Page 2
Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
Page 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Zug 2-teilig Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder 12 gebogene Gleise ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 4 gerade Gleise 180 mm Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Fernsteuerung anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 1 Ladekabel (USB/Mini-USB) stattet sind, betrieben werden.
Page 4
• Aufladbare Batterien (Akkus) nur unter Aufsicht Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich- Erwachsener laden. Beachten Sie dazu die nung einlegen Bedienungsanleitungen des jeweiligen Ladege- rätes. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. •...
Page 5
Lösen Den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die Mini-USB-Buchse des Zuges stecken. Der USB-Stecker des mitgelieferten Ladeka- bels darf nur an ein Ladegerät der Schutzklas- se II (z.B. vom Handyladegerät) angeschlos- sen werden, welches mit folgendem Symbol versehen ist: Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Leuchte im Zug.
Page 6
8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und Zug einschalten, 1 x drücken der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. G - G G - H H - H H - G Motor- und Steuerwagen auf die Gleise auf- gleisen oder auf den glatten, ebenen Boden stellen.
Page 7
8.2 Fernsteuerung bedienen Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Tastenfunktion 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- fahrt (1/2/3) Position (0) fahrt (1/2/3) 0 1 2 Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Dinosaurier Geräusch: Parkansage Geräusch: Safari-Tiere Achtung: Geräuschfunktionen können nur nach- einander und nicht gleichzeitig ausgelöst werden.
Page 8
9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
Page 9
9.1 Betrieb mit 2 Zügen 9.2 Steuerwagen öffnen Es können 2 Züge unabhängig voneinander Beim nichtmotorisierten Steuerwagen kann auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu das Dach abgenommen werden und es können müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung auf Figuren oder ähnliches eingesetzt werden.
Page 10
10. Funktionsstörungen 12. Entsorgung • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte, ob der Hinweise zum Umweltschutz: Pro- Akku des Zuges geladen ist. Gegebenenfalls dukte, die mit dem durchgestrichenen den Akku des Zuges aufladen. Ist der Akku des Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen Zuges geladen und der Zug reagiert trotz- am Ende ihrer Lebensdauer nicht über dem nicht, prüfen Sie bitte die Batterien der...
Page 11
13. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen an. (EU/UK) Separate Versorgungseinheit Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben.
Page 12
1. Using the Product as Intended 3. Contents 2-part train This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 12 sections curved track train for children ages 3 and above. This battery- 4 sections straight track 180 mm powered train can be operated on model railroad 1 remote controller layouts equipped with Märklin C Track.
Page 13
• Batteries that cannot be recharged must not be Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as put into a recharger. shown in the drawing • If rechargeable batteries are being used for the remote controller, they must be removed from the controller before recharging them! •...
Page 14
Disassemble Plug the mini USB plug on the recharging cable included with the train into the mini USB socket on the train. The USB plug for the charging cable included with this set may only be connected to a charging device from Protection Class II (example: from a cell phone charger), which is provided with the following symbol: The red light in the train will be on during the...
Page 15
8. Running the Train for the First Time 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train Turn the train on by pressing the button once. and on the remote controller must agree with each other. G - G G - H H - H...
Page 16
8.2 Operating the Remote Controller Speed and Direction Key functions 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse (1/2/3) position (0) (1/2/3) 0 1 2 Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: Dinosaur Sound effect: Park announcement Sound effect: Safari animals Important: Sound functions can only be activa- ted in succession one after the other and not...
Page 17
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Page 18
9.1 Operating with 2 Trains 9.2 Opening the Control Car Two trains can be operated independently of each The roof on the non-motorized control car can be other on the same layout. To do this, you must set removed and figures or something similar can be one train and remote controller to switch setting placed in it.
Page 19
10. Trouble Running the Train 12. Disposing (only EU) • If the train does not run, check to make sure Notes on environmental protection: that the rechargeable battery for the train is Products marked with a trash container charged up. If necessary, charge up the rechar- with a line through it may not be geable battery for the train.
Page 20
13. Symbols and Their Meaning indicates adherence to all basic safety and health requirements. (EU/UK) Separate supply unit Batteries Do Not Belong in the Household Trash! Every user in the EC area is legally obligated to turn in batteries at a collection point in his community or at a dealer.
Page 21
1. Utilisation conforme à sa destina- tion 3. Matériel fourni : Ce produit est un train miniature à l’échelle Train à 2 éléments H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 12 éléments de voie Ce train fonctionnant avec des piles peut être 4 éléments droits de voie 180 mm exploité...
Page 22
• Si vous utilisez des piles rechargeables pour la Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé- télécommande, celles-ci doivent impérativement ment au dessin. être retirées avant le chargement ! • Ne recharger les piles rechargeables (accus) qu‘en présence d‘un adulte. A cet effet, tenir impérativement compte des instructions de la notice d’utilisation des chargeurs respectifs.
Page 23
Résoudre Enficher le mini-connecteur USB du câble de chargement fourni dans la mini-prise USB du train. Le connecteur USB du câble de chargement fourni doit être raccordé uniquement à un chargeur de classe II (tel que chargeur de portable), reconnaissable au symbole suivant: La lumière rouge située dans le train reste allumée durant le chargement.
Page 24
8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Mise en marche du train, appuyer une fois train et celle de la télécommande doivent être identiques. G - G G - H H - H H - G Poser la motrice et la voiture-pilote sur la voie ou sur un support lisse et plan.
Page 25
8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Dinosaure Bruitage : Annonce du parc Bruitage : Animaux safari Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées uniquement les unes après les autres et non en...
Page 26
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Page 27
9.1 Exploitation avec 2 trains 9.2 Ouvrir la voiture-pilote Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- Quand la voiture-pilote n’est pas motorisée, le toit seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, peut être retiré et des figurines ou autres peuvent le premier train et la télécommande doivent être être installées.
Page 28
10. Dysfonctionnements 12. Elimination • Si le train ne démarre pas, vérifier si l’accu est Indications relatives à la protection de bien chargé. Le cas échéant, recharger l’accu. l’environnement : Les produits marqués Si en dépit de l’accu chargé le train ne réagit du signe représentant une poubelle pas, vérifier les piles de la télécommande.
Page 29
13. Symboles et signification Indique le respect de toutes les exigences élémentaires sanitaires et de sécurité. (EU/UK) Unité d’alimentation distincte Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent à...
Page 30
1. Verantwoord gebruiken 3. Leveringsomvang: Dit product is een modelspoorbaan in de model- treinstel, 2-delig, 12 gebogen rails, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 4 rechte rails 180 mm, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 afstandsbediening, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 1 Oplaadsnoer (USB/Mini-USB),...
Page 31
• Als in de afstandbediening oplaadbare bat- Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de terijen worden gebruikt, moeten deze voor het tekening plaatsen laden er uit genomen worden! • Oplaadbare batterijen (accu‘s) alleen onder ou- derlijk toezicht laden. Neem hierbij de gebruiks- aanwijzing van het desbeteffende laadapparaat in acht.
Page 32
Oplossen De Mini-USB stekker van het meegeleverde oplaadsnoer in de Mini-USB stekkerbus van de trein steken. De USB-stekker van de meegeleverde laadkabel mag alleen op een laadapparaat uit de veiligheidsklasse II ( bijv. lader voor mobiele telefoon) aangesloten worden welke voorzien is van het volgende symbool: Tijdens het laden brand de rode lamp in de trein.
Page 33
8. In gebruik nemen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en De trein inschakelen, 1x drukken. van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. G - G G - H H - H H - G Motor- en stuurstandrijtuig op de rails of op een vlakke ondergrond plaatsen.
Page 34
8.2 Afstandbediening gebruiken Snelheid en rijrichting Functie van de toetsen 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- rijden (1/2/3) positie (0) rijden (1/2/3) 0 1 2 Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: dinosauriër Geluid: omroep in een park Geluid: wilde dieren Let op: de geluidsfuncties kunnen alleen na elkaar en niet gelijktijdig afgespeeld worden.
Page 35
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Page 36
9.1 Bedrijf met 2 treinen 9.2 Stuurstandrijtuig openen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op Bij het niet gemotoriseerde stuurstandrijtuig kan dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u het dak er af genomen worden en er kunnen één van de treinen en de afstandbediening op de figuren o.i.d.
Page 37
10. Storingen 12. Afdanken • Als de trein niet rijdt, controleer dan a.u.b. of Aanwijzing voor de bescherming van de accu in de trein opgeladen is. Eventueel het milieu: Producten die voorzien zijn de accu van de trein opladen. Is de accu van van een merkteken met een doorgekru- de trein geladen en reageert de trein nog iste afvalcontainer, mogen aan het eind...
Page 38
13. Symbolen en hun betekenis geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en gezondheidsvoorschiften voldoet. (EU/UK) Aparte voeding Batterijen behoren niet bij het huisvuil! Elke gebruiker in de EG is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een daarvoor aangewezen verzamelplaats in zijn gemeente of af te geven in de winkel waar batterijen worden verkocht.
Page 41
Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set „Nahverkehrszug“ 29111...
Page 42
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
Page 43
1. Uso correcto Este producto es una maqueta de trenes en ancho de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas de láser 1 según la norma europea EN 60825-1.
Page 44
Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- desconectado mediante el cable de carga USB forme al dibujo. adjunto. • Las baterías deben ser colocadas y sustituidas exclusivamente por adultos. • No está permitido recargar pilas que no sean recargables. • ¡Si es preciso utilizar baterías recargables para el control remoto, éstas se deben extraer antes de la carga! •...
Page 45
Enchufar el conector Mini-USB del cable de Desacoplar carga proporcionado en la hembrilla Mini- USB del tren. Está permitido conectar el conector USB del cable de carga suministrado únicamente a un cargador de la clase de protección II (p. ej., un cargador de teléfonos móviles) con el siguiente simbolo estampado en su superfi- cie:...
Page 46
8. Puesta en servicio 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores Conectar la alimentación eléctrica del tren del tren y del control remoto deben pulsando 1 vez coincidir. G - G G - H H - H H - G Encarrilar el coche motor y el coche piloto en las vías o colocarlos sobre un suelo plano y liso.
Page 47
8.2 Manejo del control remoto Velocidad y sentido de circulación Función de las teclas 0: Posición Stop 1: Marcha lenta 2: Marcha semirrápida 3: Marcha rápida Marcha Posición Marcha adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 0 1 2 Funciones conmutables Faros frontales Ruido: Dinosaurio Ruido: Locución en parque Ruido: Animales de safari...
Page 48
9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
Page 49
9.1 Servicio con 2 trenes 9.2 Abrir el coche piloto Es posible crear en la misma maqueta de trenes Cuando el coche piloto no esté motorizado, es un servicio de circulación de dos trenes inde- posible retirar el techo y colocar en su interior pendientes.
Page 50
10. Anomalías funcionales 12. Eliminación • Si el tren no circula, compruebe si está cargada Indicaciones para la protección del la batería recargable del tren. En su caso, medio ambiente: Los productos recargar la batería recargable del tren. Si la identificados con el contenedor de batería recargable del tren está...
Page 51
13. Símbolos y su significado Indica el cumplimiento de todos los requisitos funda- mentales en materia de seguridad y salud. (EU/UK) Fuente de alimentación independiente ¡Nunca tirar las baterías junto con la basura doméstica!! Todo consumidor de la CE está obligado por ley a entregar las baterías a un punto de recogida de su municipio o de establecimientos especializados.
Page 52
1. Impiego commisurato alla destina- • I LED incorporati corrispondono zione alla categoria di laser 1 secondo la Questo prodotto costituisce una ferrovia in Norma EN 60825-1. miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 3. Corredo di fornitura scartamento H0 (scala 1:87).
Page 53
• Le batterie devono venire installate e sostituite Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in esclusivamente da parte di adulti. conformità al disegno • Le batterie non ricaricabili non devono venire ricaricate. • Qualora per il comando a distanza vengano utilizzate delle batterie ricaricabili, queste devono venire estratte prima della ricarica! •...
Page 54
Smontaggio Innestare la spina Mini-USB del cavetto di ricarica fornito in dotazione nella presa Mini- USB del treno. La spina USB del cavetto di ricarica fornito incluso deve venire collegata soltanto ad un apparecchio di ricarica della classe di protezione II (ad es. ad un apparato di ricarica del portatile da palmo), il quale sia provvisto del seguente simbolo: Durante il procedimento di ricarica sta acce-...
Page 55
8. Immissione in esercizio 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori Attivare il treno, premere 1 volta del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. G - G G - H H - H H - G Inserire carrozza motrice e carrozza pilota sui binari oppure collocarle sul pavimento liscio, in piano.
Page 56
8.2 Azionamento del comando a distanza Velocità e direzione di marcia Funzione dei tasti 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Marcia in Posizione di Marcia in- avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 0 1 2 Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: Dinosauri...
Page 57
9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
Page 58
9.1 Funzionamento con 2 treni 9.2 Apertura della carrozza pilota Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso Nel caso della carrozza pilota non motorizzata impianto in modo indipendente uno dall’altro. A il tetto può venire rimosso e si possono tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- inserire dei figurini o simili.
Page 59
10. Difetti nel funzionamento 12. Smaltimento • Se il treno non marcia, vogliate verificare se gli Avvertenze per la protezione ambienta- accumulatori del treno sono carichi. Eventu- le: I prodotti che sono contraddistinti almente ricaricare gli accumulatori del treno. con il bidone della spazzatura cancella- Se gli accumulatori del treno sono carichi e to alla fine della loro durata di vita non malgrado ciò...
Page 60
13. Simboli e significato Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di sicurezza e di sanità. (EU/UK) Unità di alimentazione separata Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le bat- terie presso un apposito punto di rac- oppure dal negoziante.
Page 61
1. Användningsområde 3. Tågsatsen innehålle: Tåg bestående av2 delar Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 12 böjda skenor (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 4 Raka skenor 180 mm batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar 1 fjärrstyrning som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 1 Laddningskabel (USB/Mini-USB)
Page 62
• Om laddningsbara batterier används i tågets Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så fjärrstyrningsenhet, så måste batterierna tas ur som visas på bilden. fjärrstyrningsenheten innan de laddas! • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) får en- dast laddas under uppsikt av en vuxen person. Följ alltid batteriladdarens bruksanvisning.
Page 63
Att lösa Den medföljande laddningskabelns Mini-USB- stickkontakt skall stickas in i tågets Mini- USB-kontaktingång. USB-kontakterna tillhörande den medföljande laddningskabeln får endast anslutas till en laddarem med skyddsklass II (t.ex. laddare till mobiltelefon), märkt med följande symbol: Under pågående laddning av batterierna lyser tågets röda lyktor.
Page 64
8. Tåg tas i drift 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och Starta tåget, 1x tryckning fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. G - G G - H H - H H - G Motorvagn och manövervagn placeras på rälsen eller direkt på...
Page 65
8.2 Användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Hastighet och körriktning 0: Stopp-läge 1: Långsam fart 2: Mellanfart 3: Hög hastighet Hastighet Stopp-läge Hastighet framåt (1/2/3) bakåt (1/2/3) 0 1 2 Ställbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Dinosaurier Ljud: Park-meddelande Ljud: Safari-djur Observera: Ljudeffekterna kan bara utlösas en i taget, inte flera ljudeffekter samtidigt.
Page 66
9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
Page 67
9.1 Körning med 2 tåg 9.2 Hur manövervagnen öppnas Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, Den icke motoriserade manövervagnens tak kan helt oberoende av varandra. tas loss och modellfigurer eller annat kan sättas in i vagnen. Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen ställa om reglagen till läge G-G (1) - och på...
Page 68
10. Funktionsstörningar 12. Hantering som avfall • Om tåget inte fungerar, kontrollera om tågets Beträffande miljöskydd: För alla batterier är laddade. Om så ej är fallet laddar produkter som markerats med man tågets batterier. Om tågets batterier är lad- symbolen “överstruken soptunna” dade och tåget ändå...
Page 69
13. Symboler och vad de betyder Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhets- synpunkt och alla hälsorisker vid användandet. (EU/UK) Separat elförsörjningsenhet Batterier hör inte hemma bland hushållssoporna! Alla konsumenter inom EU är enligt lag förpliktigade att lämna in förbrukade batterier till därför anvisad återvinningsstation eller att återlämna dem till inköpsstället.
Page 70
1. Hensigtsmæssig anvendelse 1 opladningskabel (USB/Mini-USB) 2 batterier type AAA/LR 03 1,5V Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 2 Klistermærkeark på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- Brugsanvisning vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er Brugsanvisning udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
Page 71
• Sæt batterierne i med polerne den rigtige vej. Isæt eller udskift kun batterierne parvis, • Tomme batterier skal tages ud af fjernstyringen. jfr. markeringerne! Vær opmærksom på at polerne vender rigtigt! • Kontakter må ikke kortsluttes. • Hvis toget ikke bliver brugt i længere tid, skal batterierne tages ud af fjernstyringen.
Page 72
* USB-oplader medfølger ikke! Opladningstiden med medfølgende kabel er ca. 3 timer. Toget er ladet op, når den røde lampe på toget slukker. Efter fuld opladning af batteriet, skal oplader- kablet tages ud af toget og opladeren. Med fuldt opladet batteri kan toget køre i ca. 2,5 timer.
Page 73
8. Toget tages i brug 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- Tænd for toget, 1 x tryk ger skal stemme overens. G - G G - H H - H H - G Stil motor- og styrevogn på skinnerne eller på et glat og jævnt gulv.
Page 74
8.2 Betjening af fjernstyring Hastighed og kørselsretning Tastefunktion 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 0 1 2 Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Dinosaur Lyd: Parkmeddelelse Lyd: Safari-dyr Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt.
Page 75
9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
Page 76
9.1 Kørsel med 2 tog 9.2 Åbning af styrevogn Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af Taget på den ikke-motoriserede styrevogn kan hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og tages af, for at sætte figurer eller lignende ind i fjernstyring på...
Page 77
10. Funktionsforstyrrelser 12. Bortskafning • Hvis toget ikke kører, kontrollér om togets Anvisninger til miljøbeskyttelse: batteri er ladet op. Lad togets batteri op efter Produkter, der er mærket med en behov. Hvis togets batteri er ladet op og toget overstreget affaldsspand, må ved stadig ikke reagerer, bør fjernstyringens batteri afslutningen af deres levetid ikke kontrolleres.
Page 78
13. Symboler og betydning iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav. (EU/UK) Særskilt forsyningsenhed Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald!! Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen forpligtet til at aflevere batterierne på et indsam- lingssted i kommunen eller i en forretning.Batterierne bortskaffes derefter miljøvenligt.