Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1.154.321.17
IS00120/17
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION POSITION
POSITION D'INSTALLATION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLERINGPOSITIE
POSICION DE INSTALACION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLASJONSPOSISJON
INSTALLATIONSPOSITION
INTERASSI DI FORATURA
CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES
ENTRE-AXES DE PERCAGE
ABSTAND DER BOHRLÖCHER
AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN
DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN
HULAFSTAND
AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL
AVSTÅND MELLAN HÅL
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICOELEKTRISK LEDNINGSFØRING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THE LAMP
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN
INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN
INSTALLATION OCH BYTE AV LAMPA
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTION
INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLERE OG SKIFTE UT BESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATION OCH BYTE AV SKYDDSGLAS
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØR
INSTALLERING AV TILBEHØRET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI
ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS
SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER AN-
WEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUC-
TIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES;
SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE;
HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I
DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "iWAY"RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "iWAY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
iWAY
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "iWAY" VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "iWAY" UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "iWAY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "iWAY" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "iWAY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "iWAY" MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "iWAY" SKA GÄLLANDE NATIONELLA IN-
STALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
Pag.1
Pag. 2
Pag. 4
Pag. 9
Pag. 10
Pag. 10
THESE
IT
N.B.: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti
soggetti al ristagno dell'acqua.
EN
N.B.: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which
are susceptible to damp.
FR
N.B.: Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la base ne soit pas enterrée ou
positionnée dans un endroit sujet à la stagnation de l'eau.
DE
N.B.: Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Unterteil nicht einge-
graben oder an Stellen placiert wird, an denen sich Wasser stauen könnte.
NL
N.B.: Het apparaat mag niet met de basis ingebouwd worden of op punten geïnstalleerd
die stilstaand water veroorzaken.
ES
NOTA: Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde
se pueda estancar el agua.
DA
N.B.: Ved installation af armaturet skal man undgå, at soklen er under niveau eller placeres
på et sted, hvor der ophobes vand.
NO
N.B.: Under installasjon av apparatet, unngå å skjule basen eller plassere den på områder
som er utsatt for damp.
SV
OBS! När utrustningen installeras ska du undvika att basen hamnar under marken eller
placeras på ställen där vatten ansamlas.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: При монтаже прибора следует избегать зарывания в почву или
установки его основания в местах, подверженных затоплению.
1
ZH
"iWAY"
CALCESTRUZZO
CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini iWAY

  • Page 1 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "iWAY" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "iWAY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "iWAY" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
  • Page 2 INTERASSI DI FORATURA - CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES - ENTRE-AXES DE PERCAGE - ABSTAND DER BOHRLÖCHER - AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN - DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN - HULAFSTAND - AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL - AVSTÅND MELLAN HÅL LATO PEDONALE O CARRABILE art.
  • Page 3 INTERASSI DI FORATURA - CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES - ENTRE-AXES DE PERCAGE - ABSTAND DER BOHRLÖCHER - AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN - DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN - HULAFSTAND - AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL - AVSTÅND MELLAN HÅL LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE CÔTÉ...
  • Page 4 art. B461 - B462 - B463 - B468 - B473 B474 - B476 - B477 - B479 - B481 B482 - B483 - B488 - B633 - B634 B635 - B639 - B641 - B642 - B643 - B647 Proteggere la parte verniciata Protect the painted part Protégez la partie peinte Lackierte Seite schützen...
  • Page 5 CABLAGGIO ELETTRICO CON L'ART. B511 ELECTRICAL WIRING WITH ART. B511 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC L'ART. B511 VORSCHALTGERÄT: ART. B511 ELEKTRISCHE BEKABELING MET ART. B511 CABLEADO ELÉCTRICO CON ART. B511 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING MED ART. B511 ELEKTRISK KOPLING MED ART. B511 ELKABLAR MED ART. B511 Ø...
  • Page 6 CABLAGGIO ELETTRICO CON L'ART. B512 ELECTRICAL WIRING WITH ART. B512 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC L'ART. B512 VORSCHALTGERÄT: ART. B512 ELEKTRISCHE BEKABELING MET ART. B512 CABLEADO ELÉCTRICO CON ART. B512 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING MED ART. B512 ELEKTRISK KOPLING MED ART. B512 ELKABLAR MED ART. B512 Ø...
  • Page 7 art. B511 B512 art. BG25 - BG28 BG29 - BG30 Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici. Remove the elastic bands before using the product. Enlevez les élastiques avant d’utiliser le produit. Bevor Sie das Produkt verwenden, entfernen Sie die Gummis. art.
  • Page 8 ATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE CÔTÉ PIÉTONS OU VOITURES FUSSGÄNGER- ODER FAHRWEGSEITE VOETGANGERSZIJDE OF BERIJDBARE ZIJDE LADO PEATONAL O VEHICULAR GANGSTI ELLER KØREBANE FOTGJENGER- ELLER KJØRETØYSIDE SIDA FÖR FOTGÄNGARE ELLER FORDON ATO PEDONALE O CARRABILE ATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE CÔTÉ...
  • Page 9 art. B473 B474 B475 art. B461 - B462 - B464 - B465 - B466 - B481 - B482 - B484 B485 - B486 - B633 - B634 - B636 - B637 - B638 - B641 Evitare qualsiasi contatto diretto con il rifl ettore. B642 - B644 - B645 - B646 Avoid direct contact with refl...
  • Page 10 In caso di rottura delle lenti il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. Should the lenses break, the product cannot be used. Contact the manufacturer for art. B473 replacement. B474 En cas de rupture des lentilles, le produit ne peut plus être utilisé. Contacter le fabricant pour procéder à...
  • Page 11 art. B503 art. X024 B504 MXN7 180° 90° 90° art. B507 B508 art. B505 B506 180° art. B507 B508 art. B503 B504 art. B505 B506 art. X088 art. B633 - B634 B635 - B636 B637 - B638 B641 - B642 B643 - B644 B645 - B646 BG29 - BG30...
  • Page 12 X023 art. X087 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 13 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "iWAY" RISPETTARE SCRUPOLOSA- MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI. iWAY N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM "iWAY", STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULA- TIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "iWAY" RESPETAR ESCRUPULOSA- MENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
  • Page 14 INTERASSI DI FORATURA - CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE - AXES DE PERCAGE DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN art. B481 art. B461 - B462 - LATO PEDONALE O CARRABILE B482 - B483 - B484 B463 - B464 - B465 PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE B485 - B486 - B487 B466 - B467 - B473...
  • Page 15 INTERASSI DI FORATURA - CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE - AXES DE PERCAGE DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE art. B488 -B492 art. B468 LADO PEATONAL O VEHICULAR B647 - B648 -B472 B479 - B480 B639 - B640...
  • Page 16 B461 - B462 - B463 - B468 - B473 B474 - B476 - B477 - B479 - B481 B482 - B483 - B488 - B633 - B634 B635 - B639 - B641 - B642 - B643 - B647 Proteggere la parte verniciata. Protect the painted part Proteger la parte barnizada 40mm...
  • Page 17 B511 CABLAGGIO ELETTRICO CON L'ART. B511 ELECTRICAL WIRING WITH ART. B511 CABLEADO ELÉCTRICO CON ART. B511 Ø ( mm ) ( mm ) 3,5 ÷ 8,0 ‘ 11 ÷ 12 7,0 ÷ 14,0 MIN 2÷3 mm CABLAGGIO PASSANTE FEEDTHROUGH WIRING CABLEADO PASANTE - Sezione Section -Sección...
  • Page 18 B512 CABLAGGIO ELETTRICO CON L'ART. B512 ELECTRICAL WIRING WITH ART. B512 CABLEADO ELÉCTRICO CON ART. B512 Ø ( mm ) (mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 2÷3 mm CABLAGGIO PASSANTE FEEDTHROUGH WIRING CABLEADO PASANTE - Sezione Section -Sección (MAX 4mm²) 8÷9 mm...
  • Page 19 art. B511 B512 art. BG25 BG28 BG29 BG30 BG25 - BG28 BG29 - BG30 Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici. Remove the elastic bands before using the product. MAX 2,5 mm Remover los elásticos antes de utilizar el producto. art.B511 B512 Serrare a fondo...
  • Page 20 LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR art. B488 B492 - B647 art.
  • Page 21 art. B473 B474 B475 art. B461 - B462 - B464 - B465 - B466 - B481 - B482 - B484 B485 - B486 - B633 - B634 - B636 - B637 - B638 - B641 B642 - B644 - B645 - B646 art.
  • Page 22 art. B481 - B482 - B483 - B484 B485 - B486 - B487 - B641 B642 - B642 - B644 - B645 B646 - BG28 - BG30 ACCESSORIO ACCESSORY ACCESSOIRE ZUBEHORTEIL ACCESSOIRE ACCESORIO Tilbehør Tilbehør Tillbehör art. art. art. art. art.
  • Page 23 art. X024 art. B503 B504 MXN7 180° 90° 90° art. B505 B506 180° art. B507 B508 art. B507 B508 art. B505 art. B503 B506 B504 art. X088 art. B633 - B634 B635 - B636 B637 - B638 B641 - B642 B643 - B644 B645 - B646 BG29 - BG30...
  • Page 24 X087 art. X023 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 25 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 26 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 27 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...