Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SBK 600/150
Deutsch
Geschlossener Kombispeicher für Solaranlagen
Gebrauchs- und Montageanweisung
Français
Ballon de stockage combiné en circuit fermé pour installations solaires
Instructions d'utilisation et de montage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SBK 600/150

  • Page 1 SBK 600/150 Deutsch Geschlossener Kombispeicher für Solaranlagen Gebrauchs- und Montageanweisung Français Ballon de stockage combiné en circuit fermé pour installations solaires Instructions d’utilisation et de montage...
  • Page 2: Table Des Matières

    Die Montage (Wasser- und Elektroinstal- Deutsch lation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von Gebrauchsanweisung einem zugelassenen Fachmann entsprechend Geräteübersicht dieser Anweisung ausgeführt werden. Gerätebeschreibung Wartung und Pflege Wichtige Hinweise Was tun wenn ...? Montageanweisung Vorschriften und Normen Lieferumfang Transport Aufstellung und Installation...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Geräteübersicht Abmessungen und Anschlussmaße 2 KW Kaltwasserzulauf Gesamthöhe mit Wärmedämmung 1760 mm Behälterenlüftung Puffer G ½ Höhe Nacherwärmungsvorlauf (Kesselbetrieb, WP-Warmwasser) 1670 mm 5 HV Heizungsvorlauf bei Kesselanbindung Höhe Solarvorlauf (oberer Wärmetauscher) 1304 mm 7 RWP Rücklauf-Wärmepumpe Warmwasser...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Innenbehälter auch weiterhin vor Korrosion zu jährlich warten und gegebenenfalls instandset- schützen (Best.-Nr: 14 09 20). 1.2 Gerätebeschreibung zen zu lassen. Der Solar-Kombispeicher SBK 600/150 dient Es wird empfohlen, mit dem Hersteller der zur kombinierten Warmwasserbereitung und weiß Anlage oder einem Wartungsunternehmen Heizungsunterstützung in Verbindung mit So-...
  • Page 5: Montageanweisung

    °C Max. Heizwassertemperatur °C 2.2 Lieferumfang Heizfläche Glattrohr WT (oben und unten) m² 1,8 (x 2) Der Kombispeicher SBK 600/150 wird als Be- Volumenstrom 240/450/600 hälter auf einer Einwegpalette befestigt ausge- Druckverlust mbar liefert. Die Ummantelung ist samt Deckel und unterer Sichtblende vormontiert.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    2.6 Inbetriebnahme In dem Kaltwasserzulauf ist eine Sicherheits- gruppe (Pos. 25, Abb. 9-12) zu installieren. Die Nach Durchführung aller Installatio- Reihenfolge der einzelnen Armaturen sind nsarbeiten ist die Funktion zu über- prüfen. Eine Inbetriebnahme darf jedoch nach einschlägigen Vorschriften, z. B. DIN 1988 zu installieren.
  • Page 7 SBK 600/150 in Kombination mit einem Kessel (mit SOM SBK) Heizkreis Pos. 1 Solarkollektor Pos. 7 Kombispeicher SBK 600/150 Pos. 8 Kollektor-Verbindung Pos. 2 Solar-Regelung Pos. 2a Kollektorfühler Pos. 9 Rückschlagventil Pos. 10 Füll- und Entleerungshahn Pos. 2b Speicherfühler Pos.3a Umwälzpumpe Solar mit Entlüftung Pos.
  • Page 8 SBK 600/150 in Kombination mit einer Wärmepumpe (mit SOM SBK) Pos. 1 Solarkollektor Pos. 5 Sicherheitsventil Pos. 2 Solar-Regelung Pos. 6 Ausdehnungsgefäß Pos. 2a Kollektorfühler Pos. 7 Kombispeicher SBK 600/150 Pos. 2b Speicher-Fühler Pos. 8 Kollektor-Verbindung Pos. 2e Heizkreisfühler Pos. 9 Rückschlagventil...
  • Page 9 SBK 600/150 in Kombination mit einem Kessel (mit SOM 8) zur Warmwasserbereitung und Heizungsunterstützung Vor dem Öffnen der Normalabdeckung Gerät spannungslos schalten Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Nullleiter-Sammelblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover Use the PE Collective Block STIEBEL ELTRON 6,3 (1) A 250 V...
  • Page 10 SBK 600/150 in Kombination mit einem Kessel (mit SOM 8) zur Warmwasserbereitung und Heizungsunterstützung und Schwimmbad- wasserbereitung Heizkreis Schwimmbad Pos. 1 Solarkollektor Pos. 7a Kombispeicher SBK 600/150 Pos. 2a Kollektorfühler Pos. 8 Kollektor-Verbindung Pos. 2b Speicherfühler Pos. 9 Rückschlagventil Pos. 2c Schwimmbadwasserfühler Pos.
  • Page 11 SBK 600/150 in Kombination mit einem Kessel (mit SOM 6/3 D und einer Heizungsregelung) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 T1 T2 T3 T4...
  • Page 12 SBK 600/150 in Kombination mit einer Wärmepumpe (mit SOM 6/3 D und WPM) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 T1 T2 T3 T4...
  • Page 13 SBK 600/150 in Kombination mit einem Kessel (mit SOM 7 plus) zur Warmwasserbereitung und Heizungsunterstützung Heizkreis Pos. 1 Solarkollektor Pos. 8 Kollektor-Verbindung Pos. 2a Kollektorfühler Pos. 9 Rückschlagventil Pos. 2b Speicherfühler Pos. 10 Füll- und Entleerungshahn Pos. 2e Heizkreisfühler Pos. 11 Kessel Pos.
  • Page 14: A 1.1 Vue D'ensemble De L'appareil

    1. Instructions d'utilisation pour l’utilisateur et le professionnel Vue d’ensemble de l’appareil Dimensions et cotes de raccordement 2 EF Entrée eau froide Hauteur totale, isolation thermique comprise 1760 mm Purge du réservoir, tampon G ½ Hauteur aller réchauffage (chauffage par chaudière, eau chaude PC) 1670 mm Hauteur aller solaire (échangeur de chaleur du haut) 1304 mm 5 AC...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Le ballon de stockage solaire combiné la sécurité de fonction-nement du ballon de blanc rouge SBK 600/150 sert à la production d’eau chau- stockage d’eau chaude. Selon DIN 4756 et la de combinée à l’alimentation en eau chaude directive en matière d’installation de chauffage complémentaire du système de chauffage en...
  • Page 16: Instructions De Montage

    Débit 240/450/600 2.2 Fourniture Perte de pression mbar Le ballon de stockage combiné SBK 600/150 Pertes thermiques au stockage* kWh/24h est livré sous forme d’un réservoir fixé sur une Réservoir vide, y compris isolation thermique palette non reprise. L’enveloppe est prémon- Réservoir plein avec isolation thermique...
  • Page 17: Mise En Service

    2.6 Mise en service Un groupe de sécurité doit être installé dans l’entrée d’eau froide (pos. 25, fig. 9-12). L’or- Le bon fonctionnement doit être contrôlé après exécution de tous les dre de montage des différentes robinetteries travaux d’installation. Une mise en service doit se conformer aux prescriptions dans ce ne doit cependant être réalisée qu’avec domaine comme DIN 1988 par exemple.
  • Page 18 SBK 600/150 combiné à une chaudière (avec SOM SBK) Circuit de chauffage Pos. 7 Ballon de stockage combiné SBK 600/150 Pos. 1 Collecteur solaire Pos. 8 Connexion collecteur Pos. 2 Régulation solaire Pos. 9 Clapet anti-retour Pos. 2a Sonde de collecteur Pos.
  • Page 19 SBK 600/150 combiné à une pompe à chaleur (avec SOM SBK) Pos. 1 Collecteur solaire Pos. 6 Vase d’expansion Pos. 2 Régulation solaire Pos. 7 Ballon de stockage combiné SBK 600/150 Pos. 2a Sonde de collecteur Pos. 8 Connexion collecteur Pos.
  • Page 20 SBK 600/150 combiné à une chaudière (avec SOM 8) servant à la production d’eau chaude et à l’alimentation en eau chaude complémentaire du système de chauffage Mettre l’appareil hors tension avant d’ouvrir son couvercle normal. Utiliser un bornier collectif pour le conducteur de protection...
  • Page 21 SBK 600/150 combiné à une chaudière (avec SOM 8) servant à la production d’eau chaude et à l’alimentation en eau chaude complé- mentaire du système de chauffage ainsi que la production d’eau de piscine d’eau de piscine Pos. 1 Collecteur solaire Pos.
  • Page 22 SBK 600/150 combiné à une chaudière (avec SOM 6/3 D et régulation de chauffage) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 T1 T2 T3 T4...
  • Page 23 SBK 600/150 combiné à une pompe à chaleur (avec SOM 6/3 D et GPC) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 T1 T2 T3 T4...
  • Page 24 SBK 600/150 combiné à une chaudière (avec SOM 7 plus) servant à la production d’eau chaude et à l’alimentation en eau chaude complémentaire du système de chauffage Circuit de chauffage Pos. 1 Collecteur solaire Pos. 8 Connexion collecteur Pos. 2a Sonde de collecteur Pos.
  • Page 25: Umwelt Und Recycling

    Garantiefrist in Gang gesetzt. Dies Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. gilt für alle von Stiebel Eltron erbrachten Garan- Im Garantiefall entscheidet allein Stiebel Eltron, auf E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com tieleistungen, insbesondere für etwaige eingebaute welche Art der Fehler behoben werden soll.
  • Page 26: Garantie

    Garantie La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l’importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à...
  • Page 27 Garantie-Urkunde Verkauft am: ___________________________________________________ Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Geräte-Typenschild. 0 7 4 0 6 7 Nr.: Garantie-Urkunde: SBK 600/150 (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:...
  • Page 28 Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Nederland Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron Nederland B.V. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Daviottenweg 36 Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 Postbus 2020 NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch Brennaborstr. 19 44149 Dortmund ✆...

Table des Matières