Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell des Triebwagens Koploper NS
37421

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin NS Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell des Triebwagens Koploper NS 37421...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Koploper The “Koploper“ Zur Modernisierung des schnellen Personenverkehrs benötigten In the mid-Seventies, the Dutch State Railways needed new die Niederländischen Staatsbahnen Mitte der 1970er-Jahre material to modernize its express passenger service. Trains neues Material.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives au modèle réel : Informatie over het voorbeeld: «Koploper» Koploper Au milieu des années 1970, les chemins de fer néerlandais Voor de modernisering van het snelle reizigersverkeer heeft de avaient besoin de nouveau matériel roulant pour la modernisa- Nederlandse Spoorwegen midden jaren 1970 nieuw materieel tion du trafic voyageurs rapide.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln. Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby. Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre. De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen. Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Mögliche Betriebssysteme: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen central systems station STOP mobile station Spitzensignal / Innenbeleuchtuung Dauernd ein function+off Licht-Taste Taste f0 Bahnhofsansage Taste 8 Taste f2 Geräusch: Signalhorn Taste 6 Taste f3 Taste 4 Taste f4 Controllable Functions central systems station...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Function • Possible operating systems: • This locomotive is to be used only with an operating system 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • Systèmes d’exploitation possibles: • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions commutables systems central station STOP mobile station Fanal / Eclairage intérieur Activé function+off Touche éclairage Touche f0 Bruitage : Annonce en gare Touche 8 Touche f2 Bruitage : trompe Touche 6 Touche f3 Acc./Fr Touche 4 Touche f4...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin transformador 6647, Märklin Delta, 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones posibles systems central station STOP mobile station Faros frontales / Iluminación interior Encendido function+off Tecla de luz Tecla f0 Ruido: Locución hablada en estaciones Tecla 8 Tecla f2 Ruido: Bocina Tecla 6 Tecla f3 Tecla 4 Tecla f4...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Kopplingsbara funktioner systems central station STOP mobile station Frontstrålkastare / Belysning, förarhytt Permanent till function+off Belysningsknapp Knapp f0 Ljud: Stationsutrop Knapp 8 Knapp f2 Ljudeffekt: Signalhorn Knapp 6 Knapp f3 Knapp 4 Knapp f4 Styrbare funktioner systems central...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funzionamento • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Possibili sistemi di funzionamento: vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 22. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 22. Only the Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. locomotive to be changed can be on the track.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit Locparameters instellen met de Control Unit 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 22. Seule 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 22. Alleen de la loco à...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables con el Control Unit Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 22. En la vía 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 22. Soltan- debe encontrarse solamente la locomotora a configurar.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 22. 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 22. Kun det Endast det lok som ska ändras ska finnas på spåret. lokomotiv, der skal ændres, er på...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde • Registro • Registro • Valor •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Schleifer auswechseln Changing traction tires Switch for selecting catenary or track operation Changing pickup shoes Changer les bandages d’adhérence Commutation pour alimentation par ligne aérienne Changer les frotteurs Antislipbanden vervangen Omschakeling op bovenleiding Slepers vervangen...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Oliare solo con parsimonia, max. 1 goccia per ciascun supporto degli assi. Lubrication after about 40 hours of operation Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Motor- Zwischen- Zwischen- Steuer- wagen wagen 1 wagen 2 wagen 1 Aufbau komplett 123 617 123 619 123 621 123 727 2 Stirntüre 137 632 — — 121 926 3 Fenster 145 466 145 467 145 468 145 469...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Motor- Zwischen- Zwischen- Steuer- wagen wagen 1 wagen 2 wagen 27 Radsatz 123 411 — — — 28 Radsatz 123 411 — — — 29 Haftreifen 222 793 — — — 30 Getriebeabdeckung 123 743 —...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

37421