Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1.154.244.03
IS00061/03
INSTALLAZIONE DEI PROIETTORI PER ESTERNI DEL SISTEMA " LINGOTTO "
INSTALLING FLOOD-LIGHTS FOR OUTDOOR "LINGOTTO" SYSTEM
INSTALLATION DES SPOTS POUR EXTERIEUR DU SYSTÈME "LINGOTTO"
INSTALLATION DER "LINGOTTO"-STRAHLER FÜR ANßENBEREICHE
HET INSTALLEREN VAN DE PROJEKTOREN VOOR BUITEN VAN HET SYSTEEM "LINGOTTO"
INSTALACION DE LOS PROYECTORES PARA EXTERIORES DEL SISTEMA "LINGOTTO"
INSTALLATION AF PROJEKTØRER TIL UDENDØRS BRUG I SYSTEMET "LINGOTTO"
INSTALLERE FLOMLYS FOR UTENDØRS-"LINGOTTO"-SYSTEM
INSTALLATION AV STRÅLKASTARE UTOMHUS FÖR SYSTEM "LINGOTTO"
U.K. REGISTERED DESIGN 2.032.842
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R Ä T E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M Ä S S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A
KONSULTATION.
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
I
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of
the lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de
la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
S
lampen.
RUS
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
CN
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LINGOTTO" RISPETTARE SCRUPOLO-
SAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "LINGOTTO" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LINGOTTO" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LINGOTTO" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LINGOTTO" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NO TA : DURANTE LA INSTALA CIÓN DEL SISTEMA "LINGOTTO " RESPETA R
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LINGOTTO" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "LINGOTTO" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "LINGOTTO" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ALS INDIEN DE
art. 1179 + 1174
1
art. 7018
7028
art. 1179 + 1174
art. 1179 + 1172
art. 1173
art. 1172
art. 1173
art. 7017 - 7019
7020 - 7029
7027 - 7030
7032 - 7034
7035
art.1179 + 1170
1179 + 1171
art. 1179
art.1170
1171

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini LINGOTTO

  • Page 1 N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LINGOTTO" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NO TA : DURANTE LA INSTALA CIÓN DEL SISTEMA "LINGOTTO " RESPETA R ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR. N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LINGOTTO" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
  • Page 2 a x b a x b Superficie Peso Dimensioni-Dimensions Surface Weight Dimensions-Abmessungen Surface Poids Afmetingen-Dimensiones Oberfläche Gewicht Mål - Mål - Mått Oppervlak Gewicht Superficie Peso ART. Overflade VÆGT Overflate VEKT VIKT (Kg) (m m) (mq) 5,880 242 x 267 x 595 0,06 7028 7035...
  • Page 3 Superficie Peso art. 7018 - 7028 Dimensioni-Dimensions Surface Weight Morsettiera inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale qualificato. Dimensions-Abmessungen Surface Poids Caratteristiche tecniche della morsettiera: Afmetingen-Dimensiones Oberfläche Gewicht - n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²) Mål - Mål - Mått Oppervlak Gewicht...
  • Page 4 art. 7017 - 7019 - 7020 7024 - 7025 - 7027 45° 7029 - 7030 - 7031 7032 - 7034 - 7035 art. 7019 - 7024 - 7029 Per l'utilizzo di lampade a vapori di sodio, rimuovere i due portalampada dalla posizione "...
  • Page 5 art. 7019 - 7020 - 7024 - 7025 ROTAZIONE VANO OTTICO art. 7032 - 7034 - 7035 ROTATING THE OPTICAL ASSEMBLY ROTATION DU GROUPE OPTIQUE Nell'installazione indicata, le terre presenti all'interno del bulbo della lampada, DREHUNG DES LEUCHTENKOPFGEHÄUSES depositandosi, danno luogo ad un alone sul fascio luminoso. WENTELING VAN HET VERLICHTINGSELEMENT ROTACION DEL GRUPO OPTICO In the installation indicated, the putting down of the earths inside the lamp, will cause a halo to...
  • Page 6 För att rotera det optiska rummet 145°, utför momenten 1 och 2, ta bort skruven T och vrid det optiska rummet tills konfigurering II erhålls. " I " " II " - 90° + 55° - 90° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 7 APPLIQUE " SISTEM. a x b x h b x h (Kg) (mq) N.B.: LORS DE LA MISE EN PLACE DU SISTÉME "LINGOTTO APPLIQUE " RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT LES NORMES D'INSTALLATION. 7012 0,267 x 0,694 x 0,894 0,620 ZUR BEACHTUNG: BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LINGOTTO APPLIQUE " SIND DIE BETRIEBSMITTELVORSCHRIFTEN GENAUESTENS ZU BEACHTEN.
  • Page 8 N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete dell'art. 7013 ( fase A ), servirsi dell'art. 1180 o di altri dispositivi di connessione in classe II che garantiscano il grado di protezione IP55. CABLAGGIO ELETTRICO N.B.: To connect art. 7013 ( step A ) to the mains, use art. 1180 or other class II connection ELECTRIC WIRING devices which guarantee an IP55 degree of protection.
  • Page 9 N.B.: Affinché il vano ottico sia perfettamente orizzontale, ruotare il piastrino come indicato dalle frecce "Z". N.B.: In order to make sure that the luminous flow is perfectly parallel to the walls, rotate the small plate, as shown by the arrows "Z". N.B.: Pour que le flux lumineux soit parfaitement parallèle aux murs, tournez la plaquette comme indiqué...
  • Page 10 Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste art. 7013 technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm. Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven kunnen worden. Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones 4°...
  • Page 11 2.516.579.00 - IS00655/00 2.516.579.00 - IS00655/00 Ø Ø ( mm ) ( mm ) ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 10,0 ÷ 12,5 Ø Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷...
  • Page 12 1.154.295.01 IS00100/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Page 13 2.509.139.01 IS00385/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Page 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...