pictures on section Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) 1 CZ Příruba oválná PN6 DN32 (G 1¼") dle ČSN EN 13 1365 (viz obrázky v kapitole Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) RU Овальный фланецPN6 DN32 (G 1¼") согласно EN 13 1365 (смотри рисунки в разделе Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) DE Flansch oval PN6 DN32 (G 1¼“) gemäß ČSN EN 13 1365 (siehe Abbildungen im Kapitel Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) FR Bride ovale PN6 DN32 (G 1¼") selon la norme ČSN EN 13 1365 (voir images du chapitre Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) IT Flangia ovale PN6 DN32 (G 1¼") secondo norma EN 13 1365 (vedi immagini sezione Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.) EN Suction pipe, TR 44.5 x 2.5 2 CZ Sací potrubí, TR 44.5 x 2.5 RU Всасывающая труба, TR 44.5 x 2.5 DE Saugrohrleitung, TR 44,5 x 2,5 FR Tuyauterie d’aspiration, TR 44.5 x 2.5 IT Tubo aspirazione, TR 44.5 x 2.5 EN ...
Page 8
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com EN Input/Output pipe for satellite dispenser, TR 44.5 x 2.5 10 CZ Vstupní/Výstupní potrubí pro satelitní stojan, TR 44.5 x 2.5 RU Входная/выходная труба для сателита, TR 44.5 x 2.5 DE Eingangs‐/Austrittsrohrleitung für Satellit‐Zapfsäule, TR 44.5 x 2.5 FR Tuyau d'entrée/sortie pour appareil distributeur satellite, TR 44.5 x 2.5 IT Tubo di ingresso/uscita per distributore satellite, , TR 44.5 x 2.5 EN Input/Output pipe for satellite dispenser with G1 1/4” internal thread (female) 10a CZ Vstupní/Výstupní potrubí pro satelitní stojan s vnitřním závitem G1 1/4” RU Входная/выходная труба для сателита, внутренняя резьба G1 1/4” DE Eingangs‐/Austrittsrohrleitung für Satellit‐Zapfsäule, Innengewinde G1 1/4” FR Tuyau d'entrée/sortie pour appareil distributeur satellite, filetage intérieur G1 1/4” IT Tubo di ingresso/uscita per distributore satellite, filettatura interna G1 1/4” EN Input/Output pipe for AdBlue® satellite dispenser with G1 external thread (male) 10b CZ Vstupní/výstupní potrubí pro satelitní stojan AdBlue® s vnějším závitem G1” RU Входная/выходная труба для AdBlue® сателита, внешняя резьба G1” DE Eingangs‐/Austrittsrohrleitung für AdBlue® Satellit‐Zapfsäule, Außengewinde G1” FR ...
Page 9
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans EN Outlet backward piping axis (LPG vapour phase) 18 CZ Osa vratného potrubí (plynná fáze LPG) RU Ось выходного трубопровода (паровая фаза LPG) DE Achse der Rückleitung (gasförmige Phase) FR Axe de la canalisation de retour (phase gazeuse du GPL) IT Asse tubazioni uscita di ritorno (fase gassosa GPL) EN Inlet ball valve for LPG liquid phase, G 3/4 " (inner thread) 19 CZ Vstupní kulový ventil pro kapalnou fázi LPG, G 3/4" (vnitřní závit) RU Входной шаровой клапан для жидкой фазы LPG, G 3/4 "(внутренняя резьба) DE Eintrittskugelhahn für flüssige Phase LPG, G 3/4“ (Innengewinde) FR Vanne à boisseau sphérique d’entrée pour la phase liquide du GPL, G 3/4" (filetage interne) IT Valvola a sfera aspirazione per fase liquida GPL, G ¾ (filettatura interna) EN Outlet spherical valve for LPG vapour phase, G 1/2 "(inner thread) 20 CZ Výstupní kulový ventil pro plynnou fázi LPG, G 1/2" (vnitřní závit) RU Выходной шаровой клапан для паровой фазы LPG, G 1/2 "(внутренняя резьба) ...
Page 10
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com EN Venting piping ø6 (OD) for exhausting gas from the nozzle after disconnection from the vehicle tank. 28 CZ Vratné odvětrávací potrubí ø6 (vnější průměr) pro odvod plynu z plnicí koncovky po jejím odpojení od nádrže vozidla. RU Трубопровод вентиляции ø6 для возврата газа из пистолета после отключения от машины. DE Achse der Rückleitung für die Ablüftung ø6 (Außendurchmesser) für die Gasableitung aus dem Füllstutzen nach dem Abtrennen vom Fahrzeugtank. FR Tuyau d’aération de retour ø6 (diamètre extérieur) pour l’évacuation des gaz depuis le pistolet de remplissage de carburant après sa déconnexion du réservoir du véhicule. IT Tubazione di ritorno ø6 (diametro esterno) per l’evacuazione dei gas dalla pistola di rifornimento dopo che è stata scollegata dal serbatoio del veicolo EN Separating partition 29 CZ Oddělovací přepážka RU Разделительная стена. DE Trennsteg FR Cloison de séparation IT Parete divisoria EN M12 screws connecting the base frames of the combined dispensers 30 CZ Šrouby M12 spojující základové rámy kombinovaných výdejních stojanů ...
Page 38
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com ...
Page 39
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3. OCEAN TOWER COMBI 1.3.1. OCEAN TOWER COMBI PETROL & LPG EN The combined dispenser consists of a main dispenser for dispensing petrol and diesel in the suction or pressure version and one or more LPG modules. The base frames of the dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. The LPG module can be with free‐hanging hoses or a hose reel system (‐HR) and can be placed at the end or in the middle (‐IN) of the combined dispenser, when multiple modules is used. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej benzínu a nafty v sací nebo tlakové verzi a jednoho nebo více modulů LPG. Základové rámy stojanu a modulu(ů) jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul LPG může být s volně visícími hadicemi nebo s navijákem hadic (‐HR), a může být umístěn nakonci, nebo uprostřed (‐IN) kombinovaného stojanu, při použití více modulů. RU Комби колонка состоит из основной колонки для выдачи бензина и дизельного топлива в исполнении на всасывании или под давлением и одного или нескольких модулей LPG. Базовые рамы основнокй колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль LPG может быть со свободно висящими шлангами или системой наматывания шланга (‐HR) и может быть размещен в конце или в середине (‐IN) комби колонки , если используется несколько модулей. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Hauptzapfsäule zur Abgabe von Benzin und Diesel in der Saug‐ oder Druckversion und einem oder mehreren LPG‐Modulen. Die Grundrahmen der Zapfsäule und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das LPG‐Modul kann mit frei hängenden Schläuchen oder einem Schlauchaufrollsystem (‐HR) ausgestattet sein und kann am Ende oder in der Mitte des kombinierten Spenders platziert werden (‐IN), wenn mehrere Module verwendet werden. FR Le distributeur combiné se compose d'un distributeur principal pour la distribution d'essence et de diesel en version aspiration ou refoulement et un ou plusieurs modules GPL. Les cadres de base du distributeur et le (s) module (s) sont fermement fixés les uns aux autres avec des vis M12. Le module GPL peut être avec des tuyaux pendulaires ou un système d’enrouleur (‐HR) et peut être placé à l'extrémité ou au milieu du distributeur combiné (‐IN), lorsque plusieurs modules sont utilisés. IT Il distributore combinato è costituito da un distributore principale per l’erogazione di benzina e diesel in versione di aspirazione o pressione e uno o più moduli GPL. I telai di base del distributore e i moduli sono saldamente collegati tra loro con viti M12. Il modulo GPL può essere con tubi flessibili sospesi o avvolgitubo (‐HR) e può essere posizionato all’estremità o al centro del distributore combinato (‐IN), quando si utilizzano più moduli. ...
Page 41
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans Module MOD4012.OWD/LPG‐HR & MOD4012.OWD/LPG‐IN (two LPG hoses with retractors) ...
Page 42
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4024.OWD + MOD4012.OWD/LPG (BMP4024.OWD in suction version + LPG module with two free hanging hoses) ...
Page 43
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.2. OCEAN TOWER COMBI PETROL & ADBLUE® EN The combined dispenser consists of a main main dispenser for dispensing petrol and diesel in the suction or pressure version and one or more AdBlue® modules. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. The AdBlue® module can be in a 2 or 4 hose version, for placement at the end or in the middle (‐IN) of the dispenser and with or without an internal heating system (/NoHeat). Caution: It must be ensured that no fuel or fuel vapour penetrates freely from the main dispenser into the AdBlue module. The AdBlue module frame must be sealed (see position 31). CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej benzínu a nafty v sací nebo tlakové verzi a jednoho nebo více modulů AdBlue®. Základové rámy stojanu a modulu(ů) jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul AdBlue® může být ve variantě 2 nebo 4 hadicové, pro umístění nakonec nebo doprostřed stojanu (‐IN) a se systémem vnitřního vytápění nebo bez něj (/NoHeat). Pozor: Musí být zajištěno, aby nedocházelo k volnému pronikání paliva nebo palivových par z hlavního stojanu do prostoru AdBlue modulu. Rám modulu je třeba utěsnit (viz pozice 31). RU Комби колонка состоит из основной топливораздаточной колонки для выдачи бензина и дизельного топлива в исполнении с всасыванием или под давлением и одного или нескольких модулей AdBlue®. Базовые рамы основной колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль AdBlue® может быть в варианте с 2 или 4 шлангами для размещения в конце или в середине колонки (‐IN), с внутренней системой отопления или без нее (/NoHeat). Осторожно: Необходимо следить за тем, чтобы топливо или его пары свободно не попадали из основной заправочной колонки в модуль AdBlue. Рама модуля AdBlue должна быть герметичной (см. Позицию 31). ...
Page 44
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com AdBlue® modules MOD4012.OWD/AdB & MOD4012.OWD/AdB‐IN (AdBlue® modules with 2 hoses and internal heating) ...
Page 45
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans AdBlue® modules MOD4014.OWD/AdB & MOD4014.OWD/AdB‐IN (AdBlue® modules with 4 hoses and internal heating) ...
Page 46
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com AdBlue® modules MOD4012.OWD/AdB/NoHeat & MOD4012.OWD/AdB‐IN/NoHeat (AdBlue® modules with 2 hoses without internal heating) ...
Page 47
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans AdBlue® modules MOD4014.OWD/AdB/NoHeat & MOD4014.OWD/AdB‐IN/NoHeat (AdBlue® modules with 4 hoses and without internal heating) ...
Page 48
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4012.OWD + MOD4012.OWD/AdB (AdBlue® module with 2 hoses and internal heating) ...
Page 49
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans BMP4012.OWD/MAS + MOD4012.OWD/AdB/MAS (Petrol dispenser with 2 hoses and one output to satellite, AdBlue® module with 2 hoses, heating and one output to satellite) ...
Page 50
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4011.OWL(R)/SAT + MOD4011.OWL(R)/AdB/SAT (combined satellite dispenser with display and satellite hose for petrol and satellite hose for AdBlue®, with heating) ...
Page 51
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans BMP4024.OWD + MOD4012.OED/AdB (AdBlue® module with 2 hoses and internal heating) ...
Page 52
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4036.OWD + MOD4012.OED/AdB (AdBlue® module with 2 hoses and internal heating) ...
Page 53
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans BMP4048.OWD + MOD4012.OED/AdB (AdBlue® module with 2 hoses and internal heating) ...
Page 54
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 1.3.3. OCEAN TOWER COMBI PETROL & WSE EN The combined dispenser consists of a main main dispenser for dispensing petrol and diesel in the suction or pressure version and WSE module for windshield washer fluid. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. WSE module is equipped with two spiral hoses. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej benzínu a nafty v sací nebo tlakové verzi a modulu WSE (pro kapalinu do ostřikovačů skel). Základové rámy stojanu a modulu jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul WSE je vybaven spirálovitými hadicemi. RU Комби колонка состоит из основной топливораздаточной колонки для выдачи бензина и дизельного топлива в исполнении с всасыванием или под давлением и одного или нескольких модулей WSE для выдачи стекломывательной жидкости. Базовые рамы основной колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль WSE оснащен двумя спиральными шлангами. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Hauptzapfsäule für die Abgabe von Benzin und Diesel in der Saug‐ oder Druckversion und einem oder mehreren WSE‐Modulen (Scheibenwaschflüssigkeit). Die Grundrahmen des Hauptzapfsäule und der Module sind mit M12‐ Schrauben fest miteinander verbunden. Das WSE‐Modul ist mit zwei Spiralschläuchen ausgestattet. FR Le distributeur combiné se compose d'un distributeur principal pour la distribution d'essence et de diesel en version aspiration ou refoulement et un ou plusieurs modules WSE. Les cadres de base du distributeur principal et le(s) module(s) sont fermement fixés les uns aux autres avec des vis M12. Le module terminal WSE est équipé de deux flexibles en spirale. IT Il distributore combinato è costituito da un distributore principale per l’erogazione di benzina e diesel in versione di aspirazione o pressione e uno o più moduli WSE. I telai di base del distributore principale e i moduli sono saldamente collegati tra loro con viti M12. Il modulo terminale WSE è dotato di due tubi a spirale. ...
Page 55
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans Module MOD4012.OWD/WSE (WSE module with spiral hoses) ...
Page 56
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4024.OWD + MOD4012.OED/WSE (BMP4048.OED in suction version; LPG hoses with retractors) ...
Page 57
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.4. OCEAN TOWER COMBI PETROL & CNG EN The combined dispenser consists of a main main dispenser for dispensing petrol and diesel in the suction or pressure version and one CNG module. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. The CNG module contains 2 or 4 free‐hanging filling hoses and one to three pressure inlets. For multiple modular combi dispenser, the CNG module is always located at the end. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej benzínu a nafty v sací nebo tlakové verzi a jednoho modulu CNG. Základové rámy stojanu a modulu(ů) jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul CNG obsahuje 2 nebo 4 volně visící plnicí hadic a jeden až tři tlakové vstupy. U více modulových stojanů je modul CNG umístěn vždy až na konci stojanu. RU Комби колонка состоит из основной топливораздаточной колонки для выдачи бензина и дизельного топлива в исполнении с всасыванием или под давлением и одного модуля CNG (сжатый природный газ). Базовые рамы основнй колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль CNG содержит 2 или 4 свободно висящих заправочных шланга и от одного до трех напорных патрубков. Для несколько‐модульных комби колонок модуль CNG всегда находится в конце. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Hauptzapfsäule für die Abgabe von Benzin und Diesel in der Saug‐ oder Druckversion und ein CNG‐Modul (komprimiertes Erdgas). Die Grundrahmen des Hauptspenders und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das CNG‐Modul enthält 2 oder 4 frei hängende Füllschläuche und ein bis drei Druckeinlässe. Bei mehreren modularen Kombispendern befindet sich das CNG‐Modul immer am Ende. FR ...
Page 58
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com Module MOD4032.OWD/CNG (CNG module with 2 free hanging hoses and 3 pressure inputs) ...
Page 59
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans Module MOD4034.OWD/CNG (CNG module with 4 free hanging hoses and 3 pressure inputs) ...
Page 60
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4024.OWD + MOD4032.OED/CNG (BMP4024.OED in suction version; CNG module with 3 inputs and 2 free hanging hoses) ...
Page 61
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.5. OCEAN TOWER COMBI LPG & ADBLUE® EN The combined dispenser consists of a main main LPG dispenser and one or more AdBlue® modules. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. The AdBlue® module can be in a 2 or 4 hose version, for placement at the end or in the middle (‐IN) of the dispenser and with or without an internal heating system (/NoHeat). CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej LPG a jednoho nebo více modulů AdBlue®. Základové rámy stojanu a modulu(ů) jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul AdBlue® může být ve variantě 2 nebo 4 hadicové, pro umístění nakonec nebo doprostřed stojanu (‐IN) a se systémem vnitřního vytápění nebo bez něj (/NoHeat). RU Комби колонка состоит из основной LPG колонки и одного или нескольких модулей AdBlue®. Базовые рамы основной колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль AdBlue® может быть в варианте с 2 или 4 шлангами для размещения в конце или в середине колонки (‐IN), с внутренней системой отопления или без нее (/NoHeat). DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Haupt‐LPG‐Hauptzapfsäule und einem oder mehreren AdBlue®‐Modulen. Die Grundrahmen des Hauptzapfsäule und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das AdBlue®‐Modul kann in einer 2‐ oder 4‐Schlauch‐Version zur Platzierung am Ende oder in der Mitte (‐IN) der Zapfsäule und mit oder ohne (/NoHeat) internes Heizsystem geliefert werden. FR Le distributeur combiné se compose d'un distributeur principal principal de LPG et un ou plusieurs modules AdBlue®. Les cadres de base du distributeur principal et le(s) module(s) sont fermement fixés les uns aux autres avec des vis M12. Le module AdBlue® peut être en version 2 ou 4 tuyaux, à placer à l'extrémité ou au milieu (‐IN) du distributeur et avec ou sans (/NoHeat) système de chauffage interne. ...
Page 62
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4012.OWD/LPG + MOD4012.OED/AdB (LPG dispenser with 2 hoses and retractors; AdBlue® module with 2 hoses and internal heating) ...
Page 63
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.6. OCEAN TOWER COMBI LPG & WSE EN The combined dispenser consists of a main main LPG dispenser and WSE module for windshield washer fluid. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. WSE module is equipped with two spiral hoses. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej LPG a modulu WSE pro kapalinu do ostřikovačů skel. Základové rámy stojanu a modulu jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul WSE je vybaven spirálovitými hadicemi. RU Комби колонка состоит из основной LPG колонки и одного или нескольких модулей WSE для выдачи стекломывательной жидкости. Базовые рамы основной колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль WSE оснащен двумя спиральными шлангами. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Haupt‐LPG‐Hauptzapfsäule und ein WSE‐Modul. Die Grundrahmen des Hauptzapfsäule und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das WSE‐Modul ist mit zwei Spiralschläuchen ausgestattet. FR Le distributeur combiné se compose d'un distributeur principal principal de LPG et module WSE. Les cadres de base du distributeur principal et le(s) module(s) sont fermement fixés les uns aux autres avec des vis M12. Le module WSE est équipé de deux flexibles en spirale. IT Il distributore combinato è costituito da un distributore principale di LPG e modulo WSE. I telai di base del distributore principale e i moduli sono saldamente collegati tra loro con viti M12. Il modulo WSE è dotato di due tubi a spirale. ...
Page 64
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4012.OWD/LPG + MOD4012.OED/WSE (LPG dispenser with 2 hoses and retractors; WSE module with 3 spiral hoses) ...
Page 65
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.7. OCEAN TOWER COMBI LPG & CNG EN The combined dispenser consists of a main main LPG dispenser and CNG module. The base frames of the main dispenser and the module(s) are firmly attached to each other with M12 screws. The CNG module contains 2 or 4 free‐hanging filling hoses and one to three pressure inlets. For multiple modular combi dispenser, the CNG module is always located at the end. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej LPG a modulu CNG pro stlačený zemní plyn. Základové rámy stojanu a modulu jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul CNG obsahuje 2 nebo 4 volně visící plnicí hadice a jeden až tři tlakové vstupy. U více modulových stojanů je modul CNG umístěn vždy až na konci stojanu. RU Комби колонка состоит из основной LPG колонкии модуля CNG для выдачи сжатого природного газа. Базовые рамы основной колонки и модуля(ей) надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль CNG содержит 2 или 4 свободно висящих заправочных шлангов и от одного до трех напорных входов. Для несколько‐модульных комби колонок модуль CNG всегда находится в конце. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Haupt‐LPG‐Hauptzapfsäule und ein CNG‐Modul. Die Grundrahmen des Hauptzapfsäule und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das CNG‐Modul enthält 2 oder 4 frei hängende Füllschläuche und ein bis drei Druckeinlässe. Bei mehreren modularen Kombispendern befindet sich das CNG‐Modul immer am Ende. FR Le distributeur combiné se compose d'un distributeur principal principal de LPG et module CNG. Les cadres de base du distributeur principal et le(s) module(s) sont fermement fixés les uns aux autres avec des vis M12. Le module GNC contient 2 ou 4 tuyaux de remplissage pendulaires et une à trois entrées de pression. Pour plusieurs distributeurs combinés modulaires, le module CNG est toujours situé à l'extrémité. IT Il distributore combinato è costituito da un distributore principale di LPG e modulo CNG. I telai di base del distributore principale e i moduli sono saldamente collegati tra loro con viti M12. Il modulo CNG contiene 2 o 4 tubi flessibili di erogazione sospesi e da uno a tre ingressi di pressione. Nei distributori combinati modulari, il modulo CNG si trova sempre all’estremità. ...
Page 66
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4012.OWD/LPG + MOD4032.OED/CNG (LPG dispenser with 2 hoses and retractors; CNG module with 3 inputs and 2 free hanging hoses) ...
Page 67
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 1.3.8. OCEAN TOWER COMBI PETROL & LPG & CNG EN The combined dispenser consists of a main dispenser for dispensing petrol and diesel in the suction or pressure version, one LPG module and one CNG module. The base frames of the dispenser and the modules are firmly attached to each other with M12 screws. The LPG module with hose reel system is placed in the middle of the combined dispenser. The CNG module contains 2 or 4 free‐hanging filling hoses and one to three pressure inlets and is located at the end of dispenser. CZ Kombinovaný stojan se skládá ze hlavního stojanu pro výdej benzínu a nafty v sací nebo tlakové verzi, jednoho modulu LPG a jednoho modulu CNG. Základové rámy stojanu a modulů jsou k sobě pevně připevněny šrouby M12. Modul LPG s navijákem hadic je umístěn uprostřed kombinovaného stojanu. Modul CNG obsahuje 2 nebo 4 volně visící plnicí hadice a jeden až tři tlakové vstupy a je umístěn na konci stojanu. RU Комби колонка состоит из основной колонки для выдачи бензина и дизельного топлива в исполнении на всасывании или под давлением, одного модуля LPG и одного модуля CNG. Базовые рамы основнокй колонки и модулей надежно прикреплены друг к другу с помощью винтов M12. Модуль LPG со системой наматывания шланга размещен в середине комби колонки. Модуль CNG содержит 2 или 4 свободно висящих заправочных шлангов и от одного до трех напорных входов находится в конце колонки. DE Die kombinierte Zapfsäule besteht aus einem Hauptzapfsäule zur Abgabe von Benzin und Diesel in der Saug‐ oder Druckversion, einem LPG‐Modul und einem CNG‐Modul. Die Grundrahmen der Zapfsäule und der Module sind mit M12‐Schrauben fest miteinander verbunden. Das LPG‐Modul mit Schlauchaufrollsystem befindet sich in der Mitte des kombinierten Spenders. Das CNG‐Modul enthält ...
Page 68
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com BMP4024.OWD + MOD4012.OWD/LPG‐IN + MOD4032.OWD/CNG (BMP4024.OWD in suction version + internal LPG module with two hoses + CNG module with two free hanging hoses) ...
Page 69
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 2. EL.SCHEMES/ EL.SCHÉMATA/ ЕЛ.СХЕМЫ/ SCHALTPLÄNE/ SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ SCHEMA ELETTRICO Legends/Legenda/Легенда/Legende/Légende: EN Petrol dispenser TATSUNO EUROPE in suction version 1 CZ Palivový stojan TATSUNO EUROPE v sacím provedení RU Топливораздаточная колонка TATSUNO EUROPE в всасыбающем исполнении DE Kraftstoffzapfsäule TATSUNO EUROPE in Saugausführung FR Appareil distributeur TATSUNO EUROPE en version aspiration IT Distributore Carburante TATSUNO EUROPE in versione aspirata EN Motor circuit breaker with short‐circuit and thermal trigger 2 CZ Motorový jistič se zkratovou a tepelnou spouští RU Автоматический выключатель двигателя с короткозамкнутым и термическим триггером DE Motorschutzschalter mit Kurzschluss‐ und Wärmeauslöser FR Disjoncteur du circuit du moteur à déclenchement thermique et par court‐circuit ...
Page 70
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com EN Cable for electronic calculator powering, type H05VV5‐F 3x1,5 10 CZ Kabel pro napájení elektronického počitadla stojanu, typ H05VV5‐F 3x1,5 RU Кабель для питания электронного счетчика, тип H05VV5‐F 3x1,5 DE Kabel für Einspeisung des elektronischen Zapfsäulenzählers, Typ H05VV5‐F 3x1,5 FR Câble d’alimentation du compteur électronique du distributeur, type H05VV5‐F 3x1,5 IT Cavo per alimentazione testata elttronica tipo H05VV5‐F 3x1,5 EN Cable for suction pump and vapour recovery pump electromotor powering, type H05VV5‐F 4x1,5 11 CZ Kabel pro napájení elektromotorů čerpadel a odsávacích vývěv, typ H05VV5‐F 4x1,5 RU Кабель для питания электродвигателей всасывающих насосов и насосов рекуперации паров, тип H05VV5‐F 4x1,5 DE Kabel für Motoreinspeisung der Pumpenelektromotoren und Absaug‐Vakuumpumpen, H05VV5‐F 4x1,5 FR Câble d’alimentation des moteurs électriques des pompes et des pompes aspirantes, type H05VV5‐F 4x1,5 IT Cavo alimentazione motore pompa aspirazione e recupero vapori, tipo H05VV5‐F 4x1,5 EN Data line cable, type H05VVC4V5‐K 5x0,5 12 CZ Kabel datové linka, typ H05VVC4V5‐K 5x0,5 RU Кабель для передачи данных, тип H05VVC4V5‐K 5x0,5 DE Kabel Datenleitung, Typ H05VVC4V5‐K 5x0,5 ...
Page 71
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans EN LPG dispenser TATSUNO EUROPE with one LPG inlet 19 CZ LPG stojan TATSUNO EUROPE s jedním LPG vstupem RU LPG колонка TATSUNO EUROPE с одним LPG входом DE LPG‐Zapfsäule TATSUNO EUROPE mit einem LPG‐Anschluss FR Appareil distributeur de GPL TATSUNO EUROPE avec une entrée GPL IT Distributore GPL TATSUNO EUROPE con un ingresso GPL EN LPG dispenser TATSUNO EUROPE with two LPG inlets 20 CZ LPG stojan TATSUNO EUROPE se dvěma LPG vstupy RU LPG колонка TATSUNO EUROPE с двумя LPG входами DE LPG‐Zapfsäule TATSUNO EUROPE mit zwei LPG‐Anschlüssen FR Appareil distributeur de GPL TATSUNO EUROPE avec deux entrées GPL IT Distributore GPL TATSUNO EUROPE con due ingressi GPL EN LPG dispenser TATSUNO EUROPE with three LPG inlets 21 CZ LPG stojan TATSUNO EUROPE se třemi LPG vstupy RU LPG колонка TATSUNO EUROPE с тремя LPG входами ...
Page 72
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com EN Current circuit breaker for hydraulic unit heating 28 CZ Proudový jistič pro napájení vyhřívání hydraulického modulu RU Токовый выключатель для питания подогрева гидравлического модуля DE Sicherungsschalter für die Heizungseinspeisung des Hydraulikmoduls FR Disjoncteur de surintensité pour l’alimentation du chauffage du module hydraulique IT Interruttore protezione alimentazione idraulica e riscaldamento EN Power distribution box XP02 with power for electronic calculator and switching phase for 1 external pump motor 29 CZ Napájecí rozvodná krabice XP02 s napájením pro elektronické počítadlo a spínací fází pro jeden externí elektromotor čerpadla RU Коробка распределения питания XP02 с питанием для счетчика и фаза спуска одного насоса DE Versorgungsverteilerkasten XP02 mit der Einspeisung des elektronischen Zählers und der Schaltphase für einen externen Pumpenelektromotor FR Boîtier de distribution d’alimentation XP02 avec alimentation pour le compteur électronique et phase de commutation pour un ...
Page 73
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans EN Distribution box XP17 for controlling the valves of the high‐pressure sections 38 CZ Rozvodná krabice pro řízení ventilů tlakových zásobníků XP17 RU Распределительная коробка XP17 для управления клапанами секций высокого давления DE Verteilerkasten für die Ventilsteuerung der Druckbehälter XP17 FR Boîtier de distribution pour la commande des électrovannes des réservoirs sous pression XP17 IT Scatola di distribuzione XP17 per il controllo delle valvole delle sezioni alta‐pressione EN Combined dispenser TATSUNO EUROPE with petrol module in suction version 39 CZ Kombinovaný stojan TATSUNO EUROPE s palivovým modulem v sacím provedení RU Комби колонка TATSUNO EUROPE с топливораздаточным модулем в всасыбающем исполнении DE Kombinierte Zapfsäule TATSUNO EUROPE mit Kraftstoffmodul in Saugausführung FR Appareil distributeur combiné TATSUNO EUROPE avec module carburant en version aspiration IT Distributore combinato TATSUNO EUROPE con modulo carburante in aspirazione EN Power distribution box XP04 with power for calculator, el. motor and one switching phase for 1 external pump motor 40 CZ Napájecí rozvodná krabice XP04 s napájením pro el. počítadlo, elektromotory a spínací fází pro jeden elektromotor čerpadla RU Коробка распределения питания XP04 с питанием для счетчика, электродвигателей и фаза спуска одного насоса ...
Page 74
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 2.1. OCEAN EURO&TOWER COMBI 2.1.1. COMBI OCEAN EURO&TOWER PETROL + LPG Suction version of petrol module/Sací verze palivového modulu/Всасывающая версия бензиного модуля/Kraftstoffmodul Saugausführung/Version à aspiration du module de carburant/Modulo carburante in versione aspirata ...
Page 76
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 2.1.2. COMBI OCEAN EURO&TOWER PETROL + ADBLUE® Suction version of petrol module/Sací verze palivového modulu/Всасывающая версия бензиного модуля/Kraftstoffmodul Saugausführung/Version à aspiration du module de carburant/ Modulo carburante in versione aspirata ...
Page 78
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 2.1.3. COMBI OCEAN EURO&TOWER PETROL + WSE Suction version of petrol module/Sací verze palivového modulu/Всасывающая версия бензиного модуля/Kraftstoffmodul Saugausführung/Version à aspiration du module de carburant/Modulo carburante in versione aspirata ...
Page 80
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 2.1.4. COMBI OCEAN EURO PETROL&TOWER + CNG Suction version of petrol module/Sací verze palivového modulu/Всасывающая версия бензиного модуля/Kraftstoffmodul Saugausführung/Version à aspiration du module de carburant/Modulo carburante in versione aspirata ...
Page 82
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com XP17 XP12 ...
Page 83
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 3. EX ZONES/EX ZÓNY/ EX ЗОНЫ/EX‐BEREICHE/ZONES À RISQUE D’EXPLOSION/ZONE EX Legends/Legenda/Легенда/Legende/Légende/Legenda: EN Zone 0, explosive atmosphere is present continuously or for long period or frequently (EN 60079‐10‐1) 0 CZ Zóna 0, výbušná atmosféra je přítomna trvale, nebo po dlouhá časová období nebo často RU Зона 0, взрывоопасная атмосфера присутствует непрерывно или в течение длительного времени или часто DE Zone 0, dauerhaft, langfristig oder oft auftretende explosionsfähige Atmosphäre FR Zone 0, atmosphère explosive présente en permanence, pendant de longues périodes ou fréquemment IT Zona 0, atmosfera esplosiva presente in continuazione o per lunghi periodi o frequentemente EN Zone 1, explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (EN 60079‐10‐1) 1 CZ Zóna 1, výbušná atmosféra vzniká za normálního provozu periodicky nebo příležitostně RU Зона 1, взрывоопасная атмосфера, вероятно, будет происходить при нормальной работе DE Zone 1, explosionsfähige Atmosphäre entsteht im normalen Betrieb periodisch oder gelegentlich FR Zone 1, atmosphère explosive périodique ou occasionnelle en fonctionnement normal IT Zona 1, atmosfera esplosiva probabile durante le normali operazioni presente occasionalmente ...
Page 84
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com EN Near filling nozzle and hose breakaway couplings ZONA 2 occurs only at the time of CNG filling 7 CZ V okolí závěsu hadice, plnicí koncovky a trhací spojky se ZONA 2 se vyskytuje pouze v okamžiku čerpání CNG RU В непосредственной близости CNG пистолета и взрывной муфты ЗОНА 2 находится только во время наполнения CNG. DE Im Bereich der Schlauchaufhängung, des Füllstutzens und der Abreißkupplung kommt ZONE 2 nur beim Betanken mit LPG vor FR A proximité du pistolet et des raccords cassants, la ZONE 2 est présente uniquement au moment du pompage du GNC IT Nelle vicinanze alla pistola di erogazione e alla valvola antistrappo del tubo di erogazione, la ZONA 2 si verifica solo nel momento del riempimento del CNG EN Inner area of the CNG aggregate ‐ ZONE 1 8 CZ Vnitřní prostor agregátu CNG – ZONA 1 RU Внутреннее пространство агрегата СПГ ‐ ЗОНА 1 DE Aggregatinnenraum CNG – ZONE 1 FR Espace interne du groupe GNC – ZONE 1 IT Area interna dell’aggregato CNG‐ ZONA 1 ...
Page 85
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 3.1. OCEAN EURO COMBI 3.1.1. COMBI OCEAN EURO PETROL+LPG 3.1.2. COMBI OCEAN EURO PETROL + ADBLUE® ...
Page 86
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 3.1.3. COMBI OCEAN EURO PETROL + WSE 3.1.4. COMBI OCEAN EURO PETROL + CNG ...
Page 87
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 3.1.5. COMBI OCEAN EURO PETROL + LPG + CNG 3.1.6. COMBI OCEAN EURO LPG + CNG ...
Page 88
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 3.2. OCEAN TOWER COMBI 3.2.1. COMBI OCEAN TOWER PETROL+LPG 3.2.2. COMBI OCEAN TOWER PETROL + ADBLUE® A) standard version/standardní verze/стандартная версия/versione standard ...
Page 89
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans B) version without AdBue® heating/verze bez vyhřívání AdBlue®/ версия без AdBlue®подогрева/ Version ohne AdBlue‐Heizung/version sans chauffage AdBlue/versione senza riscaldamento AdBlue® 3.2.3. COMBI OCEAN TOWER PETROL + WSE ...
Page 90
TATSUNO EUROPE a.s., www.tatsuno‐europe.com 3.2.4. COMBI OCEAN TOWER PETROL + WSE 3.2.5. COMBI OCEAN TOWER PETROL + CNG ...
Page 91
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 3.2.6. COMBI OCEAN TOWER PETROL + LPG + CNG 3.2.7. COMBI OCEAN TOWER PETROL + ADBLUE® + CNG ...
Page 93
Combined Dispensers TATSUNO EUROPE ‐ Installation Plans 3.2.10. COMBI OCEAN TOWER LPG + ADBLUE® A) standard version/standardní verze/стандартная версия/versione standard B) version without AdBue® heating/verze bez vyhřívání AdBlue®/ версия без AdBlue®подогрева/ Version ohne AdBlue‐Heizung/version sans chauffage AdBlue/versione senza riscaldamento AdBlue® ...